TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
BALISAGE LANGAGE [21 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-03-31
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
- Collaboration with WIPO
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Speech Synthesis Markup Language
1, fiche 1, Anglais, Speech%20Synthesis%20Markup%20Language
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- SSML 1, fiche 1, Anglais, SSML
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
More specifically, by way of example, in one exemplary embodiment of the invention, the TTS [text-to-speech] markup generated by the conversion module can be defined using Speech Synthesis Markup Language (SSML). SSML is a proposed specification being developed via the World Wide Web Consortium (W3C), which can be implemented to control the speech synthesizer. The SSML specification defines XML (Extensible Markup Language) elements for describing how elements of a text string are to be pronounced. For example, SSML defines a "prosody" element to control the pitch, speaking rate and volume of speech output. 1, fiche 1, Anglais, - Speech%20Synthesis%20Markup%20Language
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Speech Synthesis Markup Language; SSML: designations validated by Canadian subject-field experts from Concordia University, Dalhousie University, Laval University and Microsoft Canada. 2, fiche 1, Anglais, - Speech%20Synthesis%20Markup%20Language
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
- Collaboration avec l'OMPI
Fiche 1, La vedette principale, Français
- langage de balisage de synthèse vocale
1, fiche 1, Français, langage%20de%20balisage%20de%20synth%C3%A8se%20vocale
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- langage SSML 2, fiche 1, Français, langage%20SSML
correct, nom masculin
- SSML 2, fiche 1, Français, SSML
correct, nom masculin
- SSML 2, fiche 1, Français, SSML
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le SSML contrôle les aspects de la parole tels que la prononciation, la prosodie, le volume, le débit [et] la langue. Ces aspects sont regroupés sous trois thèmes : la structure du document, le style et la description des contenus. 2, fiche 1, Français, - langage%20de%20balisage%20de%20synth%C3%A8se%20vocale
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
SSML : sigle du terme anglais «Speech Synthesis Markup Language». 3, fiche 1, Français, - langage%20de%20balisage%20de%20synth%C3%A8se%20vocale
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
langage de balisage de synthèse vocale; langage SSML; SSML : désignations validées par des spécialistes canadiens de l'Université Concordia, de l'Université Dalhousie, de l'Université Laval et de Microsoft Canada. 4, fiche 1, Français, - langage%20de%20balisage%20de%20synth%C3%A8se%20vocale
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Inteligencia artificial
- Colaboración con la OMPI
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- Lenguaje de Marcado de Síntesis del Habla
1, fiche 1, Espagnol, Lenguaje%20de%20Marcado%20de%20S%C3%ADntesis%20del%20Habla
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
- SSML 1, fiche 1, Espagnol, SSML
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
SSML: (Lenguaje de Marcado de Síntesis del Habla) forma parte del proceso de salida de información y funciona como componente de conversión ayudando a generar habla sintética. Este lenguaje tiene como principal objetivo ofrecer a los autores de contenido un camino estándar para controlar aspectos del habla como puede ser la pronunciación, volumen, tono y velocidad, mejorando así la calidad del contenido sintetizado. 1, fiche 1, Espagnol, - Lenguaje%20de%20Marcado%20de%20S%C3%ADntesis%20del%20Habla
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
SSML: por sus siglas en inglés (Speech Synthesis Markup Language). 2, fiche 1, Espagnol, - Lenguaje%20de%20Marcado%20de%20S%C3%ADntesis%20del%20Habla
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-05-09
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Programming Languages
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Standard Generalized Markup Language
1, fiche 2, Anglais, Standard%20Generalized%20Markup%20Language
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- SGML 2, fiche 2, Anglais, SGML
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A standard language for tagging elements of documents to permit special handling such as indexing, formatting, and linking. 3, fiche 2, Anglais, - Standard%20Generalized%20Markup%20Language
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
SGML was developed in the USA and published as an international standard (ISO 8879: 1986). By breaking down a text into its logically defined parts, SGML is freed of system and processing dependencies. 4, fiche 2, Anglais, - Standard%20Generalized%20Markup%20Language
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Standard Generalized Mark-up Language
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Langages de programmation
Fiche 2, La vedette principale, Français
- langage SGML
1, fiche 2, Français, langage%20SGML
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- SGML 2, fiche 2, Français, SGML
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
- langage standard de balisage généralisé 3, fiche 2, Français, langage%20standard%20de%20balisage%20g%C3%A9n%C3%A9ralis%C3%A9
correct, nom masculin
- SGML 3, fiche 2, Français, SGML
correct, nom masculin
- SGML 3, fiche 2, Français, SGML
- langage normalisé de balisage généralisé 4, fiche 2, Français, langage%20normalis%C3%A9%20de%20balisage%20g%C3%A9n%C3%A9ralis%C3%A9
correct, nom masculin
- SGML 4, fiche 2, Français, SGML
correct, nom masculin
- SGML 4, fiche 2, Français, SGML
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Langage normalisé pour baliser les éléments de documents pour permettre des traitements particuliers comme l'indexation, le formatage et l'établissement de liens. 5, fiche 2, Français, - langage%20SGML
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje de programación
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- Lenguaje Estandarizado de Marcado General
1, fiche 2, Espagnol, Lenguaje%20Estandarizado%20de%20Marcado%20General
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Estándar internacional para la definición de métodos de representación de texto en forma electrónica no ligados a ningún sistema ni a ningún dispositivo. 1, fiche 2, Espagnol, - Lenguaje%20Estandarizado%20de%20Marcado%20General
Fiche 3 - données d’organisme interne 2024-04-09
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Programming Languages
- Cartography
- Mathematical Geography
- Toponymy
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Geography Markup Language
1, fiche 3, Anglais, Geography%20Markup%20Language
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- GML 1, fiche 3, Anglais, GML
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
[An] XML grammar for expressing geographical features standardized by the ... Open Geospatial Consortium. 2, fiche 3, Anglais, - Geography%20Markup%20Language
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The main purpose of GML is to provide a standard means for representing information about geospatial features—their properties, interrelationships, and so on. Features describe real world entities and are the fundamental objects used in GML. 3, fiche 3, Anglais, - Geography%20Markup%20Language
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Geography Mark-up Language
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Langages de programmation
- Cartographie
- Géographie mathématique
- Toponymie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- langage de balisage géographique
1, fiche 3, Français, langage%20de%20balisage%20g%C3%A9ographique
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- GML 1, fiche 3, Français, GML
correct, nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Français
- langage GML 2, fiche 3, Français, langage%20GML
correct, nom masculin
- GML 2, fiche 3, Français, GML
correct, nom masculin
- GML 2, fiche 3, Français, GML
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Le langage GML a pour principal but de préciser une méthode uniforme de représenter l'information au sujet d'entités géographiques, comme leurs propriétés, leurs relations réciproques, etc. Les entités géographiques décrivent des entités du monde réel et constituent les objets fondamentaux utilisés dans le langage GML. 2, fiche 3, Français, - langage%20de%20balisage%20g%C3%A9ographique
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2023-02-20
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Programming Languages
- Internet and Telematics
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Hypertext Markup Language
1, fiche 4, Anglais, Hypertext%20Markup%20Language
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- HTML 1, fiche 4, Anglais, HTML
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- HyperText Markup Language 2, fiche 4, Anglais, HyperText%20Markup%20Language
correct
- HTML 2, fiche 4, Anglais, HTML
correct
- HTML 2, fiche 4, Anglais, HTML
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A markup language used to define the content, structure and presentation of hypertext documents, especially web pages. 3, fiche 4, Anglais, - Hypertext%20Markup%20Language
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Langages de programmation
- Internet et télématique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- langage HTML
1, fiche 4, Français, langage%20HTML
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- HTML 1, fiche 4, Français, HTML
correct, nom masculin
Fiche 4, Les synonymes, Français
- langage de balisage hypertexte 2, fiche 4, Français, langage%20de%20balisage%20hypertexte
correct, nom masculin
- HTML 3, fiche 4, Français, HTML
correct, nom masculin
- HTML 3, fiche 4, Français, HTML
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Langage de balisage servant à définir le contenu, la structure et la présentation de documents hypertextes, notamment de pages Web. 4, fiche 4, Français, - langage%20HTML
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje de programación
- Internet y telemática
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- lenguaje de marcas de hipertexto
1, fiche 4, Espagnol, lenguaje%20de%20marcas%20de%20hipertexto
correct, nom masculin, Mexique
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- lenguaje hipertexto 1, fiche 4, Espagnol, lenguaje%20hipertexto
correct, nom masculin, Mexique
- HTML 2, fiche 4, Espagnol, HTML
correct, nom masculin
- HTML 2, fiche 4, Espagnol, HTML
- lenguaje de marcado de hipertextos 2, fiche 4, Espagnol, lenguaje%20de%20marcado%20de%20hipertextos
correct, nom masculin, Espagne, Mexique
- lenguaje de etiquetación de hipertexto 2, fiche 4, Espagnol, lenguaje%20de%20etiquetaci%C3%B3n%20de%20hipertexto
correct, nom masculin, Argentine
- Lenguaje de Etiquetación de Hipertexto 2, fiche 4, Espagnol, Lenguaje%20de%20Etiquetaci%C3%B3n%20de%20Hipertexto
correct, nom masculin, Argentine
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2021-10-22
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- IT Security
- Programming Languages
- Internet and Telematics
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Security Assertion Markup Language
1, fiche 5, Anglais, Security%20Assertion%20Markup%20Language
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- SAML 2, fiche 5, Anglais, SAML
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- Security Assertion Mark-up Language 3, fiche 5, Anglais, Security%20Assertion%20Mark%2Dup%20Language
correct
- SAML 3, fiche 5, Anglais, SAML
correct
- SAML 3, fiche 5, Anglais, SAML
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
An XML [Extensible Markup Language]-based security specification developed by the Organization for the Advancement of Structured Information Standards (OASIS) for exchanging authentication (and authorization) information between trusted entities over the Internet. 3, fiche 5, Anglais, - Security%20Assertion%20Markup%20Language
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Sécurité des TI
- Langages de programmation
- Internet et télématique
Fiche 5, La vedette principale, Français
- langage de balisage des assertions de sécurité
1, fiche 5, Français, langage%20de%20balisage%20des%20assertions%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- SAML 2, fiche 5, Français, SAML
correct, nom masculin
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
SAML : acronyme du terme anglais «Security Assertion Markup Language». 3, fiche 5, Français, - langage%20de%20balisage%20des%20assertions%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Seguridad de IT
- Lenguaje de programación
- Internet y telemática
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- lenguaje de marcado de aserción de seguridad
1, fiche 5, Espagnol, lenguaje%20de%20marcado%20de%20aserci%C3%B3n%20de%20seguridad
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
- SAML 2, fiche 5, Espagnol, SAML
correct, nom masculin
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
SAML: acrónimo que proviene del inglés "Security Assertion Markup Language". 3, fiche 5, Espagnol, - lenguaje%20de%20marcado%20de%20aserci%C3%B3n%20de%20seguridad
Fiche 6 - données d’organisme interne 2017-11-27
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Programming Languages
- Internet and Telematics
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Extensible Markup Language
1, fiche 6, Anglais, Extensible%20Markup%20Language
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- XML 2, fiche 6, Anglais, XML
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- eXtensible Markup Language 3, fiche 6, Anglais, eXtensible%20Markup%20Language
correct
- XML 3, fiche 6, Anglais, XML
correct
- XML 3, fiche 6, Anglais, XML
- Extensible Mark-up Language 4, fiche 6, Anglais, Extensible%20Mark%2Dup%20Language
correct
- XML 5, fiche 6, Anglais, XML
correct
- XML 5, fiche 6, Anglais, XML
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A simplified dialect of SGML (Standard Generalized Markup Language) [that] is not as powerful as SGML, but [is] much easier to use. 6, fiche 6, Anglais, - Extensible%20Markup%20Language
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
XML is an extension of HTML [Hypertext Markup Language] which not only describes the nature of Web content but also provides a way of indexing data. Its system of tagging data with relevant information allows applications running on other computers to respond in an appropriate way. 4, fiche 6, Anglais, - Extensible%20Markup%20Language
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Langages de programmation
- Internet et télématique
Fiche 6, La vedette principale, Français
- langage XML
1, fiche 6, Français, langage%20XML
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
- XML 2, fiche 6, Français, XML
correct, nom masculin
Fiche 6, Les synonymes, Français
- langage de balisage extensible 3, fiche 6, Français, langage%20de%20balisage%20extensible
correct, nom masculin
- XML 3, fiche 6, Français, XML
correct, nom masculin
- XML 3, fiche 6, Français, XML
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Sous-ensemble réduit et simple du langage SGML [langage normalisé de balisage généralisé] conçu [...] pour faciliter la mise en œuvre et l'interfonctionnement avec les langages complets SGML et HTML [langage hypertexte]. 4, fiche 6, Français, - langage%20XML
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Il s'agit en ce moment de l'élaboration d'un profil d'application métalangue plus simple à utiliser que le langage SGML (il réduit un document de référence de 500 pages à 26). Contrairement au langage HTML, le langage XML soutient (de façon facultative) les étiquettes et les attributs définis par l'utilisateur, permet l'emboîtement dans les documents à n'importe quel degré de complexité, et peut contenir une description facultative de sa grammaire pour être utilisée par les applications qui ont besoin d'exécuter une validation structurelle. 4, fiche 6, Français, - langage%20XML
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje de programación
- Internet y telemática
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- lenguaje de marcas extensible
1, fiche 6, Espagnol, lenguaje%20de%20marcas%20extensible
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
- XML 1, fiche 6, Espagnol, XML
correct, nom masculin
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Metalenguaje extensible de etiquetas [que es una] simplificación y adaptación del SGML [lenguaje estandarizado de marcado general] que permite definir la gramática de lenguajes específicos. 2, fiche 6, Espagnol, - lenguaje%20de%20marcas%20extensible
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
XML, por su siglas en inglés. 3, fiche 6, Espagnol, - lenguaje%20de%20marcas%20extensible
Fiche 7 - données d’organisme interne 2017-01-26
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Internet and Telematics
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Extensible Markup Language (XML) 1.0
1, fiche 7, Anglais, Extensible%20Markup%20Language%20%28XML%29%201%2E0
correct, international
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- XML 1.0 1, fiche 7, Anglais, XML%201%2E0
correct, international
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
By the World Wide Web Consortium (W3C), 2004. Third edition. "The English version of this specification is the only normative version". 2, fiche 7, Anglais, - Extensible%20Markup%20Language%20%28XML%29%201%2E0
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
The Extensible Markup Language (XML) is a subset of SGML ... Its goal is to enable generic SGML to be served, received, and processed on the Web in the way that is now possible with HTML. XML has been designed for ease of implementation and for interoperability with both SGML and HTML. 1, fiche 7, Anglais, - Extensible%20Markup%20Language%20%28XML%29%201%2E0
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Internet et télématique
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Langage de balisage extensible(XML) 1. 0
1, fiche 7, Français, Langage%20de%20balisage%20extensible%28XML%29%201%2E%200
nom masculin, international
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- XML 1.0 1, fiche 7, Français, XML%201%2E0
international
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Par le consortium W3C,1998. «Ceci est une traduction [...] Seul le document original en anglais a valeur de norme». 2, fiche 7, Français, - Langage%20de%20balisage%20extensible%28XML%29%201%2E%200
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Le langage de balisage extensible (Extensible Markup Language, XML) est un sous-ensemble de SGML [...] Son but est de permettre au SGML générique d'être transmis, reçu et traité sur le Web de la même manière que l'est HTML aujourd'hui. XML a été conçu pour être facile à mettre en œuvre et interopérable avec SGML et HTML. 1, fiche 7, Français, - Langage%20de%20balisage%20extensible%28XML%29%201%2E%200
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2016-08-16
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Programming Languages
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- markup language
1, fiche 8, Anglais, markup%20language
correct, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A text-formatting language designed to transform raw text into structured documents, by inserting procedural and descriptive markup into the raw text. 2, fiche 8, Anglais, - markup%20language
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
markup language: term and definition standardized by ISO and the International Electrotechnical Commission; term standardized by the Canadian Standards Association (CSA). 3, fiche 8, Anglais, - markup%20language
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- mark-up language
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Langages de programmation
Fiche 8, La vedette principale, Français
- langage de balisage
1, fiche 8, Français, langage%20de%20balisage
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Langage de formatage de texte destiné à transformer un texte brut en document structuré, en insérant, dans le texte brut, des marques procédurales et descriptives. 2, fiche 8, Français, - langage%20de%20balisage
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
langage de balisage : terme et définition normalisés par l'ISO et la Commission électronique internationale; terme normalisé par l'Association canadienne de normalisation (CSA). 3, fiche 8, Français, - langage%20de%20balisage
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje de programación
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- lenguaje de marcado
1, fiche 8, Espagnol, lenguaje%20de%20marcado
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
- lenguaje de marcas 1, fiche 8, Espagnol, lenguaje%20de%20marcas
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Un lenguaje de marcas es un lenguaje que anota el texto de modo que el ordenador pueda manipularlo. La mayoría de los lenguajes de marcas son legibles debido a que las anotaciones están escritas de forma tal que se puedan distinguir de los textos. Por ejemplo, con HTML [lenguaje de marcas de hipertexto], XML [lenguaje de marcas extensible] y XHTML [lenguaje de marcado de hipertexto extensible], las etiquetas de formato son ‹ y ›. El texto que aparece dentro de uno de esos delimitadores se considera parte del lenguaje de marcado y no parte del texto anotado. 1, fiche 8, Espagnol, - lenguaje%20de%20marcado
Fiche 9 - données d’organisme interne 2013-03-25
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Programming Languages
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Mathematical Markup Language
1, fiche 9, Anglais, Mathematical%20Markup%20Language
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- MathML 1, fiche 9, Anglais, MathML
correct
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Langages de programmation
Fiche 9, La vedette principale, Français
- langage de balisage mathématique
1, fiche 9, Français, langage%20de%20balisage%20math%C3%A9matique
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
- MathML 1, fiche 9, Français, MathML
correct, nom masculin
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme externe 2006-03-29
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- markup language
1, fiche 10, Anglais, markup%20language
correct, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
language that consists of embedded commands to be included in a document as an aid to processing it 1, fiche 10, Anglais, - markup%20language
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
markup language: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-23:1994]. 2, fiche 10, Anglais, - markup%20language
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Français
- langage de balisage
1, fiche 10, Français, langage%20de%20balisage
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
langage composé de commandes encastrées à inclure dans un document pour faciliter son traitement 1, fiche 10, Français, - langage%20de%20balisage
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
langage de balisage : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-23:1994]. 2, fiche 10, Français, - langage%20de%20balisage
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme externe 2006-01-30
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- markup language
1, fiche 11, Anglais, markup%20language
correct, normalisé
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
[computer programming] text-formatting language designed to transform raw text into structured documents, by inserting procedural and descriptive markup into the raw text 1, fiche 11, Anglais, - markup%20language
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
markup language: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-7:2000]. 2, fiche 11, Anglais, - markup%20language
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Français
- langage de balisage
1, fiche 11, Français, langage%20de%20balisage
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
[programmation des ordinateurs] langage de formatage de texte destiné à transformer un texte brut en document structuré, en insérant, dans le texte brut, des marques procédurales et descriptives 1, fiche 11, Français, - langage%20de%20balisage
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
langage de balisage : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-7:2000]. 2, fiche 11, Français, - langage%20de%20balisage
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2004-04-15
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Internet and Telematics
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Mathematical Markup Language (MathML) Version 2.0
1, fiche 12, Anglais, Mathematical%20Markup%20Language%20%28MathML%29%20Version%202%2E0
correct, international
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- MathML Version 2.0 1, fiche 12, Anglais, MathML%20Version%202%2E0
correct, international
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
By the World Wide Web Consortium (W3C), 2003. Second edition. "The English version of this specification is the only normative version". 2, fiche 12, Anglais, - Mathematical%20Markup%20Language%20%28MathML%29%20Version%202%2E0
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
This specification defines the Mathematical Markup Language, or MathML. MathML is an XML application for describing mathematical notation and capturing both its structure and content. The goal of MathML is to enable mathematics to be served, received, and processed on the World Wide Web, just as HTML has enabled this functionality for text. This specification of the markup language MathML is intended primarily for a readership consisting of those who will be developing or implementing renderers or editors using it, or software that will communicate using MathML as a protocol for input or output. It is not a User's Guide but rather a reference document. 1, fiche 12, Anglais, - Mathematical%20Markup%20Language%20%28MathML%29%20Version%202%2E0
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Internet et télématique
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Le langage de balisage mathématique(MathML) version 2. 0
1, fiche 12, Français, Le%20langage%20de%20balisage%20math%C3%A9matique%28MathML%29%20version%202%2E%200
nom masculin, international
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- MathML version 2.0 1, fiche 12, Français, MathML%20version%202%2E0
nom masculin, international
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Par le consortium W3C, 2001. «Ceci est une traduction ... Seul le document original en anglais a valeur de norme». 2, fiche 12, Français, - Le%20langage%20de%20balisage%20math%C3%A9matique%28MathML%29%20version%202%2E%200
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Cette spécification définit le langage de balisage mathématique, ou MathML. MathML est une application XML pour décrire une écriture mathématique et pour en capturer à la fois la structure et le contenu. L'objectif de MathML est de permettre de servir des mathématiques, de les recevoir et les traiter sur le Web, tout comme HTML a permis cette fonctionnalité pour le texte. Cette spécification du langage de balisage MathML est destinée principalement à un lectorat formé de ceux qui développeront ou implémenteront des moteurs de rendu ou des éditeurs à partir de celle-ci, ou des logiciels qui communiqueront en utilisant MathML comme protocole en entrée ou en sortie. Ce n'est pas un mode d'emploi, mais plutôt un document de référence. 1, fiche 12, Français, - Le%20langage%20de%20balisage%20math%C3%A9matique%28MathML%29%20version%202%2E%200
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2004-04-15
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Internet and Telematics
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- XML Base
1, fiche 13, Anglais, XML%20Base
correct, international
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
By the World Wide Web Consortium (W3C), 2001. "The English version of this specification is the only normative version". 2, fiche 13, Anglais, - XML%20Base
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
This document proposes a facility, similar to that of HTML BASE, for defining base URIs for parts of XML documents. 1, fiche 13, Anglais, - XML%20Base
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- Extensible Markup Language Base
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Internet et télématique
Fiche 13, La vedette principale, Français
- XML Base
1, fiche 13, Français, XML%20Base
international
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Par le consortium W3C, 2001. «Ceci est une traduction ... Seul le document original en anglais a valeur de norme». 2, fiche 13, Français, - XML%20Base
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Ce document propose un mécanisme, similaire à celui de Base pour HTML, pour définir les URIs de base dans le cadre des documents XML. 1, fiche 13, Français, - XML%20Base
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- Langage de balisage extensible Base
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2004-04-15
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Internet and Telematics
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- XHTML™ Basic
1, fiche 14, Anglais, XHTML%26trade%3B%20Basic
correct, international
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
By the World Wide Web Consortium (W3C), 2000. "The English version of this specification is the only normative version". 2, fiche 14, Anglais, - XHTML%26trade%3B%20Basic
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
The XHTML Basic document type includes the minimal set of modules required to be an XHTML host language document type, and in addition it includes images, forms, basic tables, and object support. It is designed for Web clients that do not support the full set of XHTML features; for example, Web clients such as mobile phones, PDAs, pagers, and settop boxes. The document type is rich enough for content authoring. XHTML Basic is designed as a common base that may be extended. For example, an event module that is more generic than the traditional HTML 4 event system could be added or it could be extended by additional modules from XHTML Modularization such as the Scripting Module. The goal of XHTML Basic is to serve as a common language supported by various kinds of user agents. 1, fiche 14, Anglais, - XHTML%26trade%3B%20Basic
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- Extensible HyperText Markup Language Basic
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Internet et télématique
Fiche 14, La vedette principale, Français
- XHTML™ Elémentaire
1, fiche 14, Français, XHTML%26trade%3B%20El%C3%A9mentaire
nom masculin, international
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Par le consortium W3C, 2000. «Ceci est une traduction ... Seul le document original en anglais a valeur de norme». 2, fiche 14, Français, - XHTML%26trade%3B%20El%C3%A9mentaire
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Le type de document XHTML élémentaire (XHTML Basic) comprend l'ensemble minimal de modules requis afin de pouvoir être un type de document XHTML hôte, et de plus il comprend le support des images, des formulaires, des tableaux élémentaires et des objets. Il a été conçu pour les clients Web qui ne supportent pas toutes les possibilités de XHTML ; par exemple, les clients Web, comme les téléphones cellulaires, PDAs (Agendas électroniques), les pagers, et les set-top boxes. Le type de document est suffisamment riche pour l'édition de contenu. XHTML élémentaire est conçu comme une base commune qui peut être étendue. Par exemple, un module événement qui est plus générique que celui du système traditionnel des événements de HTML 4 pourrait être ajouté grâce à Modularisation XHTML avec le module de scripting. Le but de XHTML élémentaire est de servir de langage commun à un ensemble varié d'agents utilisateurs. 1, fiche 14, Français, - XHTML%26trade%3B%20El%C3%A9mentaire
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- Langage de balisage hypertexte extensible Élémentaire
- HTML 4 en XML 1.0
- Langage de balisage hypertexte étendu Élémentaire
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2004-04-15
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Internet and Telematics
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- XHTML 1.0 The Extensible HyperText Markup Language
1, fiche 15, Anglais, XHTML%201%2E0%20The%20Extensible%20HyperText%20Markup%20Language
correct, international
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
By the World Wide Web Consortium (W3C), 2002. Second edition. A Reformulation of HTML 4 in XML 1.0. "The English version of this specification is the only normative version". 2, fiche 15, Anglais, - XHTML%201%2E0%20The%20Extensible%20HyperText%20Markup%20Language
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
This specification defines the Second Edition of XHTML 1.0, a reformulation of HTML 4 as an XML 1.0 application, and three DTDs corresponding to the ones defined by HTML 4. The semantics of the elements and their attributes are defined in the W3C Recommendation for HTML 4. These semantics provide the foundation for future extensibility of XHTML. Compatibility with existing HTML user agents is possible by following a small set of guidelines. 1, fiche 15, Anglais, - XHTML%201%2E0%20The%20Extensible%20HyperText%20Markup%20Language
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- HTML 4 in XML 1.0
- Extensible HyperText Markup Language 1.0
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Internet et télématique
Fiche 15, La vedette principale, Français
- XMLMD 1. 0 : Le langage de balisage hypertexte extensible
1, fiche 15, Français, XMLMD%201%2E%200%20%3A%20Le%20langage%20de%20balisage%20hypertexte%20extensible
nom masculin, international
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Par le consortium W3C, 2000. Une reformulation de HTML 4 en XML 1.0. «Ceci est une traduction ... Seul le document original en anglais a valeur de norme». 2, fiche 15, Français, - XMLMD%201%2E%200%20%3A%20Le%20langage%20de%20balisage%20hypertexte%20extensible
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Cette spécification définit XHTML 1.0, comme une reformulation de HTML 4 en une application XML 1.0, et trois DTDs correspondant à celles définies par HTML 4. Les sémantiques des éléments et leurs attributs sont définis dans la Recommandation W3C pour le HTML 4. Ces sémantiques définissent les fondations de l'extensibilité future de XHTML. La compatibilité avec les agents utilisateurs HTML actuels est possible en suivant un ensemble raisonnable de règles. XMLMD est l'abréviation de Extensible Markup Language, et est un acronyme de Extensible Markup Language [XML]. 1, fiche 15, Français, - XMLMD%201%2E%200%20%3A%20Le%20langage%20de%20balisage%20hypertexte%20extensible
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- Langage de balisage hypertexte extensible 1. 0
- HTML 4 en XML 1.0
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2003-09-23
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Internet and Telematics
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- XHTML™ 1.0: The Extensible HyperText Markup Language: A Reformulation of HTML 4 in XML 1.0
1, fiche 16, Anglais, XHTML%26trade%3B%201%2E0%3A%20The%20Extensible%20HyperText%20Markup%20Language%3A%20A%20Reformulation%20of%20HTML%204%20in%20XML%201%2E0
correct, international
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
By the World Wide Web Consortium (W3C). W3C Recommendation 26 January 2000. 1, fiche 16, Anglais, - XHTML%26trade%3B%201%2E0%3A%20The%20Extensible%20HyperText%20Markup%20Language%3A%20A%20Reformulation%20of%20HTML%204%20in%20XML%201%2E0
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
"The working language of the W3C is English. The official version of a W3C document is the English language version at the W3C site. The W3C tries to reach as many people and organizations around the world as possible. But translating specifications is a lot of work, and we need your help. We made it easy to help us with translations, and invite you to volunteer to translate some W3C specification, alone or together with somebody else". 1, fiche 16, Anglais, - XHTML%26trade%3B%201%2E0%3A%20The%20Extensible%20HyperText%20Markup%20Language%3A%20A%20Reformulation%20of%20HTML%204%20in%20XML%201%2E0
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- The Extensible HyperText Markup Language: A Reformulation of HTML 4 in XML 1.0
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Internet et télématique
Fiche 16, La vedette principale, Français
- XHTML MD 1. 0 : Le langage de balisage hypertexte extensible : Une reformulation de HTML 4 en XML 1. 0
1, fiche 16, Français, XHTML%20MD%201%2E%200%20%3A%20Le%20langage%20de%20balisage%20hypertexte%20extensible%20%3A%20Une%20reformulation%20de%20HTML%204%20en%20XML%201%2E%200
international
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Publié par le W3C. Recommandation W3C, 26 Janvier 2000. 1, fiche 16, Français, - XHTML%20MD%201%2E%200%20%3A%20Le%20langage%20de%20balisage%20hypertexte%20extensible%20%3A%20Une%20reformulation%20de%20HTML%204%20en%20XML%201%2E%200
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
«Si vous désirez traduire des recommandations du W3C en français, nous vous invitons à consulter ou à participer à la liste des traducteurs français des recommandations du W3C. Vérifiez si vous démarrez une traduction qu'elle ne fasse pas partie des traductions en cours». 1, fiche 16, Français, - XHTML%20MD%201%2E%200%20%3A%20Le%20langage%20de%20balisage%20hypertexte%20extensible%20%3A%20Une%20reformulation%20de%20HTML%204%20en%20XML%201%2E%200
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- Le langage de balisage hypertexte extensible : Une reformulation de HTML 4 en XML 1. 0
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2003-08-13
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- language tagging
1, fiche 17, Anglais, language%20tagging
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Language tagging is part of the string value; it is applied to sequences of characters within an RDF string and does not have an explicit manifestation in the data model. 1, fiche 17, Anglais, - language%20tagging
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
language tagging: term taken from a World Wide Web Consortium (W3C) document. The W3C's role is to establish standards relating to Internet technology. 2, fiche 17, Anglais, - language%20tagging
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- balisage de langage
1, fiche 17, Français, balisage%20de%20langage
nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
balisage de langage : terme tiré d'un document traduit de l'anglais par le World Wide Web Consortium dont le rôle est d'établir des normes reliées aux technologies Internet. 2, fiche 17, Français, - balisage%20de%20langage
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2002-12-04
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Computer Programs and Programming
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- SGML data model
1, fiche 18, Anglais, SGML%20data%20model
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- Standard Generalized Markup Language data model 1, fiche 18, Anglais, Standard%20Generalized%20Markup%20Language%20data%20model
correct
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
First of all, the same SGML data model used to interchange the data can be used to archive it. This capability provides a standard representation of the entire electronic form regardless of how the data is actually stored by the originating application. 1, fiche 18, Anglais, - SGML%20data%20model
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- modèle de données SGML
1, fiche 18, Français, mod%C3%A8le%20de%20donn%C3%A9es%20SGML
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- modèle de données de langage standard de balisage généralisé 1, fiche 18, Français, mod%C3%A8le%20de%20donn%C3%A9es%20de%20langage%20standard%20de%20balisage%20g%C3%A9n%C3%A9ralis%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
D'abord, il est possible d'utiliser le même modèle de données SGML pour l'échange et l'archivage des données. Cette capacité débouche donc sur une représentation normalisée du formulaire au complet, quel que soit le medium de stockage de données utilisé par l'application initiale qui a servi à sa création. 1, fiche 18, Français, - mod%C3%A8le%20de%20donn%C3%A9es%20SGML
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Termes (et justifications) tirés du rapport sommaire intitulé : «Projet pilote d'échange d'information sur les formulaires électroniques normalisés» publié par le Groupe de travail sur les normes des documents électroniques (GTNDE), Secrétariat du Conseil du Trésor, Gouvernement du Canada. 2, fiche 18, Français, - mod%C3%A8le%20de%20donn%C3%A9es%20SGML
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2002-10-31
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Programming Languages
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- SGML parser
1, fiche 19, Anglais, SGML%20parser
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- Standard Generalized Markup Language parser 2, fiche 19, Anglais, Standard%20Generalized%20Markup%20Language%20parser
correct
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
An SGML parser capable of recognizing markup in conforming SGML documents. 1, fiche 19, Anglais, - SGML%20parser
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Langages de programmation
Fiche 19, La vedette principale, Français
- analyseur syntaxique SGML
1, fiche 19, Français, analyseur%20syntaxique%20SGML
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- analyseur syntaxique de langage standard de balisage généralisé 1, fiche 19, Français, analyseur%20syntaxique%20de%20langage%20standard%20de%20balisage%20g%C3%A9n%C3%A9ralis%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Un analyseur syntaxique SGML capable de reconnaître le balisage pour rendre conforme des documents SGML. 1, fiche 19, Français, - analyseur%20syntaxique%20SGML
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Termes (et définitions) tirés de la norme : « TBITS 14 : Standard Generalized Markup Language (SGML) - Implementation Criteria » publiée par le Services des technologies de l'information du Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. 2, fiche 19, Français, - analyseur%20syntaxique%20SGML
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2002-10-31
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Programming Languages
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- SGML representation of character content
1, fiche 20, Anglais, SGML%20representation%20of%20character%20content
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- Standard Generalized Markup Language representation of character content 1, fiche 20, Anglais, Standard%20Generalized%20Markup%20Language%20representation%20of%20character%20content
correct
Fiche 20, Justifications, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Langages de programmation
Fiche 20, La vedette principale, Français
- représentation en SGML des contenus de caractères
1, fiche 20, Français, repr%C3%A9sentation%20en%20SGML%20des%20contenus%20de%20caract%C3%A8res
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- représentation en langage standard de balisage généralisé des contenus de caractères 1, fiche 20, Français, repr%C3%A9sentation%20en%20langage%20standard%20de%20balisage%20g%C3%A9n%C3%A9ralis%C3%A9%20des%20contenus%20de%20caract%C3%A8res
correct, nom féminin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Termes (et définitions) tirés de la norme : « TBITS 14 : Standard Generalized Markup Language (SGML) - Implementation Criteria » publiée par le Services des technologies de l'information du Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. 2, fiche 20, Français, - repr%C3%A9sentation%20en%20SGML%20des%20contenus%20de%20caract%C3%A8res
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2002-04-05
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Programming Languages
- Internet and Telematics
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Financial Services Markup Language
1, fiche 21, Anglais, Financial%20Services%20Markup%20Language
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
- FSML 1, fiche 21, Anglais, FSML
correct
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
A data description language based on the Standard Generalized Markup Language (SGML) that was developed to create financial documents for delivery over the Internet. 1, fiche 21, Anglais, - Financial%20Services%20Markup%20Language
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Like the Hypertext Markup Language (HTML), FSML is a set of markup symbols or codes that allows its users to define the individual items that compose a document, assemble items into larger document parts that take on a contextual meaning, and enable the screening of a document for digital signatures, endorsement, additions, or deletions. 1, fiche 21, Anglais, - Financial%20Services%20Markup%20Language
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Record created as part of a collaborative pilot project between the Université du Québec à Hull and the Terminology and Standardization Directorate of the Translation Bureau. 2, fiche 21, Anglais, - Financial%20Services%20Markup%20Language
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Langages de programmation
- Internet et télématique
Fiche 21, La vedette principale, Français
- langage de balisage des services financiers
1, fiche 21, Français, langage%20de%20balisage%20des%20services%20financiers
nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
- FSML 2, fiche 21, Français, FSML
nom masculin
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Fiche réalisée dans le cadre d'un projet pilote de collaboration entre l'Université du Québec à Hull et la Direction de la terminologie et de la normalisation du Bureau de la traduction. 2, fiche 21, Français, - langage%20de%20balisage%20des%20services%20financiers
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


