TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
BALANCIER BOGGIE [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2005-05-27
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Rolling Stock (Railroads)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- truck lever 1, fiche 1, Anglais, truck%20lever
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Matériel roulant (Chemins de fer)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- balancier de bogie
1, fiche 1, Français, balancier%20de%20bogie
voir observation, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- balancier de boggie 2, fiche 1, Français, balancier%20de%20boggie
voir observation, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
bogie : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 2, fiche 1, Français, - balancier%20de%20bogie
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2005-05-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Rolling Stock (Railroads)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- truck dead lever
1, fiche 2, Anglais, truck%20dead%20lever
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- dead truck lever 2, fiche 2, Anglais, dead%20truck%20lever
correct
- dead lever 2, fiche 2, Anglais, dead%20lever
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Parts of the box car, of the all-purpose flat car, of the gondola car and of the covered hopper car. 3, fiche 2, Anglais, - truck%20dead%20lever
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Matériel roulant (Chemins de fer)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- balancier passif de bogie
1, fiche 2, Français, balancier%20passif%20de%20bogie
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- balancier de renvoi 2, fiche 2, Français, balancier%20de%20renvoi
nom masculin
- balancier passif de boggie 3, fiche 2, Français, balancier%20passif%20de%20boggie
voir observation, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
balancier passif de bogie : Pièce du wagon couvert, du wagon plat polyvalent, du wagon-tombereau et du wagon-trémie couvert. 4, fiche 2, Français, - balancier%20passif%20de%20bogie
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
bogie : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 3, fiche 2, Français, - balancier%20passif%20de%20bogie
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2005-05-27
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Rolling Stock (Railroads)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- truck live lever 1, fiche 3, Anglais, truck%20live%20lever
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- live truck lever 1, fiche 3, Anglais, live%20truck%20lever
- live lever 1, fiche 3, Anglais, live%20lever
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Matériel roulant (Chemins de fer)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- balancier actif de bogie
1, fiche 3, Français, balancier%20actif%20de%20bogie
voir observation, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- balancier actif de boggie 2, fiche 3, Français, balancier%20actif%20de%20boggie
voir observation, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
bogie : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 2, fiche 3, Français, - balancier%20actif%20de%20bogie
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


