TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

BAINS PUBLICS [2 fiches]

Fiche 1 2011-05-31

Anglais

Subject field(s)
  • Health Institutions
  • Personal Esthetics
DEF

A public bathing facility.

Terme(s)-clé(s)
  • bath house

Français

Domaine(s)
  • Établissements de santé
  • Esthétique et soins corporels
DEF

Établissement fournissant contre rémunération la possibilité de bains et de divers soins corporels et/ou hydrothérapie.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Establecimientos de salud
  • Estética personal
Conserver la fiche 1

Fiche 2 1996-10-01

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :