TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
BAIL BIENS [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2008-09-26
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Real Estate
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Leasing property - Capital cost allowance restrictions, and its Special Release
1, fiche 1, Anglais, Leasing%20property%20%2D%20Capital%20cost%20allowance%20restrictions%2C%20and%20its%20Special%20Release
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Canada Revenue Agency's interpretation bulletin IT-443SR. 1, fiche 1, Anglais, - Leasing%20property%20%2D%20Capital%20cost%20allowance%20restrictions%2C%20and%20its%20Special%20Release
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Immobilier
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Biens donnés en location à bail-Restrictions de la déduction pour amortissement, et le communiqué spécial
1, fiche 1, Français, Biens%20donn%C3%A9s%20en%20location%20%C3%A0%20bail%2DRestrictions%20de%20la%20d%C3%A9duction%20pour%20amortissement%2C%20et%20le%20communiqu%C3%A9%20sp%C3%A9cial
correct, nom masculin, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Bulletin d'interprétation IT-443SR de l'Agence du revenu du Canada. 1, fiche 1, Français, - Biens%20donn%C3%A9s%20en%20location%20%C3%A0%20bail%2DRestrictions%20de%20la%20d%C3%A9duction%20pour%20amortissement%2C%20et%20le%20communiqu%C3%A9%20sp%C3%A9cial
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1997-05-16
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Investment
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- leasehold investment 1, fiche 2, Anglais, leasehold%20investment
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Investissements et placements
Fiche 2, La vedette principale, Français
- placement en biens à bail
1, fiche 2, Français, placement%20en%20biens%20%C3%A0%20bail
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1997-04-22
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Law of Contracts (common law)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- lease payments on tangible goods
1, fiche 3, Anglais, lease%20payments%20on%20tangible%20goods
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Terms and equivalent used in the 1994 version of the Supply Manual produced by Public Works and Government Services Canada. 1, fiche 3, Anglais, - lease%20payments%20on%20tangible%20goods
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Droit des contrats (common law)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- paiements de bail pour des biens tangibles
1, fiche 3, Français, paiements%20de%20bail%20pour%20des%20biens%20tangibles
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Terme et équivalent provenant de la version 1994 du Guide des approvisionnements, édition non paginée, de Travaux publics et services gouvernementaux Canada. 1, fiche 3, Français, - paiements%20de%20bail%20pour%20des%20biens%20tangibles
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1996-05-09
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Finance
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- lease of assets 1, fiche 4, Anglais, lease%20of%20assets
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Finances
Fiche 4, La vedette principale, Français
- bail des biens
1, fiche 4, Français, bail%20des%20biens
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


