TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

BALAYAGE LENT [13 fiches]

Fiche 1 2014-04-11

Anglais

Subject field(s)
  • Commercial Fishing
OBS

in fish finding with sonar.

Français

Domaine(s)
  • Pêche commerciale
OBS

dans le repérage du poisson au sonar.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2014-04-11

Anglais

Subject field(s)
  • Television (Radioelectricity)

Français

Domaine(s)
  • Télévision (Radioélectricité)

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2014-04-11

Anglais

Subject field(s)
  • Commercial Fishing
OBS

in echo sounding.

Français

Domaine(s)
  • Pêche commerciale
OBS

dans le sondage à écho.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2005-12-12

Anglais

Subject field(s)
  • Audiovisual Techniques and Equipment
  • Video Technology
DEF

Image generation through the transmission and reception of still video pictures over a narrow telecommunications channel.

Français

Domaine(s)
  • Audiovisuel (techniques et équipement)
  • Vidéotechnique
DEF

Formation d'images se fondant sur la transmission et la réception de vidéo fixe par l'intermédiaire d'un canal de télécommunications à bande étroite.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2000-04-27

Anglais

Subject field(s)
  • Telecommunications

Français

Domaine(s)
  • Télécommunications

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Telecomunicaciones
Conserver la fiche 5

Fiche 6 1995-11-02

Anglais

Subject field(s)
  • Corporate Security
  • Protection of Property
  • Protection of Life
  • Security Devices
CONT

Slow-scan transmitters send the video signal line by line to the monitor, similar to a facsimile machine.

Français

Domaine(s)
  • Sécurité générale de l'entreprise
  • Sécurité des biens
  • Sécurité des personnes
  • Dispositifs de sécurité

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1990-11-22

Anglais

Subject field(s)
  • Radiotelephony
  • Telephone Facilities

Français

Domaine(s)
  • Radiotéléphonie
  • Installations (Téléphonie)
OBS

transmission par ligne téléphonique

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1990-11-22

Anglais

Subject field(s)
  • River and Sea Navigation
  • Marine and River Navigation Aids

Français

Domaine(s)
  • Navigation fluviale et maritime
  • Aides à la navigation fluviale et maritime

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1990-10-26

Anglais

Subject field(s)
  • Video Technology

Français

Domaine(s)
  • Vidéotechnique

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Telecommunications
OBS

2APN59. 5.0.e

Français

Domaine(s)
  • Télécommunications
OBS

ibid.f dépannage du système 106jp.30.05.74

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Air Transport

Français

Domaine(s)
  • Transport aérien

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Materials Storage

Français

Domaine(s)
  • Stockage

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1975-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Radio Transmission and Reception
  • Telecommunications
OBS

use of the mean-square phase error (...) led to a difficulty when dealing with -- because of the transient nature of the interference. [1204]

Français

Domaine(s)
  • Émission et réception radio
  • Télécommunications
OBS

l'utilisation de l'erreur quadratique moyenne de phase a donné lieu à des difficultés lorsqu'on avait affaire à des --, en raison du caractère transitoire du brouillage. [trad]

Espagnol

Conserver la fiche 13

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :