TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

BAILLE [7 fiches]

Fiche 1 2019-10-30

Anglais

Subject field(s)
  • Commercial Fishing
OBS

A container turning on an axis for handling longlines.

Français

Domaine(s)
  • Pêche commerciale
OBS

Cuvette rotative utilisée dans la manipulation des palangres.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Pesca comercial
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2015-04-27

Anglais

Subject field(s)
  • Maritime Organizations

Français

Domaine(s)
  • Organisations maritimes

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2008-02-01

Anglais

Subject field(s)
  • Packaging in Wood
  • Commercial Fishing
  • Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
DEF

A wooden cask sawn in half and used for various fishery activities and processes.

Français

Domaine(s)
  • Emballages en bois
  • Pêche commerciale
  • Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
DEF

Cuve de bois, parfois faite d'un demi-tonneau.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2001-06-15

Anglais

Subject field(s)
  • Viticulture
  • Winemaking
DEF

Wide shallow metal pan used to receive wine during racking.

Français

Domaine(s)
  • Viticulture
  • Industrie vinicole
DEF

Bassine, en partie recouverte, utilisée pour la manipulation des vins.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1996-12-20

Anglais

Subject field(s)
  • River and Sea Navigation
  • Phraseology

Français

Domaine(s)
  • Navigation fluviale et maritime
  • Phraséologie
DEF

La mer dans certaines expressions Maritimes : Tomber à la baille.

OBS

Argot.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Navegación fluvial y marítima
  • Fraseología
Conserver la fiche 5

Fiche 6 1995-06-09

Anglais

Subject field(s)
  • Outfitting of Ships
  • Types of Ships and Boats

Français

Domaine(s)
  • Armement et gréement
  • Types de bateaux
DEF

Baquet de bois servant à divers usages à bord: lavage, toilette, incendie,...

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Equipo y aparejos (Transporte por agua)
  • Tipos de barcos
Conserver la fiche 6

Fiche 7 1991-04-23

Anglais

Subject field(s)
  • Outfitting of Ships
  • Types of Ships and Boats

Français

Domaine(s)
  • Armement et gréement
  • Types de bateaux
DEF

Au figuré, navire en mauvais état ou de mauvaise qualité. (argot)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Equipo y aparejos (Transporte por agua)
  • Tipos de barcos
Conserver la fiche 7

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :