TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
BALANCE VERIFICATION [18 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2014-02-17
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Financial Accounting
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- adjusted trial balance
1, fiche 1, Anglais, adjusted%20trial%20balance
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A trial balance taken after all adjusting entries have been made. 2, fiche 1, Anglais, - adjusted%20trial%20balance
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
trial balance: A list of all account balances in a ledger, usually showing the account numbers or names, prepared to ascertain whether the ledger is in balance. 2, fiche 1, Anglais, - adjusted%20trial%20balance
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Comptabilité générale
Fiche 1, La vedette principale, Français
- balance après régularisations
1, fiche 1, Français, balance%20apr%C3%A8s%20r%C3%A9gularisations
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- balance de vérification après régularisations 1, fiche 1, Français, balance%20de%20v%C3%A9rification%20apr%C3%A8s%20r%C3%A9gularisations
correct, nom féminin, Belgique, Canada
- balance définitive 1, fiche 1, Français, balance%20d%C3%A9finitive
correct, nom féminin
- balance après écritures d’inventaire 1, fiche 1, Français, balance%20apr%C3%A8s%20%C3%A9critures%20d%26rsquo%3Binventaire
correct, nom féminin, Belgique, France
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Balance que l'on établit après avoir passé les écritures de régularisation, mais avant la clôture des comptes. 1, fiche 1, Français, - balance%20apr%C3%A8s%20r%C3%A9gularisations
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Contabilidad general
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- balance de saldos con cuentas regularizadas
1, fiche 1, Espagnol, balance%20de%20saldos%20con%20cuentas%20regularizadas
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- balance de comprobación ajustado 2, fiche 1, Espagnol, balance%20de%20comprobaci%C3%B3n%20ajustado
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2013-06-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Financial Accounting
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- post-closing trial balance
1, fiche 2, Anglais, post%2Dclosing%20trial%20balance
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- postclosing trial balance 2, fiche 2, Anglais, postclosing%20trial%20balance
correct
- after-closing trial balance 3, fiche 2, Anglais, after%2Dclosing%20trial%20balance
correct
- closing trial balance 3, fiche 2, Anglais, closing%20trial%20balance
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The trial balance of the general ledger accounts taken after all nominal accounts have been closed. 4, fiche 2, Anglais, - post%2Dclosing%20trial%20balance
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Comptabilité générale
Fiche 2, La vedette principale, Français
- balance après clôture
1, fiche 2, Français, balance%20apr%C3%A8s%20cl%C3%B4ture
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- balance après fermeture 1, fiche 2, Français, balance%20apr%C3%A8s%20fermeture
correct, nom féminin
- balance de clôture 1, fiche 2, Français, balance%20de%20cl%C3%B4ture
correct, nom féminin
- balance de vérification après clôture 1, fiche 2, Français, balance%20de%20v%C3%A9rification%20apr%C3%A8s%20cl%C3%B4ture
correct, nom féminin, Belgique, Canada
- balance de vérification après fermeture 1, fiche 2, Français, balance%20de%20v%C3%A9rification%20apr%C3%A8s%20fermeture
correct, nom féminin, Belgique, Canada
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Balance des comptes du grand livre général que l'on établit après avoir procédé à la clôture des comptes en fin d'exercice. 1, fiche 2, Français, - balance%20apr%C3%A8s%20cl%C3%B4ture
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2013-01-31
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Accounting
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- preclosing trial balance
1, fiche 3, Anglais, preclosing%20trial%20balance
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- unadjusted trial balance 2, fiche 3, Anglais, unadjusted%20trial%20balance
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Comptabilité
Fiche 3, La vedette principale, Français
- balance avant régularisations
1, fiche 3, Français, balance%20avant%20r%C3%A9gularisations
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- balance de vérification avant régularisations 1, fiche 3, Français, balance%20de%20v%C3%A9rification%20avant%20r%C3%A9gularisations
correct, nom féminin, Belgique, Canada
- balance provisoire 1, fiche 3, Français, balance%20provisoire
correct, nom féminin
- balance avant écriture d’inventaire 1, fiche 3, Français, balance%20avant%20%C3%A9criture%20d%26rsquo%3Binventaire
correct, nom féminin, Belgique, France
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Balance des comptes du grand livre général que l'on établit au début de la procédure d'inventaire, généralement avant la régularisation des comptes. 1, fiche 3, Français, - balance%20avant%20r%C3%A9gularisations
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Contabilidad
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- balance de comprobación anterior al cierre
1, fiche 3, Espagnol, balance%20de%20comprobaci%C3%B3n%20anterior%20al%20cierre
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2008-03-10
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Financial Accounting
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- trial balance
1, fiche 4, Anglais, trial%20balance
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A list or abstract of the balances or of total debits and total credits of the accounts in a ledger, the purpose being to determine the equality of posted debits and credits and to establish a basic summary for financial statements. 2, fiche 4, Anglais, - trial%20balance
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Comptabilité générale
Fiche 4, La vedette principale, Français
- balance de vérification
1, fiche 4, Français, balance%20de%20v%C3%A9rification
correct, nom féminin, Belgique, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- balance des comptes 2, fiche 4, Français, balance%20des%20comptes
correct, nom féminin
- balance 3, fiche 4, Français, balance
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Document comptable contenant la liste de tous les comptes non soldés figurant dans un grand livre, avec mention de leurs soldes respectifs (ou parfois de la somme des débits et de la somme des crédits), dont l'objet est de vérifier l'exactitude arithmétique des écritures comptables, c'est-à-dire de s'assurer que les opérations enregistrées dans les comptes l'ont été conformément au principe de la comptabilité en partie double. 2, fiche 4, Français, - balance%20de%20v%C3%A9rification
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
La balance est dite générale si on y retrouve un relevé des soldes de tous les comptes du grand livre général d'une entité. Lorsqu'elle renferme les soldes d'une catégorie de comptes donnée, par exemple les comptes fournisseurs ou les comptes clients, on parlera de balance des fournisseurs, balance des clients. On établit une balance de vérification avant régularisations, appelée aussi balance provisoire ou balance avant inventaire, pour s'assurer de l'exactitude des comptes avant d'entamer la procédure d'inventaire. Après avoir procédé aux régularisations, mais avant la clôture des comptes, on prépare une balance de vérification après régularisations, appelée aussi balance définitive ou balance après inventaire, à partir de laquelle sont dressés les états financiers (ou comptes) annuels. Après la clôture des comptes de résultats, on établit également une balance de vérification après clôture, appelée aussi balance de clôture, dans laquelle n'apparaissent que les comptes de bilan. 2, fiche 4, Français, - balance%20de%20v%C3%A9rification
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Documentos comerciales y administrativos
- Contabilidad general
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- balanza de comprobación
1, fiche 4, Espagnol, balanza%20de%20comprobaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- balance de comprobación 2, fiche 4, Espagnol, balance%20de%20comprobaci%C3%B3n
correct, nom masculin
- balance de comprobación de saldos 3, fiche 4, Espagnol, balance%20de%20comprobaci%C3%B3n%20de%20saldos
nom masculin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Estado que se formula periódicamente, por lo general a fin de cada mes para comprobar que la totalidad de los cargos es igual que la totalidad de los abonos hechos en los libros durante cierto período . La Balanza casi siempre contiene los siguientes datos: a) folios de las cuentas; b) nombre de las cuentas; c) saldos deudores y acreedores debidamente clasificados; d) sumas de saldos, las cuales deben ser iguales entre sí. 1, fiche 4, Espagnol, - balanza%20de%20comprobaci%C3%B3n
Fiche 5 - données d’organisme interne 2001-09-27
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Government Accounting
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- month-end trial balance
1, fiche 5, Anglais, month%2Dend%20trial%20balance
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The ongoing reconciliation from the daily deposit information allows departments to ensure complete and accurate accounting for revenues and receipts as they are received and facilitates month-end trial balance reporting to the CFMRS [Central Financial Management Reporting System]. 2, fiche 5, Anglais, - month%2Dend%20trial%20balance
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- month end trial balance
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Comptabilité publique
Fiche 5, La vedette principale, Français
- balance de vérification de fin du mois
1, fiche 5, Français, balance%20de%20v%C3%A9rification%20de%20fin%20du%20mois
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Le rapprochement continu des données quotidiennes sur les dépôts permet aux ministères de s'assurer que les recettes sont comptabilisées de façon précise et complète au fur et à mesure qu'elles sont reçues et facilite la préparation des balances de vérification de fin [du] mois présentées au SCGRF [Système central de gestion des rapports financiers]. 2, fiche 5, Français, - balance%20de%20v%C3%A9rification%20de%20fin%20du%20mois
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- balance de vérification de fin de mois
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2001-09-20
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Government Accounting
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- departmental trial balance
1, fiche 6, Anglais, departmental%20trial%20balance
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
If the reconciliation is not completed successfully, the entire departmental trial balance will be rejected by CFMRS [Central Financial Management Reporting System]. 2, fiche 6, Anglais, - departmental%20trial%20balance
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Comptabilité publique
Fiche 6, La vedette principale, Français
- balance de vérification ministérielle
1, fiche 6, Français, balance%20de%20v%C3%A9rification%20minist%C3%A9rielle
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Si le rapprochement échoue, le SCGRF [Système central de gestion des rapports financiers] rejette toute la balance de vérification ministérielle. 2, fiche 6, Français, - balance%20de%20v%C3%A9rification%20minist%C3%A9rielle
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2001-09-20
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Government Accounting
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- monthly trial balance
1, fiche 7, Anglais, monthly%20trial%20balance
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
The CFMRS [Central Financial Management Reporting System] will match the value of the control accounts reported by the departments in their monthly trial balance to those maintained in the RG-GL [Receiver General-General Ledger] and provided by the Receiver General. 2, fiche 7, Anglais, - monthly%20trial%20balance
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Comptabilité publique
Fiche 7, La vedette principale, Français
- balance de vérification mensuelle
1, fiche 7, Français, balance%20de%20v%C3%A9rification%20mensuelle
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Le SCGRF [Système central de gestion des rapports financiers] effectue le rapprochement entre la valeur des comptes de contrôle déclarée par les ministères dans leurs balances de vérification mensuelles et la valeur des comptes tenus dans le GLG-RG [grand livre général du receveur général] et fournis par le receveur général. 2, fiche 7, Français, - balance%20de%20v%C3%A9rification%20mensuelle
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1996-08-16
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Finance
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Trial Balance Report 1, fiche 8, Anglais, Trial%20Balance%20Report
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Finances
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Rapport de balance de vérification
1, fiche 8, Français, Rapport%20de%20balance%20de%20v%C3%A9rification
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1996-08-14
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Financial Accounting
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Summary 1 Trial Balance Report 1, fiche 9, Anglais, Summary%201%20Trial%20Balance%20Report
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Comptabilité générale
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Balance de vérification-Résumé 1 1, fiche 9, Français, Balance%20de%20v%C3%A9rification%2DR%C3%A9sum%C3%A9%201
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Oracle. 1, fiche 9, Français, - Balance%20de%20v%C3%A9rification%2DR%C3%A9sum%C3%A9%201
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- Balance de vérification, résumé 1
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1996-08-14
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Financial Accounting
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Summary 1 Trial Balance 1, fiche 10, Anglais, Summary%201%20Trial%20Balance
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Comptabilité générale
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Rapport sommaire de balance de vérification-Niveau 1
1, fiche 10, Français, Rapport%20sommaire%20de%20balance%20de%20v%C3%A9rification%2DNiveau%201
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- Rapport sommaire de balance de vérification, niveau 1
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1996-08-14
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Financial Accounting
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Summary 2 Trial Balance Report 1, fiche 11, Anglais, Summary%202%20Trial%20Balance%20Report
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Comptabilité générale
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Balance de vérification-Résumé 2 1, fiche 11, Français, Balance%20de%20v%C3%A9rification%2DR%C3%A9sum%C3%A9%202
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Oracle. 1, fiche 11, Français, - Balance%20de%20v%C3%A9rification%2DR%C3%A9sum%C3%A9%202
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- Balance de vérification, résumé 2
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1996-08-14
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Financial Accounting
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Summary 2 Trial Balance 1, fiche 12, Anglais, Summary%202%20Trial%20Balance
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Comptabilité générale
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Rapport sommaire de balance de vérification-Niveau 2
1, fiche 12, Français, Rapport%20sommaire%20de%20balance%20de%20v%C3%A9rification%2DNiveau%202
nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- Rapport sommaire de balance de vérification, niveau 2
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1996-06-28
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Financial and Budgetary Management
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Budget Trial Balance 1, fiche 13, Anglais, Budget%20Trial%20Balance
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Rapport de balance de vérification-Budget
1, fiche 13, Français, Rapport%20de%20balance%20de%20v%C3%A9rification%2DBudget
nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Rapport 1, fiche 13, Français, - Rapport%20de%20balance%20de%20v%C3%A9rification%2DBudget
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1996-06-21
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Government Accounting
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Accounts Payable Trial Balance Report 1, fiche 14, Anglais, Accounts%20Payable%20Trial%20Balance%20Report
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- Accounts Payable Trial Balance 1, fiche 14, Anglais, Accounts%20Payable%20Trial%20Balance
Fiche 14, Justifications, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Comptabilité publique
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Balance de vérification des comptes créditeurs
1, fiche 14, Français, Balance%20de%20v%C3%A9rification%20des%20comptes%20cr%C3%A9diteurs
nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- Rapport de balance de vérification des C/Cr 1, fiche 14, Français, Rapport%20de%20balance%20de%20v%C3%A9rification%20des%20C%2FCr
nom masculin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Titre de rapport du Système financier intégré du ministère (SFIM). 1, fiche 14, Français, - Balance%20de%20v%C3%A9rification%20des%20comptes%20cr%C3%A9diteurs
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- Rapport de balance de vérification des comptes créditeurs
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1990-08-21
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Government Accounting
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- posting trial balance
1, fiche 15, Anglais, posting%20trial%20balance
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
The posting trial balance is produced at the end of each General Ledge posting run; it displays the General Ledger accounts by class and group, posted with the current transactions only to ensure that the general ledger is correctly posted. 1, fiche 15, Anglais, - posting%20trial%20balance
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
of the Financial Management System of Supply and Services Canada. 2, fiche 15, Anglais, - posting%20trial%20balance
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Comptabilité publique
Fiche 15, La vedette principale, Français
- balance de vérification de report
1, fiche 15, Français, balance%20de%20v%C3%A9rification%20de%20report
proposition, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1990-05-01
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Accounting
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- force the trial balance
1, fiche 16, Anglais, force%20the%20trial%20balance
correct, verbe
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Comptabilité
Fiche 16, La vedette principale, Français
- fausser la balance de vérification
1, fiche 16, Français, fausser%20la%20balance%20de%20v%C3%A9rification
correct
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1986-07-15
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Finance
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- taking of balance 1, fiche 17, Anglais, taking%20of%20balance
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Finances
Fiche 17, La vedette principale, Français
- établissement de balance de vérification
1, fiche 17, Français, %C3%A9tablissement%20de%20balance%20de%20v%C3%A9rification
nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1983-01-25
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Finance
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- trial balancing 1, fiche 18, Anglais, trial%20balancing
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Finances
Fiche 18, La vedette principale, Français
- établissement de la balance de vérification 1, fiche 18, Français, %C3%A9tablissement%20de%20la%20balance%20de%20v%C3%A9rification
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


