TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
BALLE PERDUE [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2007-08-16
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Target Acquisition
- Small Arms
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- flyer
1, fiche 1, Anglais, flyer
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Impact which is a greater distance from the nearest impact than the extreme spread of the rest of the group. 1, fiche 1, Anglais, - flyer
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Acquisition d'objectif
- Armes légères
Fiche 1, La vedette principale, Français
- balle perdue
1, fiche 1, Français, balle%20perdue
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Impact dont la distance avec l'impact le plus proche est plus grande que la dispersion maximale du restant du groupement. 1, fiche 1, Français, - balle%20perdue
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
balle perdue : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 2, fiche 1, Français, - balle%20perdue
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2002-09-26
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Lacrosse
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- loose ball
1, fiche 2, Anglais, loose%20ball
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- ground ball 2, fiche 2, Anglais, ground%20ball
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Another rule is, "a goalie must have at least one foot in the crease for him to draw a loose ball back into his crease," so he must be ready to react to a situation where a ball comes loose from the Face-Off. 2, fiche 2, Anglais, - loose%20ball
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Crosse
Fiche 2, La vedette principale, Français
- balle libre
1, fiche 2, Français, balle%20libre
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- balle perdue 2, fiche 2, Français, balle%20perdue
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Les balles libres autour du filet sont très importantes et si votre gardien est assez rapide pour les récupérer, votre équipe peut jouer à cinq contre quatre. 1, fiche 2, Français, - balle%20libre
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Source du terme balle libre : «Les balles libres à l'intercrosse», paragraphe 8. 3, fiche 2, Français, - balle%20libre
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1999-04-30
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- stray bullet
1, fiche 3, Anglais, stray%20bullet
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Projectile that has wandered off or beyond its intended trajectory. 1, fiche 3, Anglais, - stray%20bullet
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 3, La vedette principale, Français
- balle perdue
1, fiche 3, Français, balle%20perdue
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Projectile qui a dévié hors ou au delà de sa trajectoire prévue. 1, fiche 3, Français, - balle%20perdue
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
balle perdue : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 2, fiche 3, Français, - balle%20perdue
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


