TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

BALLON SPHERIQUE [4 fiches]

Fiche 1 2010-12-08

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Aircraft
CONT

Except in the circumstances described in subsection 202.07(1) of the Canadian Aviation Regulations the marks shall be displayed on and affixed to a Canadian aircraft as follows: ... on a spherical balloon, displayed horizontally at each of two diametrically opposite positions near the maximum horizontal circumference of the envelope; ...

Français

Domaine(s)
  • Types d'aéronefs
CONT

Sous réserve du paragraphe 202.07(1) du Règlement de l'aviation canadien, les marques doivent être peintes ou apposées sur un aéronef de la façon suivante : [...] sur un ballon sphérique, horizontalement à deux endroits diamétralement opposés, près de la circonférence horizontale maximale de l'enveloppe; [...]

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2010-12-07

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Aircraft
CONT

The marks on a non-spherical balloon shall appear on each side.

Terme(s)-clé(s)
  • non spherical balloon

Français

Domaine(s)
  • Types d'aéronefs
CONT

Les marques des ballons non sphériques apparaîtront de chaque côté.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1982-09-28

Anglais

Subject field(s)
  • Air Transport
OBS

Lighter-than-air aircraft: non-power-driven-balloon: captive balloon: non-spherical captive balloon.

Français

Domaine(s)
  • Transport aérien
OBS

Aérostat non entraîné par un organe moteur: ballon captif: ballon captif non sphérique.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1982-09-28

Anglais

Subject field(s)
  • Air Transport
OBS

Lighter-than-air aircraft: non-power-driven: free balloon: non-spherical free balloon.

Français

Domaine(s)
  • Transport aérien
OBS

Aérostat non entraîné par un organe moteur: ballon libre: ballon libre non sphérique.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :