TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
BALAYAGE RAPIDE [10 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2000-09-14
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Martial Arts
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- okuri-ashi-harai
1, fiche 1, Anglais, okuri%2Dashi%2Dharai
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- okuri-ashi-barai 2, fiche 1, Anglais, okuri%2Dashi%2Dbarai
correct
- sliding-foot sweep 1, fiche 1, Anglais, sliding%2Dfoot%20sweep
correct
- sweeping-ankle throw 2, fiche 1, Anglais, sweeping%2Dankle%20throw
correct
- side-foot sweep 2, fiche 1, Anglais, side%2Dfoot%20sweep
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Specifically judo. Technique/tactics. 3, fiche 1, Anglais, - okuri%2Dashi%2Dharai
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- okuri ashi harai
- okuri ashi barai
- okuriashiharai
- okuriashibarai
- sliding foot sweep
- sweeping ankle throw
- side foot sweep
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Arts martiaux
Fiche 1, La vedette principale, Français
- okuri-ashi-harai
1, fiche 1, Français, okuri%2Dashi%2Dharai
correct, voir observation
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- okuri-ashi-barai 2, fiche 1, Français, okuri%2Dashi%2Dbarai
correct, voir observation
- balayage rapide des deux pieds 1, fiche 1, Français, balayage%20rapide%20des%20deux%20pieds
correct, nom masculin
- balayage des deux pieds 2, fiche 1, Français, balayage%20des%20deux%20pieds
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactique. Généralement, la plupart des termes japonais en judo s'emploient au masculin, mais il y a des exceptions. 3, fiche 1, Français, - okuri%2Dashi%2Dharai
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- okuri ashi harai
- okuri ashi barai
- okuriashiharai
- okuriashibarai
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1996-04-04
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Analytical Chemistry
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- rapid-scanning multiwavelength photometer 1, fiche 2, Anglais, rapid%2Dscanning%20multiwavelength%20photometer
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- RSMW photometer 1, fiche 2, Anglais, RSMW%20photometer
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Rapid-scanning multiwavelength (RSMW) photometers have been based on oscillating mirrors, solid-state diode arrays, and silicon-target Vidicon tubes. 1, fiche 2, Anglais, - rapid%2Dscanning%20multiwavelength%20photometer
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Chimie analytique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- photomètre multi-ondes à balayage rapide
1, fiche 2, Français, photom%C3%A8tre%20multi%2Dondes%20%C3%A0%20balayage%20rapide
proposition, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1996-02-21
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Analytical Chemistry
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- rapid scan infrared analyzer 1, fiche 3, Anglais, rapid%20scan%20infrared%20analyzer
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Schematic of rapid scan infrared analyzer. 1, fiche 3, Anglais, - rapid%20scan%20infrared%20analyzer
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Chimie analytique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- analyseur infrarouge à balayage rapide
1, fiche 3, Français, analyseur%20infrarouge%20%C3%A0%20balayage%20rapide
proposition, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1996-02-15
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Analytical Chemistry
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- rapid scanning infrared gas chromatography 1, fiche 4, Anglais, rapid%20scanning%20infrared%20gas%20chromatography
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Bartz and Ruhl designed a rapid scanning infrared gas chromatography unit to utilize the chromatograph's ability to separate individual components in complex mixtures and the infrared's capabilities to identify the reasonably pure eluted fractions by their specific adsorption spectra. 1, fiche 4, Anglais, - rapid%20scanning%20infrared%20gas%20chromatography
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Chimie analytique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- chromatographie gazeuse à balayage rapide infrarouge
1, fiche 4, Français, chromatographie%20gazeuse%20%C3%A0%20balayage%20rapide%20infrarouge
proposition, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1994-07-19
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Magnetic Resonance Imaging
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- rapid MRI scanning
1, fiche 5, Anglais, rapid%20MRI%20scanning
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- rapid magnetic resonance imaging scanning 2, fiche 5, Anglais, rapid%20magnetic%20resonance%20imaging%20scanning
correct
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Imagerie par résonance magnétique
Fiche 5, La vedette principale, Français
- RMN à balayage rapide
1, fiche 5, Français, RMN%20%C3%A0%20balayage%20rapide
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- résonance magnétique nucléaire à balayage rapide 2, fiche 5, Français, r%C3%A9sonance%20magn%C3%A9tique%20nucl%C3%A9aire%20%C3%A0%20balayage%20rapide
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1992-07-03
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Electronic Measurements
- Computer Display Technology
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- slew
1, fiche 6, Anglais, slew
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Mesures électroniques
- Techniques d'affichage (Ordinateurs)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- balayage rapide
1, fiche 6, Français, balayage%20rapide
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1990-12-19
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Satellite Telecommunications
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- fast sweep 1, fiche 7, Anglais, fast%20sweep
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
repeated trials were used to obtain sufficient data for fast sweep cases. 1, fiche 7, Anglais, - fast%20sweep
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Télécommunications par satellite
Fiche 7, La vedette principale, Français
- balayage rapide
1, fiche 7, Français, balayage%20rapide
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
on a effectué des essais répétés afin d'obtenir des données en nombre suffisant pour les cas de balayage rapide. 1, fiche 7, Français, - balayage%20rapide
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1989-09-21
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- quick-scan radar
1, fiche 8, Anglais, quick%2Dscan%20radar
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
Fiche 8, La vedette principale, Français
- radar à balayage rapide
1, fiche 8, Français, radar%20%C3%A0%20balayage%20rapide
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1987-06-09
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- fast scan radar
1, fiche 9, Anglais, fast%20scan%20radar
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
Fiche 9, La vedette principale, Français
- radar à balayage rapide
1, fiche 9, Français, radar%20%C3%A0%20balayage%20rapide
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Telecommunications
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- fast-scan position 1, fiche 10, Anglais, fast%2Dscan%20position
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Delay Kl456 is energized in the fast-scan position so that a fixed azimuth ... 1, fiche 10, Anglais, - fast%2Dscan%20position
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Télécommunications
Fiche 10, La vedette principale, Français
- position de balayage rapide
1, fiche 10, Français, position%20de%20balayage%20rapide
nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Le relais Kl456 est excité dans la position de balayage rapide de manière à assurer. [...] 1, fiche 10, Français, - position%20de%20balayage%20rapide
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


