TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
BAIN GALVANOPLASTIQUE [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2023-03-13
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- electroplating tank tender
1, fiche 1, Anglais, electroplating%20tank%20tender
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- ouvrier au bain galvanoplastique
1, fiche 1, Français, ouvrier%20au%20bain%20galvanoplastique
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- ouvrière au bain galvanoplastique 1, fiche 1, Français, ouvri%C3%A8re%20au%20bain%20galvanoplastique
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1997-11-24
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Electrometallurgy
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- plating solution 1, fiche 2, Anglais, plating%20solution
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Électrométallurgie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- bain de dépôt galvanoplastique
1, fiche 2, Français, bain%20de%20d%C3%A9p%C3%B4t%20galvanoplastique
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1986-01-10
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Graphic Arts and Printing
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- electroplating vat 1, fiche 3, Anglais, electroplating%20vat
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- electroplating bath 1, fiche 3, Anglais, electroplating%20bath
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Imprimerie et arts graphiques
Fiche 3, La vedette principale, Français
- bain pour galvanoplastie
1, fiche 3, Français, bain%20pour%20galvanoplastie
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- bain galvanoplastique 1, fiche 3, Français, bain%20galvanoplastique
nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Glossaire 57. 1, fiche 3, Français, - bain%20pour%20galvanoplastie
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Plating of Metals
- Electrometallurgy
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- plating bath 1, fiche 4, Anglais, plating%20bath
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Placage des métaux
- Électrométallurgie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- bain galvanoplastique
1, fiche 4, Français, bain%20galvanoplastique
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


