TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
BALLE MORTE [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2014-05-30
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Sports (General)
- Team Sports (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- ball out of play
1, fiche 1, Anglais, ball%20out%20of%20play
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- dead ball 2, fiche 1, Anglais, dead%20ball
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The whistle of the referee stops all play. The ball is then "dead". 3, fiche 1, Anglais, - ball%20out%20of%20play
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A ball is considered dead when it is temporarily out of play. 4, fiche 1, Anglais, - ball%20out%20of%20play
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
- Sports d'équipe (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- ballon hors du jeu
1, fiche 1, Français, ballon%20hors%20du%20jeu
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- ballon hors-jeu 2, fiche 1, Français, ballon%20hors%2Djeu
correct, nom masculin
- balle hors-jeu 3, fiche 1, Français, balle%20hors%2Djeu
correct, voir observation, nom féminin
- ballon mort 2, fiche 1, Français, ballon%20mort
correct, nom masculin
- balle morte 4, fiche 1, Français, balle%20morte
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le jeu s'arrête au coup de sifflet de l'arbitre. La balle est alors «morte». 5, fiche 1, Français, - ballon%20hors%20du%20jeu
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Un temps mort pour repos peut être accordé par un des deux arbitres uniquement lorsque le ballon est «mort». 2, fiche 1, Français, - ballon%20hors%20du%20jeu
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le ballon est mort quand il est hors-jeu. 2, fiche 1, Français, - ballon%20hors%20du%20jeu
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Deportes (Generalidades)
- Deportes de equipo (Generalidades)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- balón fuera de juego
1, fiche 1, Espagnol, bal%C3%B3n%20fuera%20de%20juego
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- pelota fuera de juego 2, fiche 1, Espagnol, pelota%20fuera%20de%20juego%20
correct, nom féminin
- pelota muerta 3, fiche 1, Espagnol, pelota%20muerta
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Balón fuera de juego. El balón estará fuera de juego cuando: haya cruzado completamente una línea de banda o de meta, ya sea por tierra o por aire. El juego haya sido interrumpido por el árbitro. 4, fiche 1, Espagnol, - bal%C3%B3n%20fuera%20de%20juego
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-08-30
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- dead ball
1, fiche 2, Anglais, dead%20ball
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A ball, batted or thrown, that bounces over a frnce or gets into the stands or dugout, declared "out of play" by a ruling of the umpire that results in a regular and temorary suspension of play. 2, fiche 2, Anglais, - dead%20ball
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- dead balls
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Baseball et softball
Fiche 2, La vedette principale, Français
- balle morte
1, fiche 2, Français, balle%20morte
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- balle nulle 2, fiche 2, Français, balle%20nulle
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Balle déclarée hors jeu par suite d'une interruption régulière et temporaire du match. 3, fiche 2, Français, - balle%20morte
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Béisbol y softball
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- golpeado por el lanzamiento
1, fiche 2, Espagnol, golpeado%20por%20el%20lanzamiento
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- golpeados por lanzamientos
Fiche 3 - données d’organisme interne 1984-10-30
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Weapon Systems
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- retained bullet weight 1, fiche 3, Anglais, retained%20bullet%20weight
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
Fiche 3, La vedette principale, Français
- poids de balle morte 1, fiche 3, Français, poids%20de%20balle%20morte
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
(termin. Défense nationale) (balistique) 1, fiche 3, Français, - poids%20de%20balle%20morte
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


