TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

BALANCE FILMS [1 fiche]

Fiche 1 1990-09-12

Anglais

Subject field(s)
  • Biological Sciences
  • Measuring Instruments
CONT

the film balance, devised by Langmuir in 1917, is still the principal instrument used to study (monolaye) films. Essentially, it is a shallow trough filled with water on which the substance is spread. A bar or barrier can be pushed across the trough to compress the film. The surface pressure exerted by the film is measured by a sensitive floating, suspended balance.

Français

Domaine(s)
  • Sciences biologiques
  • Appareils de mesure
CONT

la balance à films, dessinée par Langmuir en 1917, est encore le principal instrument utilisé dans l'étude (des films monolamellaires). Elle consiste en une cuvette peu profonde, remplie d'eau, sur laquelle on étend la substance. Une tige ou barrière peut être poussée à la surface de la cuvette pour comprimer le film. La tension superficielle exercée par le film est mesurée à l'aide d'une balance sensible qui est reliée à un flotteur à la surface de l'eau.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :