TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

BALAYAGE AUTOMATIQUE [3 fiches]

Fiche 1 1996-12-13

Anglais

Subject field(s)
  • Spacecraft
  • Remote Sensing

Français

Domaine(s)
  • Engins spatiaux
  • Télédétection
CONT

[...] Le MESSR est un radiomètre multispectral à quatre bandes visibles/proche infrarouge avec un champ de 2 X 100 km et une résolution de 50 m pour mesurer la couleur du sol et des océans. [...] C'est en fait un double radiomètre à quatre caméras orientables par paires [...] à balayage électronique, comme le satellite français SPOT.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Naves espaciales
  • Teledetección
Conserver la fiche 1

Fiche 2 1987-02-03

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Graphics

Français

Domaine(s)
  • Infographie

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1987-02-03

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Graphics

Français

Domaine(s)
  • Infographie

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :