TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
BALLE [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-09-03
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- bullet set-up
1, fiche 1, Anglais, bullet%20set%2Dup
correct, nom, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The expansion of the base of a bullet as caused by the pressure of the propellant gases. 2, fiche 1, Anglais, - bullet%20set%2Dup
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Bullet set-up brings about forward obturation and assists the bullet in taking-up the rifling. 2, fiche 1, Anglais, - bullet%20set%2Dup
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
bullet set-up: designation and definition officially approved by the Army Terminology Panel. 3, fiche 1, Anglais, - bullet%20set%2Dup
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- bullet setup
- bullet set up
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 1, La vedette principale, Français
- dilatation du culot de la balle
1, fiche 1, Français, dilatation%20du%20culot%20de%20la%20balle
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Expansion du culot de la balle sous l'effet de la pression des gaz. 2, fiche 1, Français, - dilatation%20du%20culot%20de%20la%20balle
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
La dilatation du culot de la balle provoque l'étanchéité au niveau du culot de la balle et l'aide à prendre les rayures. 2, fiche 1, Français, - dilatation%20du%20culot%20de%20la%20balle
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
dilatation du culot de la balle : désignation et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre; désignation uniformisée par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 3, fiche 1, Français, - dilatation%20du%20culot%20de%20la%20balle
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-06-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Antique and Obsolete Weapons
- Bombs and Grenades
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- shrapnel bullet
1, fiche 2, Anglais, shrapnel%20bullet
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A small spherical projectile made of iron or lead contained within a shrapnel-type ammunition. 2, fiche 2, Anglais, - shrapnel%20bullet
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
During the 19th and 20th centuries shrapnel-type artillery ammunition was packed with dozens of shrapnel bullets. Shrapnel-type ammunition was designed to kill or seriously injure soldiers and horses in open spaces. 1, fiche 2, Anglais, - shrapnel%20bullet
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Armes anciennes
- Bombes et grenades
Fiche 2, La vedette principale, Français
- balle d’obus
1, fiche 2, Français, balle%20d%26rsquo%3Bobus
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Petit projectile sphérique en fer ou en plomb contenu dans une munition de type shrapnel. 2, fiche 2, Français, - balle%20d%26rsquo%3Bobus
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Pendant que l'obus était en vol, une explosion secondaire projetait des balles d'obus vers l'avant, au-dessus de la cible, de manière conique, blessant ou tuant donc potentiellement des groupes de soldats et de chevaux. 1, fiche 2, Français, - balle%20d%26rsquo%3Bobus
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2025-06-03
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Small Arms
- Shooting (Sports)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- cartridge
1, fiche 3, Anglais, cartridge
correct, nom, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A munition, ready for firing, wherein the propelling charge(s), its primer, with or without the projectile, are assembled in one device for handling and firing. 2, fiche 3, Anglais, - cartridge
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
cartridge: designation and definition standardized by NATO; designation officially approved by the Joint Terminology Panel. 3, fiche 3, Anglais, - cartridge
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Armes légères
- Tir (Sports)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- cartouche
1, fiche 3, Français, cartouche
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- balle 2, fiche 3, Français, balle
à éviter, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Munition, prête à être tirée, dans laquelle la ou les charges propulsives, son amorce, avec ou sans le projectile, sont assemblées dans un même dispositif pour la manipulation et le tir. 3, fiche 3, Français, - cartouche
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
balle : [Une cartouche est] souvent appelée à tort «balle» dans le langage populaire. 2, fiche 3, Français, - cartouche
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
cartouche : désignation et définition normalisées par l'OTAN; désignation uniformisée par le Groupe d'experts en terminologie interarmées, par le Groupe de travail de terminologie des munitions, par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre et par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 4, fiche 3, Français, - cartouche
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Armas ligeras
- Tiro (Deportes)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- cartucho
1, fiche 3, Espagnol, cartucho
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Munición completa. 2, fiche 3, Espagnol, - cartucho
Fiche 4 - données d’organisme interne 2024-12-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- bullet penetration
1, fiche 4, Anglais, bullet%20penetration
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The distance which a bullet travels in a target material. 1, fiche 4, Anglais, - bullet%20penetration
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 4, La vedette principale, Français
- pénétration de la balle
1, fiche 4, Français, p%C3%A9n%C3%A9tration%20de%20la%20balle
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Distance que franchit une balle dans le corps d'une cible. 1, fiche 4, Français, - p%C3%A9n%C3%A9tration%20de%20la%20balle
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
pénétration de la balle : désignation et définition uniformisées par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 2, fiche 4, Français, - p%C3%A9n%C3%A9tration%20de%20la%20balle
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2024-11-18
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- ball bullet
1, fiche 5, Anglais, ball%20bullet
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
General purpose bullet primarily designed for use against human targets. It consists of a lead alloy core, usually made up of a 90/10 lead antimony alloy, enclosed in a full metal jacket. 1, fiche 5, Anglais, - ball%20bullet
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 5, La vedette principale, Français
- balle ordinaire
1, fiche 5, Français, balle%20ordinaire
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Projectile polyvalent conçu principalement pour les cibles humaines. Il se compose d'un noyau en alliage de plomb, comprenant d'habitude 90 % de plomb et 10 % d'antimoine, entièrement recouvert d'un blindage métallique. 1, fiche 5, Français, - balle%20ordinaire
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
balle ordinaire : désignation uniformisée par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 2, fiche 5, Français, - balle%20ordinaire
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2024-10-17
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- bullet creep
1, fiche 6, Anglais, bullet%20creep
correct, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The forward slippage of a bullet in the cartridge case due to the recoil of the firearm and the inertia of the bullet. 2, fiche 6, Anglais, - bullet%20creep
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Bullet creep occurs mainly in reloaded cartridges that have been inadequately crimped. 2, fiche 6, Anglais, - bullet%20creep
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
bullet creep: designation and definition officially approved by the Army Terminology Panel. 3, fiche 6, Anglais, - bullet%20creep
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 6, La vedette principale, Français
- glissement de la balle
1, fiche 6, Français, glissement%20de%20la%20balle
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Déplacement de la balle vers l'avant de la douille, causé par le recul de l'arme à feu et l'inertie de la balle. 2, fiche 6, Français, - glissement%20de%20la%20balle
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Le glissement de la balle se produit surtout dans des cartouches rechargées où la sertissure n'a pas été effectuée correctement. 2, fiche 6, Français, - glissement%20de%20la%20balle
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
glissement de la balle : désignation et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre; désignation uniformisée par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 3, fiche 6, Français, - glissement%20de%20la%20balle
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2024-10-16
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Small Arms
- Non-Lethal Weapons
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- BB pellet
1, fiche 7, Anglais, BB%20pellet
correct, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A spherical projectile with a calibre of .171 to .175 inches. 2, fiche 7, Anglais, - BB%20pellet
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
BB pellet: designation and definition officially approved by the Army Terminology Panel. 3, fiche 7, Anglais, - BB%20pellet
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Armes légères
- Armes non meurtrières
Fiche 7, La vedette principale, Français
- balle BB
1, fiche 7, Français, balle%20BB
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Projectile sphérique d'au moins 0,171 et d'au plus 0,175 pouce de diamètre. 2, fiche 7, Français, - balle%20BB
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
balle BB : désignation et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre; désignation uniformisée par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 3, fiche 7, Français, - balle%20BB
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2024-10-11
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- ball cartridge
1, fiche 8, Anglais, ball%20cartridge
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
General purpose military ammunition primarily designed for use against personnel. The bullet consists of a lead alloy core enclosed in a full metal jacket. 1, fiche 8, Anglais, - ball%20cartridge
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 8, La vedette principale, Français
- cartouche à balle ordinaire
1, fiche 8, Français, cartouche%20%C3%A0%20balle%20ordinaire
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Munition polyvalente militaire conçue principalement pour usage anti-personnel. La balle se compose d'un noyau en alliage de plomb entièrement recouvert d'un blindage métallique. 1, fiche 8, Français, - cartouche%20%C3%A0%20balle%20ordinaire
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
cartouche à balle ordinaire : désignation uniformisée par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 2, fiche 8, Français, - cartouche%20%C3%A0%20balle%20ordinaire
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2024-08-20
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- moonball
1, fiche 9, Anglais, moonball
correct, nom
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- moon ball 2, fiche 9, Anglais, moon%20ball
correct, nom
- moon-ball 3, fiche 9, Anglais, moon%2Dball
correct, nom
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
A moonball in tennis occurs when a player hits the ball high into the sky for it to drop down into the court against their opponent. A moonball is one of many techniques a player can use to gain an advantage against their opponent to score points. 4, fiche 9, Anglais, - moonball
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
A moonball is a defensive shot. 5, fiche 9, Anglais, - moonball
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 9, La vedette principale, Français
- balle parachute
1, fiche 9, Français, balle%20parachute
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- balle lunaire 2, fiche 9, Français, balle%20lunaire
nom féminin, moins fréquent
- chandelle défensive 3, fiche 9, Français, chandelle%20d%C3%A9fensive
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
[...] coup peu risqué qui passe largement au-dessus du filet. Ce type de frappe est généralement employé pour briser le rythme d'un échange et pour avoir davantage de temps pour le replacement. 4, fiche 9, Français, - balle%20parachute
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
La balle parachute est un coup défensif. 3, fiche 9, Français, - balle%20parachute
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- pelota alta
1, fiche 9, Espagnol, pelota%20alta
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Se pueden lanzar dos o tres pelotas altas para descansar después de una jugada muy dura [...] 2, fiche 9, Espagnol, - pelota%20alta
Fiche 10 - données d’organisme interne 2023-11-10
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Weapon Systems
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- armour-piercing bullet
1, fiche 10, Anglais, armour%2Dpiercing%20bullet
correct, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- cop-killer bullet 2, fiche 10, Anglais, cop%2Dkiller%20bullet
jargon
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A bullet designed to pierce armour by means of a hardened core. 3, fiche 10, Anglais, - armour%2Dpiercing%20bullet
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
armour-piercing bullet: designation officially approved by the Army Terminology Panel. 4, fiche 10, Anglais, - armour%2Dpiercing%20bullet
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- armour piercing bullet
- armor-piercing bullet
- armor piercing bullet
- cop killer bullet
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
Fiche 10, La vedette principale, Français
- balle perforante
1, fiche 10, Français, balle%20perforante
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Balle conçue pour percer le blindage au moyen d'un noyau durci. 2, fiche 10, Français, - balle%20perforante
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
balle perforante : désignation et définition uniformisées par le Groupe de travail de terminologie des armes légères et par le Groupe de travail de terminologie des munitions; désignation uniformisée par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre. 3, fiche 10, Français, - balle%20perforante
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2023-03-07
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Textiles: Preparation and Processing
- Dyes and Pigments (Industries)
- Clothes Cleaning and Dyeing Services
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- bale dyeing
1, fiche 11, Anglais, bale%20dyeing
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Bale Dyeing: This is a low-cost method to dye cotton cloth. The material is sent without scouring or singeing, through a cold-water bath where the sized warp has affinity for the dye. 2, fiche 11, Anglais, - bale%20dyeing
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
- Teintures et pigments (Industries)
- Teinturerie
Fiche 11, La vedette principale, Français
- teinture en balle
1, fiche 11, Français, teinture%20en%20balle
nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- base on balls
1, fiche 12, Anglais, base%20on%20balls
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- BB 2, fiche 12, Anglais, BB
correct
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- walk 3, fiche 12, Anglais, walk
correct, nom
- pass 4, fiche 12, Anglais, pass
correct, nom
- free pass 4, fiche 12, Anglais, free%20pass
correct
- free ticket to first 4, fiche 12, Anglais, free%20ticket%20to%20first
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
An advance to first base awarded to a batter who, during his turn at bat, before reaching the count of three strikes, receives four pitches outside the strike zone that he does not swing at and that are called "ball" by the umpire. 5, fiche 12, Anglais, - base%20on%20balls
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Baseball et softball
Fiche 12, La vedette principale, Français
- but sur balles
1, fiche 12, Français, but%20sur%20balles
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
- BB 2, fiche 12, Français, BB
correct, nom masculin
Fiche 12, Les synonymes, Français
- but sur balle 3, fiche 12, Français, but%20sur%20balle
correct, nom masculin
- passe gratuite 4, fiche 12, Français, passe%20gratuite
correct, nom féminin
- base sur balles 5, fiche 12, Français, base%20sur%20balles
nom féminin, Europe
- base automatique 6, fiche 12, Français, base%20automatique
nom féminin, Europe
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
But accordé au frappeur à qui le lanceur a envoyé quatre balles sur lesquelles il ne s'est pas élancé avant d'atteindre le compte de trois prises contre lui. 7, fiche 12, Français, - but%20sur%20balles
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Béisbol y softball
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- base por pelotas
1, fiche 12, Espagnol, base%20por%20pelotas
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Cuando un lanzador le lanza cuatro pelotas a un bateador, [avance del] bateador [...] hasta la primera base. 2, fiche 12, Espagnol, - base%20por%20pelotas
Fiche 13 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- home run
1, fiche 13, Anglais, home%20run
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- HR 2, fiche 13, Anglais, HR
correct
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- homer 3, fiche 13, Anglais, homer
correct, nom
- long ball 4, fiche 13, Anglais, long%20ball
correct
- dinger 4, fiche 13, Anglais, dinger
correct, familier
- four-bagger 5, fiche 13, Anglais, four%2Dbagger
correct, familier
- round-tripper 6, fiche 13, Anglais, round%2Dtripper
correct, familier
- four-base hit 2, fiche 13, Anglais, four%2Dbase%20hit
correct, familier
- four-baser 2, fiche 13, Anglais, four%2Dbaser
correct, familier
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A hit in baseball that enables the batter to make a complete circuit of the bases and score a run. 7, fiche 13, Anglais, - home%20run
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
A home run is usually made by hitting the ball out of the playing field, over the wall or fence in fair territory. A ball hit within the park that allows the batter to circle the bases without an error being committed also counts as a home run; it is then called an "inside-the-park home run." 8, fiche 13, Anglais, - home%20run
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- homerun
- fourbagger
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Baseball et softball
Fiche 13, La vedette principale, Français
- coup de circuit
1, fiche 13, Français, coup%20de%20circuit
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
- CC 2, fiche 13, Français, CC
correct
Fiche 13, Les synonymes, Français
- circuit 3, fiche 13, Français, circuit
correct, nom masculin
- longue balle 4, fiche 13, Français, longue%20balle
nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Coup sûr qui permet au frappeur de faire le circuit complet des buts sans s'arrêter. 5, fiche 13, Français, - coup%20de%20circuit
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Un coup de circuit se produit habituellement quand la balle a été frappée au-delà de la clôture au fond du terrain, mais il arrive parfois que cela se produise sans que la balle ne quitte le terrain; il s'agit alors d'un coup de circuit à l'intérieur du terrain. 6, fiche 13, Français, - coup%20de%20circuit
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Béisbol y softball
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- cuadrangular
1, fiche 13, Espagnol, cuadrangular
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
- home run 2, fiche 13, Espagnol, home%20run
correct, nom masculin
- jonrón 3, fiche 13, Espagnol, jonr%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Golpe que le permite al bateador hacer un circuito completo por las bases sin detenerse y anotar, así, una carrera. 4, fiche 13, Espagnol, - cuadrangular
Fiche 14 - données d’organisme interne 2022-04-29
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- long ball
1, fiche 14, Anglais, long%20ball
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A batted ball that travels a considerable distance, usually deep into the outfield ... 2, fiche 14, Anglais, - long%20ball
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Baseball et softball
Fiche 14, La vedette principale, Français
- longue balle
1, fiche 14, Français, longue%20balle
nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Jonathan Villar des Orioles de Baltimore a cogné une longue balle mercredi inscrivant le 6106e circuit de la présente campagne. 2, fiche 14, Français, - longue%20balle
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2022-03-31
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Team Sports (General)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- roundnet
1, fiche 15, Anglais, roundnet
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Roundnet is a team sport played by two teams consisting of two players each. … A team is allowed up to three touches to [hit] the ball [off a round] net. Once the ball is played off the net, possession switches to the opposing team. The rally continues until a team is unable to legally return the ball. 2, fiche 15, Anglais, - roundnet
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Sports d'équipe (Généralités)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- balle rebond
1, fiche 15, Français, balle%20rebond
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
balle rebond : terme entériné par le Comité de terminologie de Radio-Canada. 2, fiche 15, Français, - balle%20rebond
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Deportes de equipo (Generalidades)
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- roundnet
1, fiche 15, Espagnol, roundnet
anglicisme, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
El roundnet es un deporte de equipo jugado por dos equipos de dos jugadores. 1, fiche 15, Espagnol, - roundnet
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
El objetivo del juego es golpear la pelota en la red para que el otro equipo no pueda devolverla correctamente. 1, fiche 15, Espagnol, - roundnet
Fiche 16 - données d’organisme interne 2022-01-24
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Special Packaging
- Forage Crops
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- bale end cap
1, fiche 16, Anglais, bale%20end%20cap
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- end cap 2, fiche 16, Anglais, end%20cap
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
End caps are a great way to seal off [a row] of bales when using bale wrap. They are white, 4-millimeter-thick, UV [ultraviolet] stabilized flat bags used on the first and last bale for in line wrapping. 3, fiche 16, Anglais, - bale%20end%20cap
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Emballages spéciaux
- Culture des plantes fourragères
Fiche 16, La vedette principale, Français
- embout de balle
1, fiche 16, Français, embout%20de%20balle
proposition, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- embout de botte 1, fiche 16, Français, embout%20de%20botte
proposition, nom masculin
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2021-08-23
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Forage Crops
- Harvesting Techniques
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- baled hay
1, fiche 17, Anglais, baled%20hay
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Dried hay, compressed and tied into rectangular or round bales. 2, fiche 17, Anglais, - baled%20hay
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
baled hay: designation and definition extracted from the Plant Health Glossary of Terms of the Canadian Food Inspection Agency. 3, fiche 17, Anglais, - baled%20hay
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Culture des plantes fourragères
- Techniques de récolte
Fiche 17, La vedette principale, Français
- foin en balle
1, fiche 17, Français, foin%20en%20balle
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- foin en balles 2, fiche 17, Français, foin%20en%20balles
correct, nom masculin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Foin séché, comprimé et lié en balles rectangulaires ou rondes. 3, fiche 17, Français, - foin%20en%20balle
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
foin en balles : désignation et définition extraites du Glossaire de la protection des végétaux de l'Agence canadienne d'inspection des aliments. 4, fiche 17, Français, - foin%20en%20balle
Record number: 17, Textual support number: 1 PHR
foin en balles rectangulaires, foin en balles rondes 4, fiche 17, Français, - foin%20en%20balle
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Cultivo de plantas forrajeras
- Técnicas de recolección
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- heno en fardos
1, fiche 17, Espagnol, heno%20en%20fardos
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2021-07-28
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Cotton Industry
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- mixed packed bale
1, fiche 18, Anglais, mixed%20packed%20bale
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
... a bale containing many different grades, colours or staples. 2, fiche 18, Anglais, - mixed%20packed%20bale
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Industrie cotonnière
Fiche 18, La vedette principale, Français
- balle fourbaudée
1, fiche 18, Français, balle%20fourbaud%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Balle constituée de qualités de coton différentes. 1, fiche 18, Français, - balle%20fourbaud%C3%A9e
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
[...] pour que la balle soit déclarée «fourbaudée» il faut que l'écart entre la plus haute et la plus basse des qualités qui la constituent soit : une différence de deux pleines classes ou davantage, ou valeur équivalente [...] 1, fiche 18, Français, - balle%20fourbaud%C3%A9e
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2021-05-31
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- frangible bullet
1, fiche 19, Anglais, frangible%20bullet
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
[A] bullet designed to disintegrate upon impact on a hard surface in order to minimize ricochet or splatter. 2, fiche 19, Anglais, - frangible%20bullet
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 19, La vedette principale, Français
- balle désintégrante
1, fiche 19, Français, balle%20d%C3%A9sint%C3%A9grante
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- balle friable 2, fiche 19, Français, balle%20friable
correct, nom féminin
- balle désintégrable 3, fiche 19, Français, balle%20d%C3%A9sint%C3%A9grable
proposition, nom féminin
- balle frangible 3, fiche 19, Français, balle%20frangible
à éviter, nom féminin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Balle conçue pour se pulvériser à l'impact d'une surface dure de façon à réduire le risque de ricochets ou d'éclats. 4, fiche 19, Français, - balle%20d%C3%A9sint%C3%A9grante
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
balle désintégrante : désignation et définition uniformisées par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 3, fiche 19, Français, - balle%20d%C3%A9sint%C3%A9grante
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
balle frangible : L'adjectif «frangible», bien qu'il soit assez répandu dans l'usage en français, n'est pas répertorié dans les dictionnaires usuels et semble plutôt être un calque de l'anglais. 3, fiche 19, Français, - balle%20d%C3%A9sint%C3%A9grante
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2021-05-20
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Grain Growing
- Milling and Cereal Industries
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- wheat chaff
1, fiche 20, Anglais, wheat%20chaff
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Culture des céréales
- Minoterie et céréales
Fiche 20, La vedette principale, Français
- balle de blé
1, fiche 20, Français, balle%20de%20bl%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- paillette de blé 2, fiche 20, Français, paillette%20de%20bl%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
La [...] paillette de blé est l'enveloppe du grain de blé qui est séparée de celui-ci pendant la récolte. 2, fiche 20, Français, - balle%20de%20bl%C3%A9
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- bale de blé
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2021-04-12
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Acoustics (Physics)
- Security
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- acoustic gunshot sensor
1, fiche 21, Anglais, acoustic%20gunshot%20sensor
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
These RWS [remote weapon stations] can also be coupled to an acoustic gunshot sensor which picks up the incoming threat and, if confirmed as hostile, swings the RWS onto the target, with the gunner then having the option as to whether to engage the target or not. 1, fiche 21, Anglais, - acoustic%20gunshot%20sensor
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- acoustic gun-shot sensor
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Acoustique (Physique)
- Sécurité
Fiche 21, La vedette principale, Français
- capteur acoustique de tir par balle
1, fiche 21, Français, capteur%20acoustique%20de%20tir%20par%20balle
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- pistol ball
1, fiche 22, Anglais, pistol%20ball
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
pistol ball: an item in the "Armaments" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category. 2, fiche 22, Anglais, - pistol%20ball
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- balle de pistolet
1, fiche 22, Français, balle%20de%20pistolet
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
balle de pistolet : objet de la classe «Armement» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie». 2, fiche 22, Français, - balle%20de%20pistolet
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- stickball ball
1, fiche 23, Anglais, stickball%20ball
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
stickball ball: an item in the "Sports Equipment" class of the "Recreational Objects" category. 2, fiche 23, Anglais, - stickball%20ball
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- balle de stickball
1, fiche 23, Français, balle%20de%20stickball
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
balle de stickball : objet de la classe «Équipement de sport» de la catégorie «Objets récréatifs». 2, fiche 23, Français, - balle%20de%20stickball
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- softball bat
1, fiche 24, Anglais, softball%20bat
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
softball bat: an item in the "Sports Equipment" class of the "Recreational Objects" category. 2, fiche 24, Anglais, - softball%20bat
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- bâton de balle molle
1, fiche 24, Français, b%C3%A2ton%20de%20balle%20molle
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
bâton de balle molle : objet de la classe «Équipement de sport» de la catégorie «Objets récréatifs». 2, fiche 24, Français, - b%C3%A2ton%20de%20balle%20molle
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- cricket ball
1, fiche 25, Anglais, cricket%20ball
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
cricket ball: an item in the "Sports Equipment" class of the "Recreational Objects" category. 2, fiche 25, Anglais, - cricket%20ball
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- balle de cricket
1, fiche 25, Français, balle%20de%20cricket
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
balle de cricket : objet de la classe «Équipement de sport» de la catégorie «Objets récréatifs». 2, fiche 25, Français, - balle%20de%20cricket
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- polo ball
1, fiche 26, Anglais, polo%20ball
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
polo ball: an item in the "Sports Equipment" class of the "Recreational Objects" category. 2, fiche 26, Anglais, - polo%20ball
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- balle de polo
1, fiche 26, Français, balle%20de%20polo
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
balle de polo : objet de la classe «Équipement de sport» de la catégorie «Objets récréatifs». 2, fiche 26, Français, - balle%20de%20polo
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- racquetball ball
1, fiche 27, Anglais, racquetball%20ball
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
racquetball ball: an item in the "Sports Equipment" class of the "Recreational Objects" category. 2, fiche 27, Anglais, - racquetball%20ball
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- balle de racquetball
1, fiche 27, Français, balle%20de%20racquetball
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
balle de racquetball : objet de la classe «Équipement de sport» de la catégorie «Objets récréatifs». 2, fiche 27, Français, - balle%20de%20racquetball
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- hacky sack
1, fiche 28, Anglais, hacky%20sack
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
hacky sack: an item in the "Game Equipment" class of the "Recreational Objects" category. 2, fiche 28, Anglais, - hacky%20sack
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- balle aki
1, fiche 28, Français, balle%20aki
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
balle aki : objet de la classe «Équipement de jeu» de la catégorie «Objets récréatifs». 2, fiche 28, Français, - balle%20aki
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- lacrosse ball
1, fiche 29, Anglais, lacrosse%20ball
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
lacrosse ball: an item in the "Sports Equipment" class of the "Recreational Objects" category. 2, fiche 29, Anglais, - lacrosse%20ball
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 29, La vedette principale, Français
- balle de crosse
1, fiche 29, Français, balle%20de%20crosse
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
balle de crosse : objet de la classe «Équipement de sport» de la catégorie «Objets récréatifs». 2, fiche 29, Français, - balle%20de%20crosse
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- paddle tennis ball
1, fiche 30, Anglais, paddle%20tennis%20ball
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
paddle tennis ball: an item in the "Sports Equipment" class of the "Recreational Objects" category. 2, fiche 30, Anglais, - paddle%20tennis%20ball
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 30, La vedette principale, Français
- balle de tennis à batte
1, fiche 30, Français, balle%20de%20tennis%20%C3%A0%20batte
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
balle de tennis à batte : objet de la classe «Équipement de sport» de la catégorie «Objets récréatifs». 2, fiche 30, Français, - balle%20de%20tennis%20%C3%A0%20batte
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- handball
1, fiche 31, Anglais, handball
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
handball: an item in the "Sports Equipment" class of the "Recreational Objects" category. 2, fiche 31, Anglais, - handball
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 31, La vedette principale, Français
- balle de handball
1, fiche 31, Français, balle%20de%20handball
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
balle de handball : objet de la classe «Équipement de sport» de la catégorie «Objets récréatifs». 2, fiche 31, Français, - balle%20de%20handball
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- softball
1, fiche 32, Anglais, softball
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
softball: an item in the "Sports Equipment" class of the "Recreational Objects" category. 2, fiche 32, Anglais, - softball
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- balle molle
1, fiche 32, Français, balle%20molle
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
balle molle : objet de la classe «Équipement de sport» de la catégorie «Objets récréatifs». 2, fiche 32, Français, - balle%20molle
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- bullet puller
1, fiche 33, Anglais, bullet%20puller
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
bullet puller: an item in the "Armaments" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category. 2, fiche 33, Anglais, - bullet%20puller
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 33, La vedette principale, Français
- extracteur de balle
1, fiche 33, Français, extracteur%20de%20balle
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
extracteur de balle : objet de la classe «Armement» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie». 2, fiche 33, Français, - extracteur%20de%20balle
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- tracer bullet
1, fiche 34, Anglais, tracer%20bullet
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
tracer bullet: an item in the "Armaments" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category. 2, fiche 34, Anglais, - tracer%20bullet
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 34, La vedette principale, Français
- balle traçante
1, fiche 34, Français, balle%20tra%C3%A7ante
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
balle traçante : objet de la classe «Armement» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie». 2, fiche 34, Français, - balle%20tra%C3%A7ante
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- controlled expansion bullet
1, fiche 35, Anglais, controlled%20expansion%20bullet
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
controlled expansion bullet: an item in the "Armaments" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category. 2, fiche 35, Anglais, - controlled%20expansion%20bullet
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 35, La vedette principale, Français
- balle à expansion contrôlée
1, fiche 35, Français, balle%20%C3%A0%20expansion%20contr%C3%B4l%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
balle à expansion contrôlée : objet de la classe «Armement» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie». 2, fiche 35, Français, - balle%20%C3%A0%20expansion%20contr%C3%B4l%C3%A9e
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- training baseball
1, fiche 36, Anglais, training%20baseball
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
training baseball: an item in the "Sports Equipment" class of the "Recreational Objects" category. 2, fiche 36, Anglais, - training%20baseball
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 36, La vedette principale, Français
- balle de baseball d’entraînement
1, fiche 36, Français, balle%20de%20baseball%20d%26rsquo%3Bentra%C3%AEnement
correct, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
balle de baseball d'entraînement : objet de la classe «Équipement de sport» de la catégorie «Objets récréatifs». 2, fiche 36, Français, - balle%20de%20baseball%20d%26rsquo%3Bentra%C3%AEnement
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- tennis ball
1, fiche 37, Anglais, tennis%20ball
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
tennis ball: an item in the "Sports Equipment" class of the "Recreational Objects" category. 2, fiche 37, Anglais, - tennis%20ball
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 37, La vedette principale, Français
- balle de tennis
1, fiche 37, Français, balle%20de%20tennis
correct, nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
balle de tennis : objet de la classe «Équipement de sport» de la catégorie «Objets récréatifs». 2, fiche 37, Français, - balle%20de%20tennis
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- softball glove
1, fiche 38, Anglais, softball%20glove
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
softball glove: an item in the "Sports Equipment" class of the "Recreational Objects" category. 2, fiche 38, Anglais, - softball%20glove
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 38, La vedette principale, Français
- gant de balle molle
1, fiche 38, Français, gant%20de%20balle%20molle
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
gant de balle molle : objet de la classe «Équipement de sport» de la catégorie «Objets récréatifs». 2, fiche 38, Français, - gant%20de%20balle%20molle
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- inkball
1, fiche 39, Anglais, inkball
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
inkball: an item in the "Printing Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Communication" category. 2, fiche 39, Anglais, - inkball
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 39, La vedette principale, Français
- balle d’encrage
1, fiche 39, Français, balle%20d%26rsquo%3Bencrage
correct, nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
balle d'encrage : objet de la classe «Outils et équipement d'impression» de la catégorie «Outillage et équipement pour la communication». 2, fiche 39, Français, - balle%20d%26rsquo%3Bencrage
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- armor-piercing bullet
1, fiche 40, Anglais, armor%2Dpiercing%20bullet
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
armor-piercing bullet: an item in the "Armaments" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category. 2, fiche 40, Anglais, - armor%2Dpiercing%20bullet
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 40, La vedette principale, Français
- balle perforante
1, fiche 40, Français, balle%20perforante
correct, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
balle perforante : objet de la classe «Armement» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie». 2, fiche 40, Français, - balle%20perforante
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- batting tee
1, fiche 41, Anglais, batting%20tee
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
batting tee: an item in the "Sports Equipment" class of the "Recreational Objects" category. 2, fiche 41, Anglais, - batting%20tee
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 41, La vedette principale, Français
- support pour balle
1, fiche 41, Français, support%20pour%20balle
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
support pour balle : objet de la classe «Équipement de sport» de la catégorie «Objets récréatifs». 2, fiche 41, Français, - support%20pour%20balle
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- toy ball
1, fiche 42, Anglais, toy%20ball
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
toy ball: an item in the "Toys" class of the "Recreational Objects" category. 2, fiche 42, Anglais, - toy%20ball
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 42, La vedette principale, Français
- balle pour enfant
1, fiche 42, Français, balle%20pour%20enfant
correct, nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
balle pour enfant : objet de la classe «Jouets» de la catégorie «Objets récréatifs». 2, fiche 42, Français, - balle%20pour%20enfant
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- sling bullet
1, fiche 43, Anglais, sling%20bullet
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
sling bullet: an item in the "Armaments" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category. 2, fiche 43, Anglais, - sling%20bullet
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 43, La vedette principale, Français
- balle de fronde
1, fiche 43, Français, balle%20de%20fronde
correct, nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
balle de fronde : objet de la classe «Armement» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie». 2, fiche 43, Français, - balle%20de%20fronde
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- bullet
1, fiche 44, Anglais, bullet
correct, nom
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
bullet: an item in the "Armaments" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category. 2, fiche 44, Anglais, - bullet
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 44, La vedette principale, Français
- balle
1, fiche 44, Français, balle
correct, nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
balle : objet de la classe «Armement» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie». 2, fiche 44, Français, - balle
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- musket ball
1, fiche 45, Anglais, musket%20ball
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
musket ball: an item in the "Armaments" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category. 2, fiche 45, Anglais, - musket%20ball
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 45, La vedette principale, Français
- balle de fusil
1, fiche 45, Français, balle%20de%20fusil
correct, nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
balle de fusil : objet de la classe «Armement» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie». 2, fiche 45, Français, - balle%20de%20fusil
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- incendiary bullet
1, fiche 46, Anglais, incendiary%20bullet
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
incendiary bullet: an item in the "Armaments" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category. 2, fiche 46, Anglais, - incendiary%20bullet
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 46, La vedette principale, Français
- balle incendiaire
1, fiche 46, Français, balle%20incendiaire
correct, nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
balle incendiaire : objet de la classe «Armement» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie». 2, fiche 46, Français, - balle%20incendiaire
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- field hockey ball
1, fiche 47, Anglais, field%20hockey%20ball
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
field hockey ball: an item in the "Sports Equipment" class of the "Recreational Objects" category. 2, fiche 47, Anglais, - field%20hockey%20ball
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 47, La vedette principale, Français
- balle de hockey sur gazon
1, fiche 47, Français, balle%20de%20hockey%20sur%20gazon
correct, nom féminin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
balle de hockey sur gazon : objet de la classe «Équipement de sport» de la catégorie «Objets récréatifs». 2, fiche 47, Français, - balle%20de%20hockey%20sur%20gazon
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- jai alai ball
1, fiche 48, Anglais, jai%20alai%20ball
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
jai alai ball: an item in the "Sports Equipment" class of the "Recreational Objects" category. 2, fiche 48, Anglais, - jai%20alai%20ball
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 48, La vedette principale, Français
- balle de jai alai
1, fiche 48, Français, balle%20de%20jai%20alai
correct, nom féminin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
balle de jai alai : objet de la classe «Équipement de sport» de la catégorie «Objets récréatifs». 2, fiche 48, Français, - balle%20de%20jai%20alai
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- golf ball
1, fiche 49, Anglais, golf%20ball
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
golf ball: an item in the "Sports Equipment" class of the "Recreational Objects" category. 2, fiche 49, Anglais, - golf%20ball
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 49, La vedette principale, Français
- balle de golf
1, fiche 49, Français, balle%20de%20golf
correct, nom féminin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
balle de golf : objet de la classe «Équipement de sport» de la catégorie «Objets récréatifs». 2, fiche 49, Français, - balle%20de%20golf
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- golf ball marker
1, fiche 50, Anglais, golf%20ball%20marker
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
golf ball marker: an item in the "Sports Equipment" class of the "Recreational Objects" category. 2, fiche 50, Anglais, - golf%20ball%20marker
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 50, La vedette principale, Français
- repère de balle de golf
1, fiche 50, Français, rep%C3%A8re%20de%20balle%20de%20golf
correct, nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
repère de balle de golf : objet de la classe «Équipement de sport» de la catégorie «Objets récréatifs». 2, fiche 50, Français, - rep%C3%A8re%20de%20balle%20de%20golf
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- squash ball
1, fiche 51, Anglais, squash%20ball
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
squash ball: an item in the "Sports Equipment" class of the "Recreational Objects" category. 2, fiche 51, Anglais, - squash%20ball
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 51, La vedette principale, Français
- balle de squash
1, fiche 51, Français, balle%20de%20squash
correct, nom féminin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
balle de squash : objet de la classe «Équipement de sport» de la catégorie «Objets récréatifs». 2, fiche 51, Français, - balle%20de%20squash
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- table tennis ball
1, fiche 52, Anglais, table%20tennis%20ball
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
table tennis ball: an item in the "Sports Equipment" class of the "Recreational Objects" category. 2, fiche 52, Anglais, - table%20tennis%20ball
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 52, La vedette principale, Français
- balle de tennis de table
1, fiche 52, Français, balle%20de%20tennis%20de%20table
correct, nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
balle de tennis de table : objet de la classe «Équipement de sport» de la catégorie «Objets récréatifs». 2, fiche 52, Français, - balle%20de%20tennis%20de%20table
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- bullet seater
1, fiche 53, Anglais, bullet%20seater
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
bullet seater: an item in the "Armaments" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category. 2, fiche 53, Anglais, - bullet%20seater
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 53, La vedette principale, Français
- positionneur de balle
1, fiche 53, Français, positionneur%20de%20balle
correct, nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
positionneur de balle : objet de la classe «Armement» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie». 2, fiche 53, Français, - positionneur%20de%20balle
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- BB cap
1, fiche 54, Anglais, BB%20cap
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
BB cap: an item in the "Armaments" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category. 2, fiche 54, Anglais, - BB%20cap
Record number: 54, Textual support number: 2 OBS
BB: bulleted breech. 2, fiche 54, Anglais, - BB%20cap
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 54, La vedette principale, Français
- cartouche BB
1, fiche 54, Français, cartouche%20BB
correct, nom féminin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
- cartouche à balle sphérique 1, fiche 54, Français, cartouche%20%C3%A0%20balle%20sph%C3%A9rique
correct, nom féminin
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
cartouche BB; cartouche à balle sphérique : objets de la classe «Armement» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie». 2, fiche 54, Français, - cartouche%20BB
Record number: 54, Textual support number: 2 OBS
BB : balle sphérique. 2, fiche 54, Français, - cartouche%20BB
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- juggling ball
1, fiche 55, Anglais, juggling%20ball
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
juggling ball: an item in the "Public Entertainment Devices" class of the "Recreational Objects" category. 2, fiche 55, Anglais, - juggling%20ball
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 55, La vedette principale, Français
- balle de jonglerie
1, fiche 55, Français, balle%20de%20jonglerie
correct, nom féminin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
balle de jonglerie : objet de la classe «Appareils de divertissement public» de la catégorie «Objets récréatifs». 2, fiche 55, Français, - balle%20de%20jonglerie
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- bullet gauge
1, fiche 56, Anglais, bullet%20gauge
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
bullet gauge: an item in the "Armaments" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category. 2, fiche 56, Anglais, - bullet%20gauge
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 56, La vedette principale, Français
- calibre de balle
1, fiche 56, Français, calibre%20de%20balle
correct, nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
calibre de balle : objet de la classe «Armement» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie». 2, fiche 56, Français, - calibre%20de%20balle
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- nesting ball
1, fiche 57, Anglais, nesting%20ball
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
nesting ball: an item in the "Toys" class of the "Recreational Objects" category. 2, fiche 57, Anglais, - nesting%20ball
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 57, La vedette principale, Français
- balle emboîtable
1, fiche 57, Français, balle%20embo%C3%AEtable
correct, nom féminin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
balle emboîtable : objet de la classe «Jouets» de la catégorie «Objets récréatifs». 2, fiche 57, Français, - balle%20embo%C3%AEtable
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- expanding bullet
1, fiche 58, Anglais, expanding%20bullet
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
expanding bullet: an item in the "Armaments" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category. 2, fiche 58, Anglais, - expanding%20bullet
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 58, La vedette principale, Français
- balle expansive
1, fiche 58, Français, balle%20expansive
correct, nom féminin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
balle expansive : objet de la classe «Armement» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie». 2, fiche 58, Français, - balle%20expansive
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- Minie bullet
1, fiche 59, Anglais, Minie%20bullet
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Minie bullet: an item in the "Armaments" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category. 2, fiche 59, Anglais, - Minie%20bullet
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 59, La vedette principale, Français
- balle Minié
1, fiche 59, Français, balle%20Mini%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
balle Minié : objet de la classe «Armement» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie». 2, fiche 59, Français, - balle%20Mini%C3%A9
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2020-10-30
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Weapon Systems
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- steel-core bullet
1, fiche 60, Anglais, steel%2Dcore%20bullet
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
- steel core bullet 2, fiche 60, Anglais, steel%20core%20bullet
correct
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
The nation's police forces should be the first to rally behind a federal proposal to ban the sale and manufacture of the 5.56-millimeter steel-core bullet. The bullet can be used in newly adapted handguns to provide lethal force to pierce the vests and body armor used by law enforcement officers. 1, fiche 60, Anglais, - steel%2Dcore%20bullet
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
Fiche 60, La vedette principale, Français
- balle à noyau d’acier
1, fiche 60, Français, balle%20%C3%A0%20noyau%20d%26rsquo%3Bacier
correct, nom féminin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2020-10-26
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Weapon Systems
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- mid-range wadcutter
1, fiche 61, Anglais, mid%2Drange%20wadcutter
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
- MRWC 1, fiche 61, Anglais, MRWC
correct
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Terme(s)-clé(s)
- mid-range wad cutter
- midrange wadcutter
- midrange wad cutter
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
Fiche 61, La vedette principale, Français
- balle à tête tronquée de portée moyenne
1, fiche 61, Français, balle%20%C3%A0%20t%C3%AAte%20tronqu%C3%A9e%20de%20port%C3%A9e%20moyenne
correct, nom féminin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
- balle à tête cylindro-conique de portée moyenne 1, fiche 61, Français, balle%20%C3%A0%20t%C3%AAte%20cylindro%2Dconique%20de%20port%C3%A9e%20moyenne
correct, nom féminin
- balle à tête tronconique de portée moyenne 1, fiche 61, Français, balle%20%C3%A0%20t%C3%AAte%20tronconique%20de%20port%C3%A9e%20moyenne
correct, nom féminin
Fiche 61, Justifications, Français
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2020-10-26
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Ballistics
- Small Arms
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- high-velocity bullet
1, fiche 62, Anglais, high%2Dvelocity%20bullet
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
- high-speed bullet 2, fiche 62, Anglais, high%2Dspeed%20bullet
correct
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
The ballistic impact of a high-speed bullet does not usually just punch a clean hole in a target, but rather shatters brittle material and disrupts soft tissue. 2, fiche 62, Anglais, - high%2Dvelocity%20bullet
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Balistique
- Armes légères
Fiche 62, La vedette principale, Français
- balle à grande vitesse
1, fiche 62, Français, balle%20%C3%A0%20grande%20vitesse
correct, nom féminin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
- balle à grande vélocité 2, fiche 62, Français, balle%20%C3%A0%20grande%20v%C3%A9locit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
Lors de raids dans les tranchées, les hommes utilisaient parfois des boucliers, puisque des combats corps à corps pouvaient avoir lieu. Néanmoins, ni les plastrons ni les boucliers ne pouvaient arrêter les balles à grande vélocité tirées de près. 2, fiche 62, Français, - balle%20%C3%A0%20grande%20vitesse
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2019-10-04
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Symptoms (Medicine)
- Small Arms
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- gunshot wound
1, fiche 63, Anglais, gunshot%20wound
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
- GSW 2, fiche 63, Anglais, GSW
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
- gun shot wound 3, fiche 63, Anglais, gun%20shot%20wound
correct
- GSW 3, fiche 63, Anglais, GSW
correct
- GSW 3, fiche 63, Anglais, GSW
- bullet wound 4, fiche 63, Anglais, bullet%20wound
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
gunshot wound; GSW: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, fiche 63, Anglais, - gunshot%20wound
Record number: 63, Textual support number: 2 OBS
gunshot wound; GSW: designations standardized by NATO. 5, fiche 63, Anglais, - gunshot%20wound
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Symptômes (Médecine)
- Armes légères
Fiche 63, La vedette principale, Français
- blessure par balle
1, fiche 63, Français, blessure%20par%20balle
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 63, Les abréviations, Français
- BPB 2, fiche 63, Français, BPB
correct, nom féminin, uniformisé
- GSW 3, fiche 63, Français, GSW
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 63, Les synonymes, Français
- blessure par arme à feu 4, fiche 63, Français, blessure%20par%20arme%20%C3%A0%20feu
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
- GSW 3, fiche 63, Français, GSW
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
- GSW 3, fiche 63, Français, GSW
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
blessure par balle; BPB : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes et par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 5, fiche 63, Français, - blessure%20par%20balle
Record number: 63, Textual support number: 2 OBS
blessure par arme à feu; GSW; blessure par balle; GSW : désignations normalisées par l'OTAN. 6, fiche 63, Français, - blessure%20par%20balle
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Campo(s) temático(s)
- Síntomas (Medicina)
- Armas ligeras
Fiche 63, La vedette principale, Espagnol
- balazo
1, fiche 63, Espagnol, balazo
nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Espagnol
Fiche 63, Les synonymes, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2019-02-26
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Non-Lethal Weapons
- Police
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- defensive ball launcher
1, fiche 64, Anglais, defensive%20ball%20launcher
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
- LBD 1, fiche 64, Anglais, LBD
voir observation
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
- defence ball launcher 2, fiche 64, Anglais, defence%20ball%20launcher
correct
- LBD 2, fiche 64, Anglais, LBD
voir observation
- LBD 2, fiche 64, Anglais, LBD
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
The Interior Minister said that the shots of defensive ball launchers (LBD) would be filmed in the next clashes, by a camera-pedestrian directly on the shooter, or on a police officer accompanying him. 1, fiche 64, Anglais, - defensive%20ball%20launcher
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
LBD: The acronym comes from the French term "lanceur de balles de défense". 3, fiche 64, Anglais, - defensive%20ball%20launcher
Fiche 64, Terme(s)-clé(s)
- defense ball launcher
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Armes non meurtrières
- Police
Fiche 64, La vedette principale, Français
- lanceur de balles de défense
1, fiche 64, Français, lanceur%20de%20balles%20de%20d%C3%A9fense
correct, nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Français
- LBD 1, fiche 64, Français, LBD
correct, nom masculin
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
[...] arme sublétale utilisant un projectile conçu pour se déformer/s'écraser à l'impact et limiter le risque de pénétration dans un corps vivant, mais avec une puissance d'arrêt suffisante pour dissuader ou arrêter un individu. 2, fiche 64, Français, - lanceur%20de%20balles%20de%20d%C3%A9fense
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
Selon plusieurs observateurs, spécialistes du maintien de l'ordre, on dénombrerait, au 17 janvier, une centaine de blessés graves, parmi lesquels 71 liés à des tirs de lanceurs de balles de défense (LBD), pour nombre d'entre eux irréversibles. 3, fiche 64, Français, - lanceur%20de%20balles%20de%20d%C3%A9fense
Fiche 64, Terme(s)-clé(s)
- lanceur de balle de défense
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2018-11-16
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Weapon Systems
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- armour piercing cartridge
1, fiche 65, Anglais, armour%20piercing%20cartridge
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
- armor piercing cartridge 2, fiche 65, Anglais, armor%20piercing%20cartridge
correct
- AP cartridge 1, fiche 65, Anglais, AP%20cartridge
correct
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
A cartridge with a steel, ceramic or teflon projectile that can pierce through armor. 3, fiche 65, Anglais, - armour%20piercing%20cartridge
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
The 12.7 x 99 mm (.50 Cal) armour piercing (AP) ... cartridge is designed to fire from 12.7 mm sniper rifles. 1, fiche 65, Anglais, - armour%20piercing%20cartridge
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
Fiche 65, La vedette principale, Français
- cartouche perforante
1, fiche 65, Français, cartouche%20perforante
correct, nom féminin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
- cartouche à balle perforante 2, fiche 65, Français, cartouche%20%C3%A0%20balle%20perforante
correct, nom féminin
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
Cartouche dont la balle fabriquée en acier, en céramique ou en téflon peut perforer le blindage. 3, fiche 65, Français, - cartouche%20perforante
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
La cartouche perforante [...] de 12,7 x 99 mm (cal. .50) [...] est conçue pour l'utilisation dans les fusils de tireur d'élite de 12,7 mm. 1, fiche 65, Français, - cartouche%20perforante
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2018-05-31
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Weapon Systems
- Police
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- plastic bullet
1, fiche 66, Anglais, plastic%20bullet
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
- plastic baton round 2, fiche 66, Anglais, plastic%20baton%20round
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
A [...] large bullet made of plastic, which is intended to make people stop rioting, rather than to kill people. 3, fiche 66, Anglais, - plastic%20bullet
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
- Police
Fiche 66, La vedette principale, Français
- balle de plastique
1, fiche 66, Français, balle%20de%20plastique
correct, nom féminin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2017-04-12
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Sports Equipment Manufacture
- Sports Equipment and Accessories
- Baseball and Softball
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- yarn ball
1, fiche 67, Anglais, yarn%20ball
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
After all the yarn is wrapped, the "yarn ball" is dipped in an adhesive, or glue. Then the two pieces of white leather are applied to the ball, and the ball is stitched together using red thread. 2, fiche 67, Anglais, - yarn%20ball
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Fabrication des équipements sportifs
- Équipement et accessoires de sport
- Baseball et softball
Fiche 67, La vedette principale, Français
- balle de fil retors
1, fiche 67, Français, balle%20de%20fil%20retors
correct, nom féminin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
La première partie se joue le 4 juin 1838, à Beachville, en Ontario, à quelque 40 km à l'est de London, avec une balle de fil retors et un bâton sculpté dans du cèdre. 1, fiche 67, Français, - balle%20de%20fil%20retors
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
La balle est constituée de trois parties : le cœur (core) est une sphère en liège et plastique, enveloppée par un fil de laine fortement serré, le tout étant maintenu dans une enveloppe en cuir dont les coutures sont toujours en relief. 2, fiche 67, Français, - balle%20de%20fil%20retors
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Campo(s) temático(s)
- Fabricación de equipos deportivos
- Equipo y accesorios deportivos
- Béisbol y softball
Fiche 67, La vedette principale, Espagnol
- pelota de hilo
1, fiche 67, Espagnol, pelota%20de%20hilo
correct, nom féminin
Fiche 67, Les abréviations, Espagnol
Fiche 67, Les synonymes, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2016-11-09
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Grain Growing
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- rice husk
1, fiche 68, Anglais, rice%20husk
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
- rice hull 1, fiche 68, Anglais, rice%20hull
correct
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Hulls (husks). The hulls are valueless as food, not only because of their low nutritive value, but because their high silicon content renders them harmful to the digestive and respiratory organs of animals ... The chief use of hulls is as fuel to supply power for the mill ... 2, fiche 68, Anglais, - rice%20husk
Record number: 68, Textual support number: 2 OBS
rice husk; rice hull: terms extracted from the “Glossaire de l’agriculture” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 3, fiche 68, Anglais, - rice%20husk
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Culture des céréales
Fiche 68, La vedette principale, Français
- écorce de riz
1, fiche 68, Français, %C3%A9corce%20de%20riz
correct, nom féminin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
- balle de riz 2, fiche 68, Français, balle%20de%20riz
correct, nom féminin
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
Enveloppe du grain de riz. 3, fiche 68, Français, - %C3%A9corce%20de%20riz
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
Les balles de riz servent de combustible et leurs cendres d'engrais. 4, fiche 68, Français, - %C3%A9corce%20de%20riz
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
écorce de riz; balle de riz : termes extraits du «Glossaire de l’agriculture» et reproduits avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 3, fiche 68, Français, - %C3%A9corce%20de%20riz
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Campo(s) temático(s)
- Cultivo de cereales
Fiche 68, La vedette principale, Espagnol
- cáscara de arroz
1, fiche 68, Espagnol, c%C3%A1scara%20de%20arroz
correct, nom féminin
Fiche 68, Les abréviations, Espagnol
Fiche 68, Les synonymes, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2016-07-29
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Harvesting Techniques
- Cotton Industry
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- baling
1, fiche 69, Anglais, baling
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
The process of packing in bales. 2, fiche 69, Anglais, - baling
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Techniques de récolte
- Industrie cotonnière
Fiche 69, La vedette principale, Français
- mise en balle
1, fiche 69, Français, mise%20en%20balle
correct, nom féminin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
Des mesures préventives peuvent être prises aux stades de la culture, de la récolte, de l'égrenage et de la mise en balle du coton afin de minimiser la contamination dans les balles de coton brut et s'assurer que les contaminants ne dépassent pas le niveau de seuil fixé. 1, fiche 69, Français, - mise%20en%20balle
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2016-03-11
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Golf
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- tee
1, fiche 70, Anglais, tee
correct, verbe
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
- tee up 1, fiche 70, Anglais, tee%20up
correct, verbe
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
To place a ball on a tee to be hit ... 1, fiche 70, Anglais, - tee
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
To tee a ball 2, fiche 70, Anglais, - tee
Record number: 70, Textual support number: 2 CONT
To tee up a ball 3, fiche 70, Anglais, - tee
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Golf
Fiche 70, La vedette principale, Français
- surélever
1, fiche 70, Français, sur%C3%A9lever
correct
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
- placer sur un té 2, fiche 70, Français, placer%20sur%20un%20t%C3%A9
correct
- placer sur un tee 3, fiche 70, Français, placer%20sur%20un%20tee
correct
- poser sur un té 4, fiche 70, Français, poser%20sur%20un%20t%C3%A9
correct
- poser sur un tee 3, fiche 70, Français, poser%20sur%20un%20tee
correct
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
(...) vous pouvez surélever (...) votre balle avec un té en bois sur le tertre de départ. 2, fiche 70, Français, - sur%C3%A9lever
Record number: 70, Textual support number: 2 CONT
(...) je vous conseille de toujours placer votre balle sur un té quand vous vous apprêtez à frapper un coup de départ (...) 2, fiche 70, Français, - sur%C3%A9lever
Record number: 70, Textual support number: 3 CONT
poser une balle sur un té 4, fiche 70, Français, - sur%C3%A9lever
Fiche 70, Terme(s)-clé(s)
- surélever une balle
- placer une balle sur un té
- placer une balle sur un tee
- poser une balle sur un té
- poser une balle sur un tee
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- field the ball
1, fiche 71, Anglais, field%20the%20ball
correct, verbe
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Baseball et softball
Fiche 71, La vedette principale, Français
- capter la balle
1, fiche 71, Français, capter%20la%20balle
correct
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
- saisir la balle 1, fiche 71, Français, saisir%20la%20balle
correct
Fiche 71, Justifications, Français
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 2016-02-28
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Security Devices
- Small Arms
- Airfields
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- banger
1, fiche 72, Anglais, banger
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Insert a pyrotechnic device into the pistol according to instructions in the launcher’s manual. Screamers load hollow end first; bangers load fuse end first ... Hold pistol away from the body and fire in the direction of birds. Screamers travel more than 60 metres; bangers travel more than 25 metres. 1, fiche 72, Anglais, - banger
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Dispositifs de sécurité
- Armes légères
- Aérodromes
Fiche 72, La vedette principale, Français
- cartouche à balle traçante
1, fiche 72, Français, cartouche%20%C3%A0%20balle%20tra%C3%A7ante
proposition, nom féminin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2015-07-30
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- match point
1, fiche 73, Anglais, match%20point
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
A point that, if won, wins the match. 2, fiche 73, Anglais, - match%20point
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
When a player requires one point to win the match, he is said to hold "match point;" if, say, he leads 40-15, he has two match points [or "double match point"]. 3, fiche 73, Anglais, - match%20point
Record number: 73, Textual support number: 1 PHR
Double match point, triple match point. 3, fiche 73, Anglais, - match%20point
Record number: 73, Textual support number: 2 PHR
Hold a match point, save a match point, squander a match point, stave off a match point. 3, fiche 73, Anglais, - match%20point
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 73, La vedette principale, Français
- balle de match
1, fiche 73, Français, balle%20de%20match
correct, nom féminin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
- balle de manche 2, fiche 73, Français, balle%20de%20manche
correct, nom féminin
- point de match 3, fiche 73, Français, point%20de%20match
nom masculin
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
Point qui, s'il est remporté, permet de gagner la manche. 2, fiche 73, Français, - balle%20de%20match
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 73, La vedette principale, Espagnol
- punto de partido
1, fiche 73, Espagnol, punto%20de%20partido
correct, nom masculin
Fiche 73, Les abréviations, Espagnol
Fiche 73, Les synonymes, Espagnol
- pelota de partido 2, fiche 73, Espagnol, pelota%20de%20partido
correct, nom féminin
- match point 3, fiche 73, Espagnol, match%20point
nom masculin
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
Punto que determina al vencedor de un partido. 4, fiche 73, Espagnol, - punto%20de%20partido
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
match point: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda que los extranjerismos se escriban en cursiva o entrecomillados. 5, fiche 73, Espagnol, - punto%20de%20partido
Fiche 74 - données d’organisme interne 2015-07-20
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- kill shot
1, fiche 74, Anglais, kill%20shot
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
A ball that hits the front wall three inches above the floor or lower and, as a result, is unable to be returned by the opponent. 2, fiche 74, Anglais, - kill%20shot
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
In racquetball. 3, fiche 74, Anglais, - kill%20shot
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 74, La vedette principale, Français
- frappe tuée
1, fiche 74, Français, frappe%20tu%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
- balle tuée 2, fiche 74, Français, balle%20tu%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
[...] balle [qui] frappe le mur à 10 cm ou moins au-dessus du sol, de sorte que l'adversaire ne peut la retourner au rebond. 1, fiche 74, Français, - frappe%20tu%C3%A9e
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
En racquetball. 3, fiche 74, Français, - frappe%20tu%C3%A9e
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 74, La vedette principale, Espagnol
- golpe mortal
1, fiche 74, Espagnol, golpe%20mortal
correct, nom masculin
Fiche 74, Les abréviations, Espagnol
Fiche 74, Les synonymes, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
Pelota que toca la pared frontal a tres pulgadas por encima del suelo o más abajo y que, como resultado, no puede ser devuelta por el oponente. 1, fiche 74, Espagnol, - golpe%20mortal
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
En raquetbol. 2, fiche 74, Espagnol, - golpe%20mortal
Fiche 75 - données d’organisme interne 2015-05-26
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
- Baseball and Softball
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- softball
1, fiche 75, Anglais, softball
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
- softball ball 2, fiche 75, Anglais, softball%20ball
correct
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
A large ball used in the game of softball, measuring twelve inches in circumference. 3, fiche 75, Anglais, - softball
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
Softball Ball Standards. Only softballs with a .47 COR will be legal for use in interscholastic competition. 2, fiche 75, Anglais, - softball
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
- Baseball et softball
Fiche 75, La vedette principale, Français
- balle molle
1, fiche 75, Français, balle%20molle
correct, nom féminin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Campo(s) temático(s)
- Equipo y accesorios deportivos
- Béisbol y softball
Fiche 75, La vedette principale, Espagnol
- pelota de softbol
1, fiche 75, Espagnol, pelota%20de%20softbol
correct, nom féminin
Fiche 75, Les abréviations, Espagnol
Fiche 75, Les synonymes, Espagnol
- pelota de sóftbol 2, fiche 75, Espagnol, pelota%20de%20s%C3%B3ftbol
correct, nom féminin
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
El equipo que está en las puntas se pasará la pelota de sóftbol tratando de que no sea interceptada por el equipo central. 2, fiche 75, Espagnol, - pelota%20de%20softbol
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
La pelota es ligeramente más grande que en el béisbol, fabricada según el mismo modelo: un hilo de nylon que rodea un núcleo de caucho y de corcho. El conjunto se recubre de una capa de látex sobre la que se cosen dos bandas de cuero. 1, fiche 75, Espagnol, - pelota%20de%20softbol
Fiche 76 - données d’organisme interne 2015-05-26
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- softball
1, fiche 76, Anglais, softball
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
A team game of seven innings closely resembling baseball but played on a smaller diamond with a larger ball under rules requiring an underhand pitch and forbidding a base runner to take lead until the ball is pitched. 2, fiche 76, Anglais, - softball
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
softball: term used by the Pan American Games Society. 3, fiche 76, Anglais, - softball
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Baseball et softball
Fiche 76, La vedette principale, Français
- softball
1, fiche 76, Français, softball
correct, nom masculin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
- balle molle 2, fiche 76, Français, balle%20molle
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
Le softball est une sorte de base-ball pour gens calmes. Très en vogue de nos jours en Amérique du Nord, il est basé sur les mêmes règles que ce dernier. Toutefois la balle est plus volumineuse, et le lanceur doit la jeter par le bas, ce qui rend ce sport moins dur que le base-ball. 3, fiche 76, Français, - softball
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Les organismes «Softball Canada» et «Softball Québec» utilisent le terme «softball» tandis que les ligues régionales emploient surtout l'expression «balle molle». 4, fiche 76, Français, - softball
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Campo(s) temático(s)
- Béisbol y softball
Fiche 76, La vedette principale, Espagnol
- softbol
1, fiche 76, Espagnol, softbol
correct, nom masculin
Fiche 76, Les abréviations, Espagnol
Fiche 76, Les synonymes, Espagnol
- sóftbol 2, fiche 76, Espagnol, s%C3%B3ftbol
correct, nom masculin
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
Modalidad de béisbol en que juegan diez individuos por equipo, en un campo de pequeñas dimensiones y con la bola mucho mayor y más blanda [...] 3, fiche 76, Espagnol, - softbol
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
softbol: término utilizado por la Sociedad de los Juegos Panamericanos. 4, fiche 76, Espagnol, - softbol
Fiche 77 - données d’organisme interne 2015-05-20
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Volleyball
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- dig
1, fiche 77, Anglais, dig
correct, nom
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
- dig pass 2, fiche 77, Anglais, dig%20pass
correct
- attack reception 3, fiche 77, Anglais, attack%20reception
correct
- digging 4, fiche 77, Anglais, digging
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
The act of retrieving an attacked ball close to the floor and off to the side of a player, usually after a spike from the opposite court. 5, fiche 77, Anglais, - dig
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
The two basic kinds of pass are the "volley pass"... and the "dig pass" in which the ball is struck below shoulder level with one or both arms. Both hands are clasped and the arms are stretched. 6, fiche 77, Anglais, - dig
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
The one-arm dig pass is less reliable and is usually used only when diving to recover the ball. The two-arm dig pass is performed with the hands clasped and the arms extended. 7, fiche 77, Anglais, - dig
Record number: 77, Textual support number: 2 OBS
According to some sources, the "dig" is performed in a scooping motion. 5, fiche 77, Anglais, - dig
Record number: 77, Textual support number: 3 OBS
dig: term used in volleyball and beach volleyball. 8, fiche 77, Anglais, - dig
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Volleyball
Fiche 77, La vedette principale, Français
- récupération de la balle
1, fiche 77, Français, r%C3%A9cup%C3%A9ration%20de%20la%20balle
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
- récupération du ballon 2, fiche 77, Français, r%C3%A9cup%C3%A9ration%20du%20ballon
correct, nom féminin
- manchette latérale 3, fiche 77, Français, manchette%20lat%C3%A9rale
correct, nom féminin
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
Action de récupérer à bout de bras une balle basse et éloignée du joueur, le plus souvent après un smash provenant du camp adverse, en utilisant une ou deux mains. 4, fiche 77, Français, - r%C3%A9cup%C3%A9ration%20de%20la%20balle
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Il existe deux types de récupération de la balle : à une main ou à deux mains («one-hand dig pass» et «two-hand dig pass»). Selon l'«Oxford Companion to Sports and Games» de 1975, la récupération à une main est moins fiable qu'à deux mains et elle est presque uniquement utilisée pour récupérer la balle en plongeant, tandis que la récupération à deux mains se fait les mains jointes et les bras en extension. 4, fiche 77, Français, - r%C3%A9cup%C3%A9ration%20de%20la%20balle
Record number: 77, Textual support number: 2 OBS
Certains ouvrages mentionnent que la récupération de la balle se fait en frappant la main en cuiller. 4, fiche 77, Français, - r%C3%A9cup%C3%A9ration%20de%20la%20balle
Record number: 77, Textual support number: 3 OBS
récupération de la balle : Lorsque le ballon est mis en jeu, il est désigné «balle». 4, fiche 77, Français, - r%C3%A9cup%C3%A9ration%20de%20la%20balle
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Campo(s) temático(s)
- Vóleibol
Fiche 77, La vedette principale, Espagnol
- clavado
1, fiche 77, Espagnol, clavado
correct, nom masculin
Fiche 77, Les abréviations, Espagnol
Fiche 77, Les synonymes, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
[Acto] defensivo en el que un jugador coloca los dos brazos juntos al golpear el balón. 1, fiche 77, Espagnol, - clavado
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Se usa a menudo en respuesta a un remate del equipo contrario. 1, fiche 77, Espagnol, - clavado
Record number: 77, Textual support number: 2 OBS
clavado: término utilizado en voleibol y voleibol de playa. 2, fiche 77, Espagnol, - clavado
Fiche 78 - données d’organisme interne 2014-06-20
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Sports (General)
- Team Sports (General)
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- shoot the ball
1, fiche 78, Anglais, shoot%20the%20ball
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Terme(s)-clé(s)
- throw the ball
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
- Sports d'équipe (Généralités)
Fiche 78, La vedette principale, Français
- lancer le ballon
1, fiche 78, Français, lancer%20le%20ballon
correct
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
- lancer la balle 2, fiche 78, Français, lancer%20la%20balle
correct
Fiche 78, Justifications, Français
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Campo(s) temático(s)
- Deportes (Generalidades)
- Deportes de equipo (Generalidades)
Fiche 78, La vedette principale, Espagnol
- lanzar el balón
1, fiche 78, Espagnol, lanzar%20el%20bal%C3%B3n
correct
Fiche 78, Les abréviations, Espagnol
Fiche 78, Les synonymes, Espagnol
- lanzar la pelota 2, fiche 78, Espagnol, lanzar%20la%20pelota
correct
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 2014-06-20
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Sports (General)
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- ball
1, fiche 79, Anglais, ball
correct
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
- playball 2, fiche 79, Anglais, playball
correct
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
A spherical or ovoid body used in a game or sport. 2, fiche 79, Anglais, - ball
Record number: 79, Textual support number: 1 PHR
Ball that carries well, that drops, that is hooking/slicing, that is moving, that is pulled, that is pulled hard, that sails high, that takes a short hop, thrown wide. 3, fiche 79, Anglais, - ball
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
Fiche 79, La vedette principale, Français
- balle
1, fiche 79, Français, balle
correct, nom féminin
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
- ballon 2, fiche 79, Français, ballon
correct, nom masculin
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
Pelote sphérique pouvant rebondir, utilisée dans de nombreux sports (tennis, tennis de table, golf) dont les dimensions, poids, nature et qualité du rebond sont en général fixés par les règlements des sports où elle est utilisée. 3, fiche 79, Français, - balle
Record number: 79, Textual support number: 1 PHR
Balle qui bouge beaucoup, qui courbe/dérive, qui fait un court bond, lancée hors cible, tirée, tirée avec force, qui tombe, qui voyage bien, qui voyage en hauteur. 4, fiche 79, Français, - balle
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Campo(s) temático(s)
- Deportes (Generalidades)
Fiche 79, La vedette principale, Espagnol
- pelota
1, fiche 79, Espagnol, pelota
correct, nom féminin
Fiche 79, Les abréviations, Espagnol
Fiche 79, Les synonymes, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
Bola de materia elástica que le permite botar, y que se usa en diversos juegos y deportes. 2, fiche 79, Espagnol, - pelota
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Pelota grande. 2, fiche 79, Espagnol, - pelota
Fiche 80 - données d’organisme interne 2014-05-30
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Sports (General)
- Team Sports (General)
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- ball out of play
1, fiche 80, Anglais, ball%20out%20of%20play
correct
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
- dead ball 2, fiche 80, Anglais, dead%20ball
correct
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
The whistle of the referee stops all play. The ball is then "dead". 3, fiche 80, Anglais, - ball%20out%20of%20play
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
A ball is considered dead when it is temporarily out of play. 4, fiche 80, Anglais, - ball%20out%20of%20play
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
- Sports d'équipe (Généralités)
Fiche 80, La vedette principale, Français
- ballon hors du jeu
1, fiche 80, Français, ballon%20hors%20du%20jeu
correct, nom masculin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
- ballon hors-jeu 2, fiche 80, Français, ballon%20hors%2Djeu
correct, nom masculin
- balle hors-jeu 3, fiche 80, Français, balle%20hors%2Djeu
correct, voir observation, nom féminin
- ballon mort 2, fiche 80, Français, ballon%20mort
correct, nom masculin
- balle morte 4, fiche 80, Français, balle%20morte
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
Le jeu s'arrête au coup de sifflet de l'arbitre. La balle est alors «morte». 5, fiche 80, Français, - ballon%20hors%20du%20jeu
Record number: 80, Textual support number: 2 CONT
Un temps mort pour repos peut être accordé par un des deux arbitres uniquement lorsque le ballon est «mort». 2, fiche 80, Français, - ballon%20hors%20du%20jeu
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Le ballon est mort quand il est hors-jeu. 2, fiche 80, Français, - ballon%20hors%20du%20jeu
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Campo(s) temático(s)
- Deportes (Generalidades)
- Deportes de equipo (Generalidades)
Fiche 80, La vedette principale, Espagnol
- balón fuera de juego
1, fiche 80, Espagnol, bal%C3%B3n%20fuera%20de%20juego
correct, nom masculin
Fiche 80, Les abréviations, Espagnol
Fiche 80, Les synonymes, Espagnol
- pelota fuera de juego 2, fiche 80, Espagnol, pelota%20fuera%20de%20juego%20
correct, nom féminin
- pelota muerta 3, fiche 80, Espagnol, pelota%20muerta
correct, nom féminin
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
Balón fuera de juego. El balón estará fuera de juego cuando: haya cruzado completamente una línea de banda o de meta, ya sea por tierra o por aire. El juego haya sido interrumpido por el árbitro. 4, fiche 80, Espagnol, - bal%C3%B3n%20fuera%20de%20juego
Fiche 81 - données d’organisme interne 2014-05-30
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Sports (General)
- Team Sports (General)
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- ball in play
1, fiche 81, Anglais, ball%20in%20play
correct
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
- live ball 2, fiche 81, Anglais, live%20ball
correct
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 CONT
A ball in play. A pass, kick, or fumble that has not been touched by the ground. [football]. 3, fiche 81, Anglais, - ball%20in%20play
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
The term "ball in play" is commonly seen in basketball, baseball, golf, soccer, field hockey and racket sports and "live ball" in basketball, baseball, cricket, football and racket sports. 4, fiche 81, Anglais, - ball%20in%20play
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
- Sports d'équipe (Généralités)
Fiche 81, La vedette principale, Français
- ballon en jeu
1, fiche 81, Français, ballon%20en%20jeu
correct, nom masculin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
- balle en jeu 2, fiche 81, Français, balle%20en%20jeu
correct, voir observation, nom féminin
- balle vivante 3, fiche 81, Français, balle%20vivante
correct, voir observation, nom féminin
- ballon vivant 4, fiche 81, Français, ballon%20vivant
nom masculin, Europe
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 CONT
Une balle vivante est une balle en jeu. Une passe, un coup de pied ou une balle lâchée qui n'ont pas encore touché le sol sont des balles vivantes en vol [football américain]. 5, fiche 81, Français, - ballon%20en%20jeu
Record number: 81, Textual support number: 2 CONT
La balle est «en jeu» dès que le joueur a joué un coup à partir de l'aire de départ. Elle demeure en jeu jusqu'à ce qu'elle ait été entrée dans le trou sauf si elle est perdue, hors limites ou levée ou qu'une autre balle lui ait été substituée, que telle substitution soit permise ou non; une balle ainsi substituée devient alors la balle en jeu [golf]. 6, fiche 81, Français, - ballon%20en%20jeu
Record number: 81, Textual support number: 3 CONT
Un joueur contrôle le ballon lorsqu'il tient un ballon vivant ou il dribble, ou lorsque le ballon est mis à sa disposition pour une remise en jeu à l'extérieur du terrain [football (soccer)]. 7, fiche 81, Français, - ballon%20en%20jeu
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Le terme «ballon en jeu» se trouve à maintes reprises en football européen, «ballon vivant» en basketball, «balle en jeu» en football américain, golf, hockey sur gazon et sports de raquette et «balle vivante» en football américain et tennis. 8, fiche 81, Français, - ballon%20en%20jeu
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Campo(s) temático(s)
- Deportes (Generalidades)
- Deportes de equipo (Generalidades)
Fiche 81, La vedette principale, Espagnol
- balón en juego
1, fiche 81, Espagnol, bal%C3%B3n%20en%20juego
correct, nom masculin
Fiche 81, Les abréviations, Espagnol
Fiche 81, Les synonymes, Espagnol
- pelota en juego 2, fiche 81, Espagnol, pelota%20en%20juego
correct, nom féminin
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 2014-05-29
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- soccer ball
1, fiche 82, Anglais, soccer%20ball
correct
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
- ball 2, fiche 82, Anglais, ball
correct
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
A round, leather-covered, inflated rubber bladder between 396 and 453 g and measuring between 68 and 71 cm in circumference. 3, fiche 82, Anglais, - soccer%20ball
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
The official soccer ball must [...] be pumped up to a pressure of 15 pounds (7 kilos) per square inch (2.2 cm). 4, fiche 82, Anglais, - soccer%20ball
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 82, La vedette principale, Français
- ballon de soccer
1, fiche 82, Français, ballon%20de%20soccer
correct, nom masculin, Canada
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
- ballon de football 2, fiche 82, Français, ballon%20de%20football
correct, nom masculin, Europe
- balle de soccer 3, fiche 82, Français, balle%20de%20soccer
correct, nom féminin
- balle 4, fiche 82, Français, balle
correct, nom féminin
- ballon 5, fiche 82, Français, ballon
correct, nom masculin
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
Sphère de cuir pesant entre 396 et 453 g et mesurant entre 68 et 71 cm de circonférence. 4, fiche 82, Français, - ballon%20de%20soccer
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Il doit être gonflé à une pression de 0,6 à 1,1 atmosphère (61 kPa à 111 kPa) au niveau de la mer. 6, fiche 82, Français, - ballon%20de%20soccer
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Fiche 82, La vedette principale, Espagnol
- balón de fútbol
1, fiche 82, Espagnol, bal%C3%B3n%20de%20f%C3%BAtbol
correct, nom masculin
Fiche 82, Les abréviations, Espagnol
Fiche 82, Les synonymes, Espagnol
- pelota de fútbol 2, fiche 82, Espagnol, pelota%20de%20f%C3%BAtbol
correct, nom féminin
- balón 3, fiche 82, Espagnol, bal%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Record number: 82, Textual support number: 1 CONT
El balón: Será esférico. Será de cuero u otro material adecuado. Tendrá una circunferencia no superior a 70 cm y no inferior a 68 cm. Tendrá un peso no superior a 450 g y no inferior a 410 g al comienzo del partido. Tendrá una presión equivalente a 0,6 – 1,1 atmósferas (600 – 1100 g/cm2) al nivel del mar. 3, fiche 82, Espagnol, - bal%C3%B3n%20de%20f%C3%BAtbol
Fiche 83 - données d’organisme interne 2014-05-28
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
- Racquet Sports
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- tennis ball
1, fiche 83, Anglais, tennis%20ball
correct
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
- ball 2, fiche 83, Anglais, ball
correct
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
Small, round, rubberized object wrapped in a seamless felt covering, used principally to maintain a rally between two players or two teams at opposite ends of a tennis court. 3, fiche 83, Anglais, - tennis%20ball
Record number: 83, Textual support number: 1 CONT
During play, the covering of balls becomes scuffed; so that the balls used are consistent in behavior, balls are replaced at regular intervals in important matches. 4, fiche 83, Anglais, - tennis%20ball
Record number: 83, Textual support number: 2 CONT
In a bid to slow the game, the fluffy yellow tennis balls that male players love bashing to warp speed are being deflated ever so slightly. 5, fiche 83, Anglais, - tennis%20ball
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
- Sports de raquette
Fiche 83, La vedette principale, Français
- balle de tennis
1, fiche 83, Français, balle%20de%20tennis
correct, nom féminin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
- balle 2, fiche 83, Français, balle
correct, nom féminin
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
Au tennis, balle formée d'un noyau de caoutchouc creux couvert de drap blanc sans coutures. 3, fiche 83, Français, - balle%20de%20tennis
Record number: 83, Textual support number: 1 CONT
La balle est [normalement] de couleur jaune ou blanche. Elle doit avoir une surface unie, sans couture [...] La balle lâchée à 8 pi (2,45 m) du sol sur un plancher de béton doit rebondir de 53 po (1,35 m) à 58 po (1,47 m). 4, fiche 83, Français, - balle%20de%20tennis
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Campo(s) temático(s)
- Equipo y accesorios deportivos
- Deportes de raqueta
Fiche 83, La vedette principale, Espagnol
- pelota de tenis
1, fiche 83, Espagnol, pelota%20de%20tenis
correct, nom féminin
Fiche 83, Les abréviations, Espagnol
Fiche 83, Les synonymes, Espagnol
- pelota 2, fiche 83, Espagnol, pelota
correct, nom féminin
- bola 1, fiche 83, Espagnol, bola
correct, nom féminin, moins fréquent
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Record number: 83, Textual support number: 1 CONT
Las pelotas de tenis son blancas o amarillas. Pesan aproximadamente 60 gramos [...] La pelota toca el suelo dos veces antes de ser devuelta. 1, fiche 83, Espagnol, - pelota%20de%20tenis
Record number: 83, Textual support number: 2 CONT
Michael Chang [...] pudo cambiar la suerte del partido si hubiera concretado alguna de las cuatro bolas de que dispuso para colocarse con 5-1 en el primer set. 1, fiche 83, Espagnol, - pelota%20de%20tenis
Fiche 84 - données d’organisme interne 2014-05-28
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- screening
1, fiche 84, Anglais, screening
correct, nom
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
- shielding 2, fiche 84, Anglais, shielding
correct, nom
- screening the ball 3, fiche 84, Anglais, screening%20the%20ball
correct
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
A technique where a controlling player keeps [his or her] body between the ball and a marking opponent. 4, fiche 84, Anglais, - screening
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
This technique makes tackling extremely difficult. 5, fiche 84, Anglais, - screening
Record number: 84, Textual support number: 2 OBS
Do not confuse "screening" done by a player in possession of the ball, and "obstruction" in which a player not in possession of the ball attempts to block an opponent. 6, fiche 84, Anglais, - screening
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 84, La vedette principale, Français
- couverture de la balle
1, fiche 84, Français, couverture%20de%20la%20balle
correct, nom féminin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
- couverture du ballon 2, fiche 84, Français, couverture%20du%20ballon
correct, nom féminin
- couverture de balle 3, fiche 84, Français, couverture%20de%20balle
correct, nom féminin
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
Action qui consiste à faire un écran de son corps entre la balle et l'adversaire permettant ainsi au joueur en possession de la balle d'en garder le contrôle et rendant le tacle très difficile. 4, fiche 84, Français, - couverture%20de%20la%20balle
Record number: 84, Textual support number: 1 CONT
[...] la couverture du ballon n'est pas considérée comme une obstruction [...] 5, fiche 84, Français, - couverture%20de%20la%20balle
Record number: 84, Textual support number: 2 CONT
Michel Hidalgo ne peut se passer de ce merveilleux technicien dont la petite taille et un centre de gravité très bas lui permettent d'avoir une couverture de balle phénoménale et il l'associe à Platini. Les deux hommes conduisent la France vers les sommets. 6, fiche 84, Français, - couverture%20de%20la%20balle
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Distinguer de l'obstruction où le joueur s'interposant entre la balle et l'adversaire n'est pas en possession du ballon. 7, fiche 84, Français, - couverture%20de%20la%20balle
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Fiche 84, La vedette principale, Espagnol
- protección del balón
1, fiche 84, Espagnol, protecci%C3%B3n%20del%20bal%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 84, Les abréviations, Espagnol
Fiche 84, Les synonymes, Espagnol
- cobertura del balón 1, fiche 84, Espagnol, cobertura%20del%20bal%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 2014-05-27
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Sports (General)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- running on the ball
1, fiche 85, Anglais, running%20on%20the%20ball
correct, nom
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
- running of the ball 2, fiche 85, Anglais, running%20of%20the%20ball
correct, nom
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
The action taken by a player to move into a pass-receiving position. 3, fiche 85, Anglais, - running%20on%20the%20ball
Record number: 85, Textual support number: 1 CONT
There were occasions when they played some lovely soccer, building an attack with careful passes and creative running of the ball ... 4, fiche 85, Anglais, - running%20on%20the%20ball
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 85, La vedette principale, Français
- appel de balle
1, fiche 85, Français, appel%20de%20balle
correct, nom masculin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
Course d'un joueur qui se place dans une position favorable à la réception d'une passe. 2, fiche 85, Français, - appel%20de%20balle
Record number: 85, Textual support number: 1 CONT
Objectif : Venir au devant de la balle avant la passe d'un partenaire (appel de balle). 3, fiche 85, Français, - appel%20de%20balle
Record number: 85, Textual support number: 2 CONT
Les joueurs autour de lui en petite foulée, accélèrent franchement lorsqu'ils sollicitent le ballon (appel de balle), [le] contrôlent et le passent au joueur du centre. 4, fiche 85, Français, - appel%20de%20balle
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Campo(s) temático(s)
- Deportes (Generalidades)
- Fútbol
Fiche 85, La vedette principale, Espagnol
- adelantamiento al balón
1, fiche 85, Espagnol, adelantamiento%20al%20bal%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 85, Les abréviations, Espagnol
Fiche 85, Les synonymes, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 2014-05-23
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- first-touch play
1, fiche 86, Anglais, first%2Dtouch%20play
correct
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
- one-touch game 2, fiche 86, Anglais, one%2Dtouch%20game
correct
- first time ball 3, fiche 86, Anglais, first%20time%20ball
correct
- first-time ball 4, fiche 86, Anglais, first%2Dtime%20ball
correct
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
A collective attacking play in which the ball is passed rapidly without any attempt to control it. 3, fiche 86, Anglais, - first%2Dtouch%20play
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 86, La vedette principale, Français
- jeu à une touche de balle
1, fiche 86, Français, jeu%20%C3%A0%20une%20touche%20de%20balle
correct, nom masculin
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
Jeu collectif où l'on s'échange rapidement le ballon sans tenter de le contrôler. 2, fiche 86, Français, - jeu%20%C3%A0%20une%20touche%20de%20balle
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Fiche 86, La vedette principale, Espagnol
- jugada al primer toque
1, fiche 86, Espagnol, jugada%20al%20primer%20toque
correct, nom féminin
Fiche 86, Les abréviations, Espagnol
Fiche 86, Les synonymes, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 2014-05-20
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- touched ball
1, fiche 87, Anglais, touched%20ball
correct
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 87, La vedette principale, Français
- ballon touché
1, fiche 87, Français, ballon%20touch%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
- balle touchée 1, fiche 87, Français, balle%20touch%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 87, Justifications, Français
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Fiche 87, La vedette principale, Espagnol
- balón jugado
1, fiche 87, Espagnol, bal%C3%B3n%20jugado
correct, nom masculin
Fiche 87, Les abréviations, Espagnol
Fiche 87, Les synonymes, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 2014-05-20
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- clear the ball
1, fiche 88, Anglais, clear%20the%20ball
correct
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
- smother a shot 1, fiche 88, Anglais, smother%20a%20shot
correct
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
To kick the ball out of scoring range, out of bounds, in order to delay the attack. 1, fiche 88, Anglais, - clear%20the%20ball
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 88, La vedette principale, Français
- dégager le ballon
1, fiche 88, Français, d%C3%A9gager%20le%20ballon
correct
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
- dégager la balle 1, fiche 88, Français, d%C3%A9gager%20la%20balle
correct
Fiche 88, Justifications, Français
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Fiche 88, La vedette principale, Espagnol
- despejar el balón
1, fiche 88, Espagnol, despejar%20el%20bal%C3%B3n
correct
Fiche 88, Les abréviations, Espagnol
Fiche 88, Les synonymes, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 2014-05-20
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- swerving ball
1, fiche 89, Anglais, swerving%20ball
correct
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
A ball kicked in such a way that it swerves in flight. 2, fiche 89, Anglais, - swerving%20ball
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 89, La vedette principale, Français
- balle brossée
1, fiche 89, Français, balle%20bross%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
Balle frappée de façon à lui imprimer une trajectoire avec effet. 2, fiche 89, Français, - balle%20bross%C3%A9e
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Fiche 89, La vedette principale, Espagnol
- balón chanfleado
1, fiche 89, Espagnol, bal%C3%B3n%20chanfleado
correct, nom masculin
Fiche 89, Les abréviations, Espagnol
Fiche 89, Les synonymes, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 2014-05-14
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- make a save
1, fiche 90, Anglais, make%20a%20save
correct
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
A "save" occurs only when a goalkeeper or a player prevents the ball from going into the goal. An action that stops a shot on goal from scoring. 2, fiche 90, Anglais, - make%20a%20save
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 90, La vedette principale, Français
- repousser une balle
1, fiche 90, Français, repousser%20une%20balle
correct
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
- repousser un ballon 2, fiche 90, Français, repousser%20un%20ballon
correct
Fiche 90, Justifications, Français
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Fiche 90, La vedette principale, Espagnol
- hacer una parada
1, fiche 90, Espagnol, hacer%20una%20parada
correct
Fiche 90, Les abréviations, Espagnol
Fiche 90, Les synonymes, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 2014-05-13
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- kick the ball about
1, fiche 91, Anglais, kick%20the%20ball%20about
correct, verbe
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
In soccer, "to kick the ball" is to drive it by hitting with the foot, sometimes the head or the knee. 2, fiche 91, Anglais, - kick%20the%20ball%20about
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 91, La vedette principale, Français
- s’amuser avec le ballon
1, fiche 91, Français, s%26rsquo%3Bamuser%20avec%20le%20ballon
correct, voir observation
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
- s’amuser avec la balle 1, fiche 91, Français, s%26rsquo%3Bamuser%20avec%20la%20balle
correct, voir observation
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Le ballon est la sphère de cuir avec laquelle on joue; on dit «balle» lorsque le ballon est en jeu. 2, fiche 91, Français, - s%26rsquo%3Bamuser%20avec%20le%20ballon
Record number: 91, Textual support number: 2 OBS
Les joueurs de soccer s'amusent avec le ballon pour perfectionner leur maîtrise du jeu; au cours d'une partie, on peut dire de certains jeux que le joueur s'amuse avec la balle. 2, fiche 91, Français, - s%26rsquo%3Bamuser%20avec%20le%20ballon
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Fiche 91, La vedette principale, Espagnol
- divertirse con el balón
1, fiche 91, Espagnol, divertirse%20con%20el%20bal%C3%B3n
correct
Fiche 91, Les abréviations, Espagnol
Fiche 91, Les synonymes, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 2014-05-13
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- kick out the ball
1, fiche 92, Anglais, kick%20out%20the%20ball
correct
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 92, La vedette principale, Français
- repousser la balle
1, fiche 92, Français, repousser%20la%20balle
correct
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Fiche 92, La vedette principale, Espagnol
- mandar el balón fuera
1, fiche 92, Espagnol, mandar%20el%20bal%C3%B3n%20fuera
correct
Fiche 92, Les abréviations, Espagnol
Fiche 92, Les synonymes, Espagnol
- sacar el balón 1, fiche 92, Espagnol, sacar%20el%20bal%C3%B3n
correct
- patear el balón fuera 1, fiche 92, Espagnol, patear%20el%20bal%C3%B3n%20fuera
correct
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
De la cancha, de la meta. 1, fiche 92, Espagnol, - mandar%20el%20bal%C3%B3n%20fuera
Fiche 93 - données d’organisme interne 2014-05-12
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Racquet Sports
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- ground ball
1, fiche 93, Anglais, ground%20ball
correct
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Sports de raquette
- Soccer (Europe : football)
Fiche 93, La vedette principale, Français
- balle rasante
1, fiche 93, Français, balle%20rasante
correct, nom féminin
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
- Fútbol
Fiche 93, La vedette principale, Espagnol
- balón rasante
1, fiche 93, Espagnol, bal%C3%B3n%20rasante
correct, nom masculin
Fiche 93, Les abréviations, Espagnol
Fiche 93, Les synonymes, Espagnol
- balón a ras del suelo 1, fiche 93, Espagnol, bal%C3%B3n%20a%20ras%20del%20suelo
correct, nom masculin
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 93, Terme(s)-clé(s)
- tiros arrastrados
Fiche 94 - données d’organisme interne 2014-05-06
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- dropped ball
1, fiche 94, Anglais, dropped%20ball
correct
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 94, La vedette principale, Français
- ballon à terre
1, fiche 94, Français, ballon%20%C3%A0%20terre
correct, nom masculin
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
- balle à terre 1, fiche 94, Français, balle%20%C3%A0%20terre
correct, nom féminin
Fiche 94, Justifications, Français
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Fiche 94, La vedette principale, Espagnol
- balón a tierra
1, fiche 94, Espagnol, bal%C3%B3n%20a%20tierra
correct, nom masculin
Fiche 94, Les abréviations, Espagnol
Fiche 94, Les synonymes, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 2014-05-05
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
- North American Football
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- ball control
1, fiche 95, Anglais, ball%20control
correct
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
- Football nord-américain
Fiche 95, La vedette principale, Français
- contrôle du ballon
1, fiche 95, Français, contr%C3%B4le%20du%20ballon
correct, nom masculin
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
- contrôle de la balle 2, fiche 95, Français, contr%C3%B4le%20de%20la%20balle
correct, nom masculin
Fiche 95, Justifications, Français
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
- Fútbol norteamericano
Fiche 95, La vedette principale, Espagnol
- control del balón
1, fiche 95, Espagnol, control%20del%20bal%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 95, Les abréviations, Espagnol
Fiche 95, Les synonymes, Espagnol
- control de la pelota 1, fiche 95, Espagnol, control%20de%20la%20pelota
correct, nom masculin
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
[Habilidad que] consiste en apoderarse del balón, dominado, dejándolo en posición y óptimas condiciones para realizar una acción posterior. 2, fiche 95, Espagnol, - control%20del%20bal%C3%B3n
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
Existen cuatro clases de control del balón. Ellas son: Parada, semiparada, amortiguación y desviación. 2, fiche 95, Espagnol, - control%20del%20bal%C3%B3n
Record number: 95, Textual support number: 2 OBS
[No confundir control con dominio del balón]. El dominio del balón es una acción o malabarismo que consiste en controlar el balón la mayor cantidad de tiempo sin dejarlo caer al piso. 3, fiche 95, Espagnol, - control%20del%20bal%C3%B3n
Fiche 96 - données d’organisme interne 2014-05-05
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- swerve the ball
1, fiche 96, Anglais, swerve%20the%20ball
correct
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
- bend the ball 2, fiche 96, Anglais, bend%20the%20ball
correct
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
To execute a kick that makes the ball veer in flight. 3, fiche 96, Anglais, - swerve%20the%20ball
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 96, La vedette principale, Français
- brosser une balle
1, fiche 96, Français, brosser%20une%20balle
correct
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
Exécuter une frappe brossée. 2, fiche 96, Français, - brosser%20une%20balle
Record number: 96, Textual support number: 1 CONT
Avec l'intérieur du pied, on peut aussi brosser la balle; le pied frappe le côté du ballon, l'enveloppe, le fait pivoter sur lui-même et ce mouvement imprime une trajectoire courbe à la balle [...] 3, fiche 96, Français, - brosser%20une%20balle
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Fiche 96, La vedette principale, Espagnol
- chanflear el balón
1, fiche 96, Espagnol, chanflear%20el%20bal%C3%B3n
correct
Fiche 96, Les abréviations, Espagnol
Fiche 96, Les synonymes, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 2014-05-01
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Sports (General)
- Team Sports (General)
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- control the ball
1, fiche 97, Anglais, control%20the%20ball
correct
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
- Sports d'équipe (Généralités)
Fiche 97, La vedette principale, Français
- contrôler le ballon
1, fiche 97, Français, contr%C3%B4ler%20le%20ballon
correct
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
- contrôler la balle 2, fiche 97, Français, contr%C3%B4ler%20la%20balle
correct
- exercer le contrôle du ballon 3, fiche 97, Français, exercer%20le%20contr%C3%B4le%20du%20ballon
Fiche 97, Justifications, Français
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Campo(s) temático(s)
- Deportes (Generalidades)
- Deportes de equipo (Generalidades)
Fiche 97, La vedette principale, Espagnol
- controlar el balón
1, fiche 97, Espagnol, controlar%20el%20bal%C3%B3n
correct
Fiche 97, Les abréviations, Espagnol
Fiche 97, Les synonymes, Espagnol
- controlar la pelota 1, fiche 97, Espagnol, controlar%20la%20pelota
correct
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 2014-04-11
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- contest a dropped ball
1, fiche 98, Anglais, contest%20a%20dropped%20ball
correct
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 98, La vedette principale, Français
- disputer une balle à terre
1, fiche 98, Français, disputer%20une%20balle%20%C3%A0%20terre
correct
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Fiche 98, La vedette principale, Espagnol
- disputar un balón a tierra
1, fiche 98, Espagnol, disputar%20un%20bal%C3%B3n%20a%20tierra
correct
Fiche 98, Les abréviations, Espagnol
Fiche 98, Les synonymes, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 2014-02-20
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- fielding 1, fiche 99, Anglais, fielding
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 CONT
There are two basic approaches to fielding a ground ball ... some use the stooping technique and [some use] the kneeling method ... 1, fiche 99, Anglais, - fielding
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 99, La vedette principale, Français
- prise de balle
1, fiche 99, Français, prise%20de%20balle
nom féminin
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 CONT
Les techniques de prise de balle [...] diffèrent [...]. Le gardien [...] a) [...] met le genou à terre [...] b) Il [...] fléchit le tronc [...] 1, fiche 99, Français, - prise%20de%20balle
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 2013-12-18
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Sports Facilities and Venues
- Baseball and Softball
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- President's Choice Ajax Pan Am Ballpark
1, fiche 100, Anglais, President%27s%20Choice%20Ajax%20Pan%20Am%20Ballpark
correct
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 CONT
History will be made at the President's Choice Ajax Pan Am Ballpark in the summer of 2015 when it hosts all baseball and softball games, including women's baseball, a first in a multi-sport Games, as well as the return of men's softball to the Pan Am sport program. 1, fiche 100, Anglais, - President%27s%20Choice%20Ajax%20Pan%20Am%20Ballpark
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
Located in Ajax, Ontario. 2, fiche 100, Anglais, - President%27s%20Choice%20Ajax%20Pan%20Am%20Ballpark
Record number: 100, Textual support number: 2 OBS
One of the Toronto 2015 Pan Am/Parapan Am Games venues. 2, fiche 100, Anglais, - President%27s%20Choice%20Ajax%20Pan%20Am%20Ballpark
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Installations et sites (Sports)
- Baseball et softball
Fiche 100, La vedette principale, Français
- Centre de baseball et de balle molle panaméricain d’Ajax le choix du Président
1, fiche 100, Français, Centre%20de%20baseball%20et%20de%20balle%20molle%20panam%C3%A9ricain%20d%26rsquo%3BAjax%20le%20choix%20du%20Pr%C3%A9sident
correct, nom masculin
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 CONT
Le Centre de baseball et de balle molle panaméricain d'Ajax le choix du Président passera à l'histoire à l'été 2015 lorsqu'il accueillera toutes les compétitions de baseball et de balle molle, y compris les épreuves de baseball féminin, une première pour des Jeux multisports, et les épreuves de balle molle masculine qui seront de retour au programme sportif des Jeux panaméricains. 1, fiche 100, Français, - Centre%20de%20baseball%20et%20de%20balle%20molle%20panam%C3%A9ricain%20d%26rsquo%3BAjax%20le%20choix%20du%20Pr%C3%A9sident
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
Situé à Ajax, en Ontario. 2, fiche 100, Français, - Centre%20de%20baseball%20et%20de%20balle%20molle%20panam%C3%A9ricain%20d%26rsquo%3BAjax%20le%20choix%20du%20Pr%C3%A9sident
Record number: 100, Textual support number: 2 OBS
Un des sites des Jeux panaméricains et parapanaméricains de 2015 à Toronto. 2, fiche 100, Français, - Centre%20de%20baseball%20et%20de%20balle%20molle%20panam%C3%A9ricain%20d%26rsquo%3BAjax%20le%20choix%20du%20Pr%C3%A9sident
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


