TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

BAISER [6 fiches]

Fiche 1 2018-12-27

Anglais

Subject field(s)
  • Viral Diseases
  • Lymphatic System
Universal entry(ies)
B27
code de système de classement, voir observation
DEF

[An acute] infectious disease caused by the Epstein-Barr virus, characterized by fever, membranous pharyngitis, lymph node and splenic enlargement, lymphocyte proliferation, and atypical lymphocytes ...

OBS

B27: code used in the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems.

Français

Domaine(s)
  • Maladies virales
  • Système lymphatique
Entrée(s) universelle(s)
B27
code de système de classement, voir observation
DEF

Maladie virale aiguë [...] due au virus d'Epstein-Barr et caractérisée par un syndrome infectieux avec fièvre, angine, polyadénopathie et splénomégalie, traduisant une atteinte générale du tissu lymphatique.

OBS

B27 : code de la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Enfermedades víricas
  • Sistema linfático
Entrada(s) universal(es)
B27
code de système de classement, voir observation
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2015-03-20

Anglais

Subject field(s)
  • Sexology
DEF

An open-mouthed kiss that involves the touching of both people's tongues.

Français

Domaine(s)
  • Sexologie
CONT

Interroger les participants : Est-il possible d'être contaminé par l'hépatite B lors d’un baiser profond («French kiss»)?

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Sexología
DEF

Beso en el que hay contacto entre las lenguas de las personas.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2012-01-24

Anglais

Subject field(s)
  • Sexology
DEF

Oral stimulation of the anus.

Français

Domaine(s)
  • Sexologie
CONT

L'anilingus appelé parfois "feuille de rose" est une caresse qui consiste à stimuler l'anus du partenaire avec la langue.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Sexología
DEF

Práctica sexual en que se ponen en contacto la boca y el ano.

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2010-11-30

Anglais

Subject field(s)
  • Amalgamation and Partnerships (Finance)
  • Stock Exchange
  • Investment
DEF

A hostile takeover attempt predicated on making an offer at a premium large enough to ensure shareholder support even in the face of resistance from the target's board of directors.

Français

Domaine(s)
  • Fusion, absorption et coparticipation (Finances)
  • Bourse
  • Investissements et placements
DEF

Offre publique d'achat à des conditions jugées si généreuses que les dirigeants de la société visée, qui pourraient s'opposer à l'offre pour d'autres motifs, décident d'y donner leur accord pour ne pas risquer une protestation de la part des actionnaires.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Consolidación y asociaciones (Finanzas)
  • Bolsa de valores
  • Inversiones
DEF

Procedimiento de acoso de la empresa agresora a la empresa que quiere comprar, a través de un ultimátum a la dirección de la empresa asediada.

OBS

abrazo del oso: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial.

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2003-12-16

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary
  • Regional Dialects and Expressions

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
  • Régionalismes et usages particuliers

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Vocabulario general
  • Regionalismos y usos particulares
DEF

Acción y efecto de besar.

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1996-03-08

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Musical Works
  • Dance
OBS

Ballet choreographed by George Balanchine.

Français

Domaine(s)
  • Titres d'œuvres musicales
  • Danse
OBS

Balanchine [...] dirige l'American Ballet pour lequel il crée Sérénade (1934), Réminiscence (1935), Orpheus (Gluck, 1936), Le Baiser de la fée et Jeu de cartes (tous les deux de Stravinski, 1937).

Espagnol

Conserver la fiche 6

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :