TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
BALLASTIERE [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-01-05
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Gravel and Sand Production
- Concrete Construction
- Switchgear (Rail Transport)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- ballast pit
1, fiche 1, Anglais, ballast%20pit
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- ballast center 2, fiche 1, Anglais, ballast%20center
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The aggregates have been selected from among the best products of quarries and ballast centers in the region. 2, fiche 1, Anglais, - ballast%20pit
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- ballast centre
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Gravières et sablières
- Bétonnage
- Appareils de voie (Transport par rail)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- ballastière
1, fiche 1, Français, ballasti%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Carrière où l'on extrait le ballast. 2, fiche 1, Français, - ballasti%C3%A8re
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Les granulats ont été sélectionnés parmi les meilleurs produits des carrières et ballastières régionales. 3, fiche 1, Français, - ballasti%C3%A8re
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
ballastière : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 4, fiche 1, Français, - ballasti%C3%A8re
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1981-12-01
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Rail Transport
- Closing Devices and Nozzles (Mechanical Components)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- pit track
1, fiche 2, Anglais, pit%20track
uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
pit track: term officially approved by CP Rail. 1, fiche 2, Anglais, - pit%20track
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Transport par rail
- Obturateurs et buses (Composants mécaniques)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- voie de ballastière
1, fiche 2, Français, voie%20de%20ballasti%C3%A8re
nom féminin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
voie de ballastière : terme uniformisé par CP Rail. 1, fiche 2, Français, - voie%20de%20ballasti%C3%A8re
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1980-07-10
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Rail Transport
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- rock quarry and pit inspector 1, fiche 3, Anglais, rock%20quarry%20and%20pit%20inspector
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
voie. 1, fiche 3, Anglais, - rock%20quarry%20and%20pit%20inspector
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Transport par rail
Fiche 3, La vedette principale, Français
- inspecteur de ballastière 1, fiche 3, Français, inspecteur%20de%20ballasti%C3%A8re
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
tr. donnée à M. Trépanier d'Ottawa; approuvée par M. J.M. Blondeau, Entretien de la voie, Rég. St-L.; - il s'agissait de permis de travail relatifs à la construction de l'Alberta Resources Railway; fév. 1974. 1, fiche 3, Français, - inspecteur%20de%20ballasti%C3%A8re
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Road Construction Materials
- Quarries
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- gravel pit sand 1, fiche 4, Anglais, gravel%20pit%20sand
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Matériaux de constr. (Voies de circulation)
- Carrières
Fiche 4, La vedette principale, Français
- sable de ballastière 1, fiche 4, Français, sable%20de%20ballasti%C3%A8re
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


