TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

BALAYAGE TRANSVERSAL [8 fiches]

Fiche 1 2021-07-14

Anglais

Subject field(s)
  • Remote Sensing
Terme(s)-clé(s)
  • whisk broom sensor

Français

Domaine(s)
  • Télédétection

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2013-10-30

Anglais

Subject field(s)
  • Measuring Instruments
  • Remote Sensing
Terme(s)-clé(s)
  • push-broom imaging spectrometer

Français

Domaine(s)
  • Appareils de mesure
  • Télédétection

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2011-11-02

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Research Equipment
  • Equipment (Chemistry)
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Matériel et équipement (Recherche scientifique)
  • Équipement (Chimie)
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2011-01-07

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Instruments
  • Electromagnetic Radiation
CONT

The Medium Resolution Imaging Spectrometer (MERIS) instrument is a pushbroom spectrometer with 15 spectral bands and a resolution of 300 m. MERIS flies aboard the ENVISAT-1 satellite scheduled to be launched in March 2002.

Terme(s)-clé(s)
  • push-broom spectrometer
  • push broom spectrometer

Français

Domaine(s)
  • Instruments scientifiques
  • Rayonnements électromagnétiques
CONT

GOME-2 est un spectromètre à balayage transversal à la trace pointé au nadir avec une fauchée de 1920 km de large. Il mesure la radiance rétrodiffusée par l'atmosphère et par la surface de la Terre dans l'ultraviolet et le visible.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2007-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Spacecraft
  • Remote Sensing
DEF

A scanner with an oscillating mirror that moves back and forth across the satellite's direction of travel, creating scan line strips that are contiguous or that overlap slightly.

CONT

One type of scanner is called a whiskbroom scanner also referred to as across-track scanners. It uses rotating mirrors to scan the landscape below from side to side perpendicular to the direction of the sensor platform, like a whiskbroom. The width of the sweep is referred to as the sensor swath. The rotating mirrors redirect the reflected light to a point where a single or just a few sensor detectors are grouped together. Whiskbroom scanners with their moving mirrors tend to be large and complex to build. The moving mirrors create spatial distortions that must be corrected with preprocessing by the data provider before image data is delivered to the user. An advantage of whiskbroom scanners is that they have fewer sensor detectors to keep calibrated as compared to other types of sensors.

OBS

across-track scanner; whiskbroom scanner: terms officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG).

Terme(s)-clé(s)
  • across track scanner
  • whisk broom scanner
  • whisk-broom scanner

Français

Domaine(s)
  • Engins spatiaux
  • Télédétection
DEF

Scanneur ayant un miroir oscillant dont le déplacement perpendiculaire à la trajectoire du satellite engendre des lignes de balayage contiguës ou légèrement chevauchantes.

OBS

dispositif de balayage transversal : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2 (GTTR).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Naves espaciales
  • Teledetección
CONT

El sistema de escáner transversal utiliza un espejo rotativo, éste se encuentra conectado a un motor eléctrico cuyo eje de rotación es paralelo a la dirección de vuelo.

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2005-01-24

Anglais

Subject field(s)
  • Radar, Radio Guidance and Goniometry
  • Spacecraft
  • Remote Sensing
DEF

Remote sensing systems that build up an image by scanning from side to side in a direction that is at right angles to the sensors direction of movement[;] this scanning from side to side is achieved through electromechanical mechanisms which change the direction of view of the sensor.

CONT

Spatial imaging is achieved using the push-broom principle: the across-track scanning is performed electronically and the along-track scanning is made thanks to the satellite motion.

OBS

Sensors aboard the Landsat satellites were built in a "whisk broom" (across track) configuration. In a whisk broom sensor, a mirror scans across the satellite's path, reflecting light into a single detector which collects data one pixel at a time. The moving parts make this type of sensor expensive and more prone to wearing out.

OBS

across-track scanning: term officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG).

Terme(s)-clé(s)
  • cross-track scanning
  • across track scanning

Français

Domaine(s)
  • Radar, radioguidage et radiogoniométrie
  • Engins spatiaux
  • Télédétection
DEF

Scannage effectué par défilement du champ de visée instantané perpendiculairement à la trace de la plate-forme d'observation sur le sol.

OBS

Le «scannage transversal» peut être réalisé par des moyens mécaniques ou électroniques.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1999-02-01

Anglais

Subject field(s)
  • Shipbuilding
  • Diesel Motors
Terme(s)-clé(s)
  • cross-scavenging
  • cross-scavenge

Français

Domaine(s)
  • Constructions navales
  • Moteurs diesel
DEF

Passage transversal du balayage, quand les orifices d'admission et ceux d'échappement sont à la même extrémité du cylindre moteur et, par définition, diamétralement opposés.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1992-10-17

Anglais

Subject field(s)
  • Lasers and Masers
  • Photoelectricity and Electron Optics

Français

Domaine(s)
  • Masers et lasers
  • Photo-électricité et optique électronique

Espagnol

Conserver la fiche 8

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :