TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
BAIIA [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2012-01-20
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Financial Accounting
- Financial and Budgetary Management
- Taxation
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- earnings before interest, tax, depreciation and amortization
1, fiche 1, Anglais, earnings%20before%20interest%2C%20tax%2C%20depreciation%20and%20amortization
correct, pluriel
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- EBITDA 1, fiche 1, Anglais, EBITDA
correct, pluriel
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- earnings before interest, taxes, depreciation and amortization 2, fiche 1, Anglais, earnings%20before%20interest%2C%20taxes%2C%20depreciation%20and%20amortization
pluriel
- EBITDA 3, fiche 1, Anglais, EBITDA
pluriel
- EBITDA 3, fiche 1, Anglais, EBITDA
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Comptabilité générale
- Gestion budgétaire et financière
- Fiscalité
Fiche 1, La vedette principale, Français
- résultat avant intérêts, impôts et amortissements
1, fiche 1, Français, r%C3%A9sultat%20avant%20int%C3%A9r%C3%AAts%2C%20imp%C3%B4ts%20et%20amortissements
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- résultat avant intérêts, impôts et dotations aux amortissements 1, fiche 1, Français, r%C3%A9sultat%20avant%20int%C3%A9r%C3%AAts%2C%20imp%C3%B4ts%20et%20dotations%20aux%20amortissements
correct, nom masculin
- bénéfice avant intérêts, impôts et amortissements 1, fiche 1, Français, b%C3%A9n%C3%A9fice%20avant%20int%C3%A9r%C3%AAts%2C%20imp%C3%B4ts%20et%20amortissements
correct, nom masculin
- BAIIA 1, fiche 1, Français, BAIIA
correct, nom masculin
- BAIIA 1, fiche 1, Français, BAIIA
- bénéfice avant intérêts, impôts et dotations aux amortissements 1, fiche 1, Français, b%C3%A9n%C3%A9fice%20avant%20int%C3%A9r%C3%AAts%2C%20imp%C3%B4ts%20et%20dotations%20aux%20amortissements
correct, nom masculin
- BAIIDA 1, fiche 1, Français, BAIIDA
correct, nom masculin
- BAIIDA 1, fiche 1, Français, BAIIDA
- excédent brut d’exploitation 2, fiche 1, Français, exc%C3%A9dent%20brut%20d%26rsquo%3Bexploitation
nom masculin
- EBE 3, fiche 1, Français, EBE
nom masculin
- EBE 3, fiche 1, Français, EBE
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Résultat, déduction faite de toutes les charges à l'exception des intérêts débiteurs, des impôts sur le bénéfice et des dotations aux amortissements de la période. 1, fiche 1, Français, - r%C3%A9sultat%20avant%20int%C3%A9r%C3%AAts%2C%20imp%C3%B4ts%20et%20amortissements
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Contabilidad general
- Gestión presupuestaria y financiera
- Sistema tributario
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- beneficios antes de intereses, impuestos, depreciación y amortización
1, fiche 1, Espagnol, beneficios%20antes%20de%20intereses%2C%20impuestos%2C%20depreciaci%C3%B3n%20y%20amortizaci%C3%B3n
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
- ebitda 1, fiche 1, Espagnol, ebitda
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- resultado bruto de explotación 2, fiche 1, Espagnol, resultado%20bruto%20de%20explotaci%C3%B3n
correct, nom masculin
- ebitda 2, fiche 1, Espagnol, ebitda
correct, voir observation, nom masculin
- ebitda 2, fiche 1, Espagnol, ebitda
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
El resultado bruto de explotación (ebitda [...]) se obtiene de restar a las ventas los gastos de explotación que representan un desembolso de caja [...] 3, fiche 1, Espagnol, - beneficios%20antes%20de%20intereses%2C%20impuestos%2C%20depreciaci%C3%B3n%20y%20amortizaci%C3%B3n
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
ebitda: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda que el acrónimo se escriba en minúsculas y se le aplique el plural que rige para los nombres comunes: los ebitdas. 4, fiche 1, Espagnol, - beneficios%20antes%20de%20intereses%2C%20impuestos%2C%20depreciaci%C3%B3n%20y%20amortizaci%C3%B3n
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


