TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

BAL [26 fiches]

Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

ballroom chair: an item in the "Furniture" class of the "Furnishings" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

chaise de salle de bal : objet de la classe «Meubles» de la catégorie «Ameublement et accessoires».

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

dance program: an item in the "Documentary Objects" class of the "Communication Objects" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

carnet de bal : objet de la classe «Objets documentaires» de la catégorie «Objets de communication».

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2012-02-03

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Medication
Universal entry(ies)
CH2(SH)CH(SH)CH2OH
formule, voir observation
C3H8OS2
formule, voir observation
DEF

A chemical compound in the form of a colorless liquid with an unpleasant, mercaptan odor which is used as a chelating agent developed as an antidote for lewisite, a war gas, and as an antidote for poisoning by other metals, such as mercury, antimony, nickel, chromium, and bismuth.

OBS

2,3-bis(sulfanyl)propan-1-ol: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry).

OBS

Chemical formula: CH2(SH)CH(SH)CH2OH or C3H8OS2

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Médicaments
Entrée(s) universelle(s)
CH2(SH)CH(SH)CH2OH
formule, voir observation
C3H8OS2
formule, voir observation
DEF

Médicament préparé à l'origine comme curatif des lésions dues aux gaz de combat arséniés, et utilisé maintenant contre les intoxications dues à l'arsenic et à certains métaux lourds.

CONT

Le dimercaprol [...] se comporte comme chélateur et forme avec ces toxiques des dérivés éliminés par l'organisme. On l'emploie en solution huileuse par voie intramusculaire, sous contrôle médical.

OBS

2,3-bis(sulfanyl)propan-1-ol : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée).

OBS

Formule chimique : CH2(SH)CH(SH)CH2OH ou C3H8OS2

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
  • Medicamentos
Entrada(s) universal(es)
CH2(SH)CH(SH)CH2OH
formule, voir observation
C3H8OS2
formule, voir observation
OBS

Propiedades: líquido aceitoso viscoso; incoloro con olor fuerte desagradable a mercaptanos; p.eb., 80° centígrados (1,9 mm), 140°C (40 mm); p.f. 77°C; p.e., 1,2385 (25/4°C) [...] soluble en aceites vegetales; moderadamente soluble en agua con descomposición; soluble en alcohol. [...] Peligros: intensamente irritante para los ojos y las membranas mucosas. Usos: medicina; antídoto de la lewisita, productos orgánicos arsenicales y de metales pesados.

CONT

Un antídoto de muchos venenos, el dimercaptopropanol (BAL, es decir, British anti-Lewisite), se ha estudiado de modo específico como antídoto de la lewisita [...]

OBS

Fórmula química : CH2(SH)CH(SH)CH2OH o C3H8OS2

Conserver la fiche 3

Fiche 4 - données d’organisme externe 2011-06-22

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies)
32.01.07 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

functional unit that contains stored messages for a specific user

OBS

A mailbox can hold either incoming or outgoing mail or both.

OBS

This entry is a modified version of the entry 27.02.03 in ISO/IEC 2382-27:1994.

OBS

mailbox; electronic mailbox: terms and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-32:1999].

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s)
32.01.07 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

unité fonctionnelle qui contient des messages mis en mémoire pour un utilisateur particulier

OBS

Une boîte aux lettres électronique peut contenir du courrier d'arrivée ou du courrier de départ ou les deux.

OBS

Cet article est une version modifiée de l'article 27.02.03 dans ISO/CEI 2382-27:1994.

OBS

boîte aux lettres électronique; boîte aux lettres; BAL : termes, abréviation et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-32:1999].

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2011-03-23

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
DEF

A functional unit that contains stored messages for a specific user.

OBS

A mailbox can hold either incoming or outgoing mail or both.

OBS

mailbox; electronic mailbox: terms standardized by ISO/IEC [International Electrotechnical Commission] and CSA International.

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
DEF

Unité fonctionnelle qui contient des messages mis en mémoire pour un utilisateur particulier.

CONT

[...] les systèmes de messagerie textuelle, basés sur l'emploi d'un ordinateur, permettent à leurs usagers de mettre en forme, à partir d'un terminal - clavier-écran, machine à écrire électronique ou machine de traitement de textes - des messages dactylographiés qu'ils adressent à une boîte aux lettres électronique accessible, en temps différé, par son titulaire.

OBS

Une boîte aux lettres électronique peut contenir du courrier arrivée et du courrier départ ou les deux.

OBS

boîte aux lettres; boîte aux lettres électronique : termes normalisés par l'ISO/CEI [Commission électrotechnique internationale] et la CSA International.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Internet y telemática
DEF

En el correo electrónico, es una posición de almacenamiento, en donde se guardan los mensajes dirigidos a un individuo en particular hasta que él o ella tengan acceso al sistema.

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2010-12-22

Anglais

Subject field(s)
  • Dance

Français

Domaine(s)
  • Danse
OBS

BFC Saint-Jean.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2010-05-03

Anglais

Subject field(s)
  • Women's Clothing

Français

Domaine(s)
  • Vêtements pour dames

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2006-06-13

Anglais

Subject field(s)
  • Symposium Titles
  • Festivals, Carnivals and Social Events
OBS

Fun is waiting for the whole family: the Rideau Canal Skateway, magnificient snow and ice sculptures, energetic rhythms of American Express Snowbowl and Snowflake Kingdom, the biggest snow playground on the continent. Don't miss all this, the cheerful Ice Hogs, and more, at the greatest winter celebration in North America.

Français

Domaine(s)
  • Titres de symposiums
  • Festivals, carnavals et fêtes
OBS

Plaisir assuré pour toute la famille : la patinoire du canal Rideau, de magnifiques sculptures sur glace et sur neige, les rythmes explosifs de la Scène nordique American Express et le Domaine de flocons, le plus grand terrain de jeu de neige du continent. Tout cela, et bien plus encore, en compagnie des joyeuses glamottes, à la plus importante fête hivernale de l'Amérique du Nord!

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2006-05-09

Anglais

Subject field(s)
  • Names of Events
  • Festivals, Carnivals and Social Events

Français

Domaine(s)
  • Noms de manifestations et d'activités diverses
  • Festivals, carnavals et fêtes
OBS

La 31e édition du Bal des moissons aura lieu le samedi 18 novembre 2006 au Colisée des Bois-Francs. Cette soirée prestigieuse souligne les mérites des personnalités du milieu agricole de la région du Centre-du-Québec. Organisé par le Conseil régional des sociétés d'agriculture au Centre-du-Québec, le MAPAQ et les Caisses Desjardins, le Bal des moissons favorise la rencontre de différents leaders régionaux.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2005-12-08

Anglais

Subject field(s)
  • Equipment and Facilities (Recreation)

Français

Domaine(s)
  • Installations et équipement (Loisirs)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Instalaciones y equipo (Recreación)
Conserver la fiche 10

Fiche 11 2003-08-21

Anglais

Subject field(s)
  • Ceremonial and Traditions (Military)
  • Military Training

Français

Domaine(s)
  • Cérémonial et traditions (Militaire)
  • Instruction du personnel militaire
OBS

bal de fin de cours : terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1997-07-23

Anglais

Subject field(s)
  • Equipment and Facilities (Recreation)
  • Commercial Practice (Hotels)

Français

Domaine(s)
  • Installations et équipement (Loisirs)
  • Exploitation hôtelière

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1996-06-22

Anglais

Subject field(s)
  • Hotel Industry
  • Tourism
  • Museums and Heritage
  • Interior Design
OBS

of the Chateau Laurier

Terme(s)-clé(s)
  • Chateau Laurier ballroom lobby

Français

Domaine(s)
  • Hôtellerie
  • Tourisme
  • Muséologie et patrimoine
  • Architecture d'intérieurs

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1996-01-29

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Laws and Legal Documents

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Lois et documents juridiques

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 1993-01-21

Anglais

Subject field(s)
  • Festivals, Carnivals and Social Events

Français

Domaine(s)
  • Festivals, carnavals et fêtes

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 1993-01-16

Anglais

Subject field(s)
  • Dance

Français

Domaine(s)
  • Danse

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 1992-10-28

Anglais

Subject field(s)
  • Festivals, Carnivals and Social Events
DEF

a ball at which persons are wearing costumes and often masks.

Français

Domaine(s)
  • Festivals, carnavals et fêtes

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 1992-03-13

Anglais

Subject field(s)
  • Banquets and Receptions

Français

Domaine(s)
  • Réceptions et banquets

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 1988-05-11

Anglais

Subject field(s)
  • Music (General)

Français

Domaine(s)
  • Musique (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 1988-03-28

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Festivals, Carnivals and Social Events

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Festivals, carnavals et fêtes

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 1987-10-14

Anglais

Subject field(s)
  • Social Organization

Français

Domaine(s)
  • Organisation sociale

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 1987-09-18

Anglais

Subject field(s)
  • Meetings
Terme(s)-clé(s)
  • The Royal Canadian Mounted Police Charity Ball

Français

Domaine(s)
  • Réunions
Terme(s)-clé(s)
  • Le Bal de charité de la Gendarmerie royale du Canada

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 1986-08-01

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Programming Languages
OBS

A common assembly language developed for and used extensively on IBM computers.

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Langages de programmation
OBS

Langage d'assemblage.

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 1986-01-18

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 1984-09-13

Anglais

Subject field(s)
  • School and School-Related Administration
DEF

A gala ball held at the end of the school year in high schools and colleges.

Terme(s)-clé(s)
  • graduation ball
  • high school prom

Français

Domaine(s)
  • Administration scolaire et parascolaire

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Translation
  • Language Problems

Français

Domaine(s)
  • Traduction
  • Problèmes de langue
OBS

journal des traductions juill-sept 1958 p. 139

Espagnol

Conserver la fiche 26

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :