TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
BAIL COMMERCIAL [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2013-04-09
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Bankruptcy
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Notice to landlord to disclaim lease by commercial tenant
1, fiche 1, Anglais, Notice%20to%20landlord%20to%20disclaim%20lease%20by%20commercial%20tenant
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Title of a form of the Office of the Superintendent of Bankruptcy Canada (OSB), Industry Canada. Form under the Bankruptcy and Insolvency Act, number 45. 1, fiche 1, Anglais, - Notice%20to%20landlord%20to%20disclaim%20lease%20by%20commercial%20tenant
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Faillites
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Préavis de résiliation d’un bail commercial
1, fiche 1, Français, Pr%C3%A9avis%20de%20r%C3%A9siliation%20d%26rsquo%3Bun%20bail%20commercial
correct, nom masculin, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Titre d'un formulaire du Bureau du surintendant des faillites Canada (BSF), Industrie Canada. Formulaire de la Loi sur la faillite et l'insolvabilité, numéro 45. 1, fiche 1, Français, - Pr%C3%A9avis%20de%20r%C3%A9siliation%20d%26rsquo%3Bun%20bail%20commercial
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-12-10
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Law of Contracts (common law)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- commercial lease
1, fiche 2, Anglais, commercial%20lease
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
commercial lease: term used by Parks Canada. 2, fiche 2, Anglais, - commercial%20lease
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Droit des contrats (common law)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- bail commercial
1, fiche 2, Français, bail%20commercial
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- location à bail commerciale 2, fiche 2, Français, location%20%C3%A0%20bail%20commerciale
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
bail commercial : terme en usage à Parcs Canada. 3, fiche 2, Français, - bail%20commercial
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2012-10-30
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- business lease
1, fiche 3, Anglais, business%20lease
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Special features of commercial or business leases. ... The most important of these features is the method of determination of rental due under a business lease. (Jessup, 1974, p. 88) 1, fiche 3, Anglais, - business%20lease
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- location à bail commerciale
1, fiche 3, Français, location%20%C3%A0%20bail%20commerciale
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- bail commercial 1, fiche 3, Français, bail%20commercial
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Solution valable aussi pour le sens métonymique. 1, fiche 3, Français, - location%20%C3%A0%20bail%20commerciale
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
location à bail commerciale; bail commercial : termes normalisés par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 3, Français, - location%20%C3%A0%20bail%20commerciale
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2005-03-24
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Statistical Surveys
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Annual Survey of Commercial and Industrial Machinery and Equipment Rental and Leasing
1, fiche 4, Anglais, Annual%20Survey%20of%20Commercial%20and%20Industrial%20Machinery%20and%20Equipment%20Rental%20and%20Leasing
correct, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A survey of Statistics Canada, number 2441. 1, fiche 4, Anglais, - Annual%20Survey%20of%20Commercial%20and%20Industrial%20Machinery%20and%20Equipment%20Rental%20and%20Leasing
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- ASCIMERL
- Survey of Commercial and Industrial Machinery and Equipment Renatl and Leasing
- Commercial and Industrial Machinery and Equipment Rental and Leasing Survey
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Enquête annuelle sur le secteur de location et location à bail de machines et matériel d’usage commercial et industriel
1, fiche 4, Français, Enqu%C3%AAte%20annuelle%20sur%20le%20secteur%20de%20location%20et%20location%20%C3%A0%20bail%20de%20machines%20et%20mat%C3%A9riel%20d%26rsquo%3Busage%20commercial%20et%20industriel
correct, nom féminin, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Une enquête de Statistique Canada, numéro 2441. 1, fiche 4, Français, - Enqu%C3%AAte%20annuelle%20sur%20le%20secteur%20de%20location%20et%20location%20%C3%A0%20bail%20de%20machines%20et%20mat%C3%A9riel%20d%26rsquo%3Busage%20commercial%20et%20industriel
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Enquête sur le secteur de location et location à bail de machines et matériel d’usage commercial et industriel
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2001-06-27
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Real Estate
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- non-commercial lease
1, fiche 5, Anglais, non%2Dcommercial%20lease
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
What is the extent of letting agreements and non-commercial leases work that must be done exclusive of the retail lettings plan?. 2, fiche 5, Anglais, - non%2Dcommercial%20lease
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Immobilier
Fiche 5, La vedette principale, Français
- bail non commercial
1, fiche 5, Français, bail%20non%20commercial
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Quelle est l'importance des accords de location et des baux non commerciaux qui doivent être exécutés, sans tenir compte du Plan de location au détail?. 2, fiche 5, Français, - bail%20non%20commercial
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Property Law (civil law)
- Real Estate
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- lease for commercial purposes 1, fiche 6, Anglais, lease%20for%20commercial%20purposes
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- store lease 1, fiche 6, Anglais, store%20lease
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (droit civil)
- Immobilier
Fiche 6, La vedette principale, Français
- bail à usage commercial
1, fiche 6, Français, bail%20%C3%A0%20usage%20commercial
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


