TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

BALANCE RECIPIENT [3 fiches]

Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

hopper scale: an item in the "Weights and Measures Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

balance à récipient : objet de la classe «Outils et équipement de métrologie» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie».

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1993-12-24

Anglais

Subject field(s)
  • Measuring Instruments
CONT

Shop fabrication drawings for a portable hopper scale designed for use in the inspection of liquid and granular materials have been forwarded to Supply and Services Canada.

OBS

portable hopper scale : OIML Quarterly Report, third, 1988-1989, p. 7.

Français

Domaine(s)
  • Appareils de mesure
OBS

balance à récipient portative : Rapport du troisième trimestre de l'OIML, 1988-1989, page 7.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1993-05-28

Anglais

Subject field(s)
  • Measuring Instruments
CONT

The value of the minimum increment of registration ... on a hopper scale that is designed for weighing grain in a terminal or transfer elevator shall not be greater than a) 5 kg or 10 pounds ... b) 10 kg or 20 pounds ... c) 20 kg or 50 pounds ....

OBS

hopper scale: Consolidation of the Weights and Measures Regulations, March 1990, s. 172.2.

Français

Domaine(s)
  • Appareils de mesure
OBS

bascule à trémie : Consolidation des Règlements sur les poids et mesures, mars 1990, article 172.2.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :