TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

BALANCE VERIFICATION [18 fiches]

Fiche 1 2014-02-17

Anglais

Subject field(s)
  • Financial Accounting
DEF

A trial balance taken after all adjusting entries have been made.

OBS

trial balance: A list of all account balances in a ledger, usually showing the account numbers or names, prepared to ascertain whether the ledger is in balance.

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité générale
DEF

Balance que l'on établit après avoir passé les écritures de régularisation, mais avant la clôture des comptes.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Contabilidad general
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2013-06-28

Anglais

Subject field(s)
  • Financial Accounting
DEF

The trial balance of the general ledger accounts taken after all nominal accounts have been closed.

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité générale
DEF

Balance des comptes du grand livre général que l'on établit après avoir procédé à la clôture des comptes en fin d'exercice.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2013-01-31

Anglais

Subject field(s)
  • Accounting

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité
DEF

Balance des comptes du grand livre général que l'on établit au début de la procédure d'inventaire, généralement avant la régularisation des comptes.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Contabilidad
Conserver la fiche 3

Fiche 4 2008-03-10

Anglais

Subject field(s)
  • Business and Administrative Documents
  • Financial Accounting
DEF

A list or abstract of the balances or of total debits and total credits of the accounts in a ledger, the purpose being to determine the equality of posted debits and credits and to establish a basic summary for financial statements.

Français

Domaine(s)
  • Écrits commerciaux et administratifs
  • Comptabilité générale
DEF

Document comptable contenant la liste de tous les comptes non soldés figurant dans un grand livre, avec mention de leurs soldes respectifs (ou parfois de la somme des débits et de la somme des crédits), dont l'objet est de vérifier l'exactitude arithmétique des écritures comptables, c'est-à-dire de s'assurer que les opérations enregistrées dans les comptes l'ont été conformément au principe de la comptabilité en partie double.

OBS

La balance est dite générale si on y retrouve un relevé des soldes de tous les comptes du grand livre général d'une entité. Lorsqu'elle renferme les soldes d'une catégorie de comptes donnée, par exemple les comptes fournisseurs ou les comptes clients, on parlera de balance des fournisseurs, balance des clients. On établit une balance de vérification avant régularisations, appelée aussi balance provisoire ou balance avant inventaire, pour s'assurer de l'exactitude des comptes avant d'entamer la procédure d'inventaire. Après avoir procédé aux régularisations, mais avant la clôture des comptes, on prépare une balance de vérification après régularisations, appelée aussi balance définitive ou balance après inventaire, à partir de laquelle sont dressés les états financiers (ou comptes) annuels. Après la clôture des comptes de résultats, on établit également une balance de vérification après clôture, appelée aussi balance de clôture, dans laquelle n'apparaissent que les comptes de bilan.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Documentos comerciales y administrativos
  • Contabilidad general
DEF

Estado que se formula periódicamente, por lo general a fin de cada mes para comprobar que la totalidad de los cargos es igual que la totalidad de los abonos hechos en los libros durante cierto período . La Balanza casi siempre contiene los siguientes datos: a) folios de las cuentas; b) nombre de las cuentas; c) saldos deudores y acreedores debidamente clasificados; d) sumas de saldos, las cuales deben ser iguales entre sí.

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2001-09-27

Anglais

Subject field(s)
  • Financial and Budgetary Management
  • Government Accounting
CONT

The ongoing reconciliation from the daily deposit information allows departments to ensure complete and accurate accounting for revenues and receipts as they are received and facilitates month-end trial balance reporting to the CFMRS [Central Financial Management Reporting System].

Terme(s)-clé(s)
  • month end trial balance

Français

Domaine(s)
  • Gestion budgétaire et financière
  • Comptabilité publique
CONT

Le rapprochement continu des données quotidiennes sur les dépôts permet aux ministères de s'assurer que les recettes sont comptabilisées de façon précise et complète au fur et à mesure qu'elles sont reçues et facilite la préparation des balances de vérification de fin [du] mois présentées au SCGRF [Système central de gestion des rapports financiers].

Terme(s)-clé(s)
  • balance de vérification de fin de mois

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2001-09-20

Anglais

Subject field(s)
  • Financial and Budgetary Management
  • Government Accounting
CONT

If the reconciliation is not completed successfully, the entire departmental trial balance will be rejected by CFMRS [Central Financial Management Reporting System].

Français

Domaine(s)
  • Gestion budgétaire et financière
  • Comptabilité publique
CONT

Si le rapprochement échoue, le SCGRF [Système central de gestion des rapports financiers] rejette toute la balance de vérification ministérielle.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2001-09-20

Anglais

Subject field(s)
  • Financial and Budgetary Management
  • Government Accounting
CONT

The CFMRS [Central Financial Management Reporting System] will match the value of the control accounts reported by the departments in their monthly trial balance to those maintained in the RG-GL [Receiver General-General Ledger] and provided by the Receiver General.

Français

Domaine(s)
  • Gestion budgétaire et financière
  • Comptabilité publique
CONT

Le SCGRF [Système central de gestion des rapports financiers] effectue le rapprochement entre la valeur des comptes de contrôle déclarée par les ministères dans leurs balances de vérification mensuelles et la valeur des comptes tenus dans le GLG-RG [grand livre général du receveur général] et fournis par le receveur général.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1996-08-16

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Finance

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Finances

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1996-08-14

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Financial Accounting

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Comptabilité générale
OBS

Source(s) : Oracle.

Terme(s)-clé(s)
  • Balance de vérification, résumé 1

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1996-08-14

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Financial Accounting

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Comptabilité générale
Terme(s)-clé(s)
  • Rapport sommaire de balance de vérification, niveau 1

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1996-08-14

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Financial Accounting

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Comptabilité générale
OBS

Source(s) : Oracle.

Terme(s)-clé(s)
  • Balance de vérification, résumé 2

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1996-08-14

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Financial Accounting

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Comptabilité générale
Terme(s)-clé(s)
  • Rapport sommaire de balance de vérification, niveau 2

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1996-06-28

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Financial and Budgetary Management

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Gestion budgétaire et financière
OBS

Rapport

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1996-06-21

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Government Accounting

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Comptabilité publique
OBS

Titre de rapport du Système financier intégré du ministère (SFIM).

Terme(s)-clé(s)
  • Rapport de balance de vérification des comptes créditeurs

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 1990-08-21

Anglais

Subject field(s)
  • Government Accounting
CONT

The posting trial balance is produced at the end of each General Ledge posting run; it displays the General Ledger accounts by class and group, posted with the current transactions only to ensure that the general ledger is correctly posted.

OBS

of the Financial Management System of Supply and Services Canada.

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité publique

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 1990-05-01

Anglais

Subject field(s)
  • Accounting

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 1986-07-15

Anglais

Subject field(s)
  • Finance

Français

Domaine(s)
  • Finances

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 1983-01-25

Anglais

Subject field(s)
  • Finance

Français

Domaine(s)
  • Finances

Espagnol

Conserver la fiche 18

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :