TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

BALANCE ELECTRONIQUE [4 fiches]

Fiche 1 2011-08-01

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Instruments
  • Equipment (Chemistry)
  • Bioengineering
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Instruments scientifiques
  • Équipement (Chimie)
  • Technique biologique
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1993-05-12

Anglais

Subject field(s)
  • Measuring Instruments
  • Metrology and Units of Measure
CONT

Weights and Measures Ministerial Specification, SGM-3, relating to design, composition, construction and performance of electronic scales.

OBS

Weights and Measures Specifications SGM-1, 1990, p. 9.

Français

Domaine(s)
  • Appareils de mesure
  • Unités de mesure et métrologie
OBS

Spécifications sur les poids et mesures SGM-1, 1990, p. 8.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1992-08-17

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Instruments
CONT

Fisher/Ainsworth Top-Loading Electronic Balances

Français

Domaine(s)
  • Instruments scientifiques
CONT

Balances électroniques à plateau supérieur.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1981-03-03

Anglais

Subject field(s)
  • Animal Feed Processing Equipment
OBS

A new digital electronic scale is available to help you properly mix your rations. The scale also allows you to precisely measure the amount of feed you put out to your livestock. Source: MF 1050 Grinder/Mixer, Massey Ferguson, p.3.

Français

Domaine(s)
  • Alimentation des animaux (Matériel)
OBS

Si vous préparez beaucoup de rations spéciales, vous aimerez alors la balance numérique électronique. Vous pouvez utiliser cette balance pour peser les aliments, afin de toujours préparer des rations bien équilibrées. Source: Broyeur/malaxeur MF 1050, Massey Ferguson, p.7.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :