TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
BALANCEMENT BRAS [8 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-04-27
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Physical Fitness Training and Bodybuilding
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- 1-arm KB swing
1, fiche 1, Anglais, 1%2Darm%20KB%20swing
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- one-arm KB swing 1, fiche 1, Anglais, one%2Darm%20KB%20swing
correct
- 1-arm kettlebell swing 1, fiche 1, Anglais, 1%2Darm%20kettlebell%20swing
correct
- one-arm kettlebell swing 1, fiche 1, Anglais, one%2Darm%20kettlebell%20swing
correct
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Conditionnement physique et culturisme
Fiche 1, La vedette principale, Français
- balancement du kettlebell à un bras
1, fiche 1, Français, balancement%20du%20kettlebell%20%C3%A0%20un%20bras
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-04-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Physical Fitness Training and Bodybuilding
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- 2-arm KB swing
1, fiche 2, Anglais, 2%2Darm%20KB%20swing
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- two-arm KB swing 1, fiche 2, Anglais, two%2Darm%20KB%20swing
correct
- 2-arm kettlebell swing 1, fiche 2, Anglais, 2%2Darm%20kettlebell%20swing
correct
- two-arm kettlebell swing 1, fiche 2, Anglais, two%2Darm%20kettlebell%20swing
correct
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Conditionnement physique et culturisme
Fiche 2, La vedette principale, Français
- balancement du kettlebell à deux bras
1, fiche 2, Français, balancement%20du%20kettlebell%20%C3%A0%20deux%20bras
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2007-02-16
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Track and Field
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- swinging of the arm
1, fiche 3, Anglais, swinging%20of%20the%20arm
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Swinging of the left arm, swinging of the right arm. 2, fiche 3, Anglais, - swinging%20of%20the%20arm
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Throwing events. 3, fiche 3, Anglais, - swinging%20of%20the%20arm
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Athlétisme
Fiche 3, La vedette principale, Français
- balancement du bras
1, fiche 3, Français, balancement%20du%20bras
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Balancement du bras gauche, balancement du bras droit. 1, fiche 3, Français, - balancement%20du%20bras
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1996-06-28
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Gymnastics and Trampoline
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- leg-and-arm swing 1, fiche 4, Anglais, leg%2Dand%2Darm%20swing
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Gymnastique et trampoline
Fiche 4, La vedette principale, Français
- balancement d’une jambe et d’un bras
1, fiche 4, Français, balancement%20d%26rsquo%3Bune%20jambe%20et%20d%26rsquo%3Bun%20bras
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1995-11-29
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Gymnastics and Trampoline
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- arm swings and variations 1, fiche 5, Anglais, arm%20swings%20and%20variations
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Gymnastique et trampoline
Fiche 5, La vedette principale, Français
- balancement des bras et variations
1, fiche 5, Français, balancement%20des%20bras%20et%20variations
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1988-06-14
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Skating
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- lose the swing
1, fiche 6, Anglais, lose%20the%20swing
correct, verbe
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Speed skating term(s). 2, fiche 6, Anglais, - lose%20the%20swing
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Patinage
Fiche 6, La vedette principale, Français
- perdre le momentum du balancement de bras
1, fiche 6, Français, perdre%20le%20momentum%20du%20balancement%20de%20bras
correct
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- perdre de l’élan 1, fiche 6, Français, perdre%20de%20l%26rsquo%3B%C3%A9lan
correct
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) de patinage de vitesse. 2, fiche 6, Français, - perdre%20le%20momentum%20du%20balancement%20de%20bras
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1988-06-14
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Skating
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- increase of swing
1, fiche 7, Anglais, increase%20of%20swing
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Speed skating term(s). 2, fiche 7, Anglais, - increase%20of%20swing
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Patinage
Fiche 7, La vedette principale, Français
- augmentation du balancement des bras
1, fiche 7, Français, augmentation%20du%20balancement%20des%20bras
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- augmentation du balancement des bras 1, fiche 7, Français, augmentation%20du%20balancement%20des%20bras
correct, nom féminin
- augmentation de l’élan d’un bras 1, fiche 7, Français, augmentation%20de%20l%26rsquo%3B%C3%A9lan%20d%26rsquo%3Bun%20bras
correct, nom féminin
- augmentation de l’élan des bras 1, fiche 7, Français, augmentation%20de%20l%26rsquo%3B%C3%A9lan%20des%20bras
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) de patinage de vitesse. 2, fiche 7, Français, - augmentation%20du%20balancement%20des%20bras
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1988-06-14
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Skating
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- arm swing
1, fiche 8, Anglais, arm%20swing
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Speed skating term. 2, fiche 8, Anglais, - arm%20swing
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Patinage
Fiche 8, La vedette principale, Français
- balancement des bras
1, fiche 8, Français, balancement%20des%20bras
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Terme de patinage de vitesse. 2, fiche 8, Français, - balancement%20des%20bras
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


