TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

BALLON VENTILATION [2 fiches]

Fiche 1 2003-04-29

Anglais

Subject field(s)
  • Non-Surgical Treatment
  • Respiratory System
DEF

A procedure used to temporarily help a baby breath. It is performed by placing a small rubber bag attached to a mask over the baby's nose and mouth.

Français

Domaine(s)
  • Traitements non chirurgicaux
  • Appareil respiratoire

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tratamiento sin cirugía
  • Aparato respiratorio
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2003-04-11

Anglais

Subject field(s)
  • Medical and Surgical Equipment
  • Anesthesia and Recovery
DEF

A device in an anesthesia breathing circuit which serves to collect expired gas that is not vented into the atmosphere.

Français

Domaine(s)
  • Équipement médico-chirurgical
  • Anesthésie et réanimation
OBS

[Le ballon] recueille le mélange de gaz frais qui alimente en permanence le système anesthésique, et éventuellement une fraction plus ou moins importante des gaz expirés.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Equipo médico y quirúrgico
  • Anestesia y reanimación
Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :