TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
BALLE REVERS [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2001-02-13
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Field Hockey
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- reverse stick receiving
1, fiche 1, Anglais, reverse%20stick%20receiving
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- backhand receiving 2, fiche 1, Anglais, backhand%20receiving
correct
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Hockey sur gazon
Fiche 1, La vedette principale, Français
- réception de la balle en revers
1, fiche 1, Français, r%C3%A9ception%20de%20la%20balle%20en%20revers
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Hockey sobre hierba
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- recepción de la pelota al revés
1, fiche 1, Espagnol, recepci%C3%B3n%20de%20la%20pelota%20al%20rev%C3%A9s
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- recepción de la bola al revés 1, fiche 1, Espagnol, recepci%C3%B3n%20de%20la%20bola%20al%20rev%C3%A9s
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2000-07-10
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- backhand chop 1, fiche 2, Anglais, backhand%20chop
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Table tennis term. 1, fiche 2, Anglais, - backhand%20chop
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Technique/tactics. 1, fiche 2, Anglais, - backhand%20chop
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 2, La vedette principale, Français
- balle coupée du revers
1, fiche 2, Français, balle%20coup%C3%A9e%20du%20revers
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Terme de tennis de table. 1, fiche 2, Français, - balle%20coup%C3%A9e%20du%20revers
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Technique/tactique. 1, fiche 2, Français, - balle%20coup%C3%A9e%20du%20revers
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1995-10-22
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- high backhand slice
1, fiche 3, Anglais, high%20backhand%20slice
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- high backhand slice drive
- high backhand slice shot
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 3, La vedette principale, Français
- revers coupé sur balle haute
1, fiche 3, Français, revers%20coup%C3%A9%20sur%20balle%20haute
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Les revers coupés sur balle haute exigent un transfert de poids, car il est difficile d'augmenter l'amplitude de la préparation et il est hors de question de tourner le haut du corps avant l'impact. 1, fiche 3, Français, - revers%20coup%C3%A9%20sur%20balle%20haute
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- backhand ball 1, fiche 4, Anglais, backhand%20ball
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Baseball et softball
Fiche 4, La vedette principale, Français
- balle de revers 1, fiche 4, Français, balle%20de%20revers
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


