TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

BALANCE AUTOMATIQUE [10 fiches]

Fiche 1 2007-06-22

Anglais

Subject field(s)
  • Measuring Instruments
  • Coins and Bank Notes
  • Coining

Français

Domaine(s)
  • Appareils de mesure
  • Pièces de monnaie et billets de banque
  • Monnayage
DEF

Petite balance de précision pour vérifier le poids des pièces de monnaie.

OBS

Chaque pièce d'investissement est pesée individuellement sur une balance placée en milieu isolé de l'effet possible de courants d'air, de façon à assurer l'exactitude des données de pesage.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2004-03-09

Anglais

Subject field(s)
  • Milling and Cereal Industries
  • Agricultural Economics
OBS

Term(s) used at the Canadian Grain Commission in the field of cereal terminology.

Français

Domaine(s)
  • Minoterie et céréales
  • Économie agricole
OBS

Terme(s) en usage à la Commission canadienne des grains dans le domaine céréalier.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Molinería y cereales
  • Economía agrícola
Conserver la fiche 2

Fiche 3 1998-11-05

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Instruments

Français

Domaine(s)
  • Instruments scientifiques

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1997-12-29

Anglais

Subject field(s)
  • Measuring Instruments
  • Brewing and Malting

Français

Domaine(s)
  • Appareils de mesure
  • Brasserie et malterie

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1997-01-01

Anglais

Subject field(s)
  • Light Precision Instruments
  • Commercial Fishing

Français

Domaine(s)
  • Petite mécanique de précision
  • Pêche commerciale

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1986-02-10

Anglais

Subject field(s)
  • Light Precision Instruments
  • Labelling (Packaging)

Français

Domaine(s)
  • Petite mécanique de précision
  • Étiquetage (Emballages)

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Farm Implements and Gardening Tools
  • Milling and Cereal Industries

Français

Domaine(s)
  • Outillage agricole et horticole
  • Minoterie et céréales

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Farm Implements and Gardening Tools

Français

Domaine(s)
  • Outillage agricole et horticole
OBS

minot

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Measuring Instruments

Français

Domaine(s)
  • Appareils de mesure

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Postal Equipment and Supplies

Français

Domaine(s)
  • Matériel et fournitures (Postes)

Espagnol

Conserver la fiche 10

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :