TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

BALISAGE LUMINEUX APPROCHE COURTE [4 fiches]

Fiche 1 2024-01-23

Anglais

Subject field(s)
  • Signalling and Illumination (Air Transport)
  • Aircraft Piloting and Navigation
CONT

SSALS, as MALS [medium-intensity approach lighting system], may include runway alignment indicator lights (SSALR) or SSALF [simplified short approach lighting with sequence flashers].

Français

Domaine(s)
  • Signalisation (Transport aérien)
  • Pilotage et navigation aérienne

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2021-03-04

Anglais

Subject field(s)
  • Signalling and Illumination (Air Transport)
  • Air Navigation Aids
  • Airport Runways and Areas
  • Aircraft Piloting and Navigation
DEF

A system consisting of a variable-intensity approach lighting system extending 720 m from the threshold.

Français

Domaine(s)
  • Signalisation (Transport aérien)
  • Aides à la navigation aérienne
  • Pistes et aires d'aéroport
  • Pilotage et navigation aérienne
DEF

Balisage lumineux à intensité variable s'étendant sur une distance de 720 m à partir du seuil.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2021-03-02

Anglais

Subject field(s)
  • Air Navigation Aids
  • Aircraft Piloting and Navigation
CONT

Solar approach lights can be used for short approach lighting systems ...

Français

Domaine(s)
  • Aides à la navigation aérienne
  • Pilotage et navigation aérienne

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2021-02-23

Anglais

Subject field(s)
  • Signalling and Illumination (Air Transport)
  • Air Navigation Aids
CONT

Simplified short approach light system with sequenced flashing lights (SSALF) is the same as SSALR [simplified short approach lighting system with runway alignment indicator lights] but instead uses sequenced flashing lights.

Français

Domaine(s)
  • Signalisation (Transport aérien)
  • Aides à la navigation aérienne

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :