TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

BAIGNADE [7 fiches]

Fiche 1 2025-08-21

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Life-Saving (Water Sports)
CONT

Lifeguards play a crucial role in maintaining peoples' safety at pools, beaches, and other water environments by preventing accidents and responding swiftly to emergencies.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Sauvetage (Sports nautiques)
DEF

Personne [...] qui surveille un lieu où l'on se baigne (piscine, plage…).

Terme(s)-clé(s)
  • maitre nageur
  • maitre nageuse
  • maitre-nageur
  • maitre-nageuse

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Nombramiento de cargos (Generalidades)
  • Salvamento (Deportes acuáticos y náuticos)
CONT

El socorrista acuático estará capacitado para realizar tareas de prevención, vigilancia, rescate y primeros auxilios de personas que se encuentren en peligro en pantanos, ríos, etc.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2020-11-18

Anglais

Subject field(s)
  • Organized Recreation (General)
DEF

An aquatic activity in which people amuse themselves by going into a body of water for pleasure, exercise or frolicking.

OBS

swimming; bathing: terms used by Parks Canada.

Français

Domaine(s)
  • Loisirs organisés (Généralités)
DEF

Activité récréative qui consiste à aller dans l'eau pour le plaisir, l'exercice ou la nage.

OBS

baignade : terme en usage à Parcs Canada.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Recreación organizada (Generalidades)
CONT

Zonas recreativas y de baño en ríos y embalses. Se considera "zona de baño controlado" a un espacio geográficamente definido donde se bañan, en la temporada correspondiente, un número significativo de personas [y donde se] recoge periódicamente una muestra de agua para controlar su calidad.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2017-03-31

Anglais

Subject field(s)
  • Ship and Boat Parts
CONT

[The buyer will] need to be aware of [this catch] prior to purchasing because if the swim platform is bolted on and can be removed, then the boat length is 24 feet ... However, if the boat has an integrated swim platform, it now meets the criteria of a 26-foot LOA, or length overall.

Français

Domaine(s)
  • Parties des bateaux
DEF

Plateforme [...] rattachée au tableau arrière et munie d'une échelle pour faciliter l'embarquement après une baignade.

Terme(s)-clé(s)
  • plate-forme de baignade
  • plate-forme de natation

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2010-05-07

Anglais

Subject field(s)
  • Life-Saving (Water Sports)

Français

Domaine(s)
  • Sauvetage (Sports nautiques)

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1986-04-11

Anglais

Subject field(s)
  • Swimming

Français

Domaine(s)
  • Natation
OBS

dans la piscine de l'hôtel où se déroulait la soirée. Le Glacier français

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Swimming

Français

Domaine(s)
  • Natation

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Market Prices
  • Water Sports (General)

Français

Domaine(s)
  • Prix (Commercialisation)
  • Sports nautiques (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 7

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :