TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

BAN [25 fiches]

Fiche 1 2016-11-23

Anglais

Subject field(s)
  • Nuclear Power Stations
DEF

A building at a nuclear power plant, frequently located adjacent to the reactor containment structure, that houses most of the reactor auxiliary and safety systems, such as radioactive waste systems, chemical and volume control systems, and emergency cooling water systems.

CONT

[Jules Horowitz reactor] Hot cells, laboratories and storage pools are located in the nuclear auxiliaries building.

OBS

auxiliary building: term extracted from the “Glossaire de l’énergie nucléaire” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development.

Français

Domaine(s)
  • Centrales nucléaires
CONT

Le système de ventilation du bâtiment des auxiliaires nucléaires a rejeté après filtration (filtre absolu et filtre à iode) les gaz rares (krypton et xenon) contenus dans cette eau.

CONT

L'une des raisons pour lesquelles l'équipe de 2ème intervention n'est parvenue sur le lieu du sinistre simulé que 53 minutes après l'alarme est que la porte d'accès matériel du Bâtiment des auxiliaires nucléaires (BAN), pourtant spécialement aménagée pour un accès rapide des équipes d'intervention, ne s'est pas ouverte.

CONT

[réacteur Jules Horowitz] compte tenu du caractère sismique du lieu d'implantation, le bâtiment réacteur et le bâtiment des annexes nucléaires reposeront probablement sur un radier unique posé sur des «patins parasismiques».

OBS

bâtiment des auxiliaires : terme extrait du «Glossaire de l’énergie nucléaire» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2015-06-26

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Family Law (common law)
DEF

The proclamation of an intended marriage in a church, generally repeated during two or three divine services.

Terme(s)-clé(s)
  • bann
  • bann of marriage
  • bann of matrimony

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit de la famille (common law)
DEF

Annonce d'un mariage futur faite par proclamation à l'église et répétée, en principe, lors de deux ou trois services religieux.

OBS

ban de mariage : Ce terme est parfois employé au singulier en référence particulière à l'une des proclamations qui composent les bans de mariage. Par exemple, on rencontre les expressions «premier ban de mariage» ou «deuxième ban de mariage».

OBS

bans de mariage : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Terme(s)-clé(s)
  • ban de mariage

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2010-03-30

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Concrete
Terme(s)-clé(s)
  • self leveling concrete
  • self levelling concrete

Français

Domaine(s)
  • Sortes de béton
DEF

Béton autoplaçant qui permet d'obtenir une surface horizontale plane sans qu'un régalage soit nécessaire.

OBS

Qu'est-ce qu'un béton autoplaçant ou autonivelant? Les bétons autoplaçants sont des bétons très fluides qui se mettent en place et se serrent sous le seul effet de la gravité, donc sans apport de vibration interne ou externe, même dans des coffrages très ferraillés. Ces bétons ne sont évidemment qualifiés autoplaçants que si le matériau durci final présente des propriétés homogènes c'est-à-dire s'il n'a pas subi de ségrégation [...] On différencie l'autonivelant de l'autoplaçant par son mode de coulage horizontal versus vertical.

OBS

Bétons autoplaçants pour ouvrages verticaux (voiles, poteaux, poutres) nécessitant une qualité de parement soignée ou autonivelants pour applications horizontales (dallages, planchers).

OBS

béton autonivelant; BAN : terme, abréviation et définition publiés au Journal officiel de la République française le 22 juillet 2007.

Terme(s)-clé(s)
  • B.A.N.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2006-04-04

Anglais

Subject field(s)
  • Storage Media (Data Processing)
  • Audio Technology
OBS

The [digital audio tape] format was designed for audio use, but through the ISO Digital Data Storage standard it has been adopted for general data storage, storing from 1.3 to 7.2 GB on 60 to 170 meter tape depending on the standard and compression. It is ... sequential-access media and is commonly used for backups.

Français

Domaine(s)
  • Supports d'information (Informatique)
  • Électroacoustique
DEF

Bande magnétique permettant l'enregistrement d'un signal codé sous forme numérique.

CONT

Le format DAT est quelquefois utilisé pour stocker des données.

OBS

DAT : acronyme spécifique à RADARSAT accepté par le Comité d'uniformisation de la terminologie spatiale.

Terme(s)-clé(s)
  • bande audio numérique

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2003-10-29

Anglais

Subject field(s)
  • Standards and Regulations (Chemistry)
  • Pharmacology
DEF

An official nonproprietary name approved by the British Pharmacopoeia Commission.

CONT

All drugs have at least three different names: - The chemical name, whose form generally follows the rules issued by the International Union of Pure and Applied Chemistry; - The approved (official or generic) name, which is usually the World Health Organisation's recommended international non-proprietary name (rINN). However, it may be some locally approved name, for example, the British approved name (BAN), [the] dénomination commune française (DCF), [the] Japanese accepted name (JAN), or [the] United States adopted name (USAN). ... - The proprietary (brand or trade) name, which is the name given by a pharmaceutical manufacturer.

Français

Domaine(s)
  • Normes et réglementation (Chimie)
  • Pharmacologie
OBS

Les médicaments sont désignés par les trois types d'appellation suivants : un nom chimique dont la forme suit les règles de l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée), une dénomination commune internationale (DCI), nom proposé par l'OMS (Organisation mondiale de la santé) pour désigner la substance qui sert de principe actif dans une préparation pharmaceutique et pour servir de langage commun à l'ensemble des professionnels de la santé dans le monde entier, et enfin un nom commercial, donné par le fabricant. Il existe aussi des dénominations communes nationales, telles que les BAN (British Approved Name), nom que l'on pourrait traduire librement par «nom approuvé britannique», ou «dénomination commune britannique», les DCF (dénomination commune française), les JAN (Japanese Approved Name) et les USAN (United States Approved Name). La directive européenne 92/27/EEC a recommandé l'usage des DCI pour l'ensemble des pays de l'Union européenne.

OBS

BAN : Cette abréviation peut être utilisée au masculin ou au féminin, selon le nom au long qu'elle représente dans le texte (masculin pour «nom approuvé britannique», féminin pour «dénomination commune britannique»).

Terme(s)-clé(s)
  • nom approuvé britannique
  • dénomination commune britannique

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2001-02-14

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Labour and Employment
  • Foreign Trade

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Travail et emploi
  • Commerce extérieur
OBS

Chacune des Parties à l'Accord nord-américain de coopération dans le domaine du Travail a son Bureau administratif national.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos, unidades administrativas y comités
  • Trabajo y empleo
  • Comercio exterior
Conserver la fiche 6

Fiche 7 1999-05-17

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • CBRNE Weapons
OBS

Published in 1993 by the Department of Foreign Affairs and International Trade.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Armes CBRNE
OBS

Publié en 1993 par le ministère des Affaires étrangères et du Commerce international.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1999-05-17

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • CBRNE Weapons
OBS

Published in 1989 by the Department of Foreign Affairs and International Trade.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Armes CBRNE
OBS

Publié en 1989 par le ministère des Affaires étrangères et du Commerce international.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1999-05-17

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • CBRNE Weapons
OBS

Published in 1994 by the Department of Foreign Affairs and International Trade.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Armes CBRNE
OBS

Publié en 1994 par le ministère des Affaires étrangères et du Commerce international.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1999-05-13

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • CBRNE Weapons
OBS

Title of a publication prepared in 1994, which is a compilation of working papers done from 1990 to 1993 by the Non-Proliferation, Arms Control and Disarmament Division, Department of Foreign Affairs and International Trade.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Armes CBRNE
OBS

Titre d'une publication préparée en 1994 qui consiste en une compilation de documents de travail faits de 1990 à 1993 par la Direction de la non-prolifération et du contrôle des armements et du désarmement, ministère des Affaires étrangères et du Commerce international.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1999-05-13

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • CBRNE Weapons
OBS

Published in 1993 by the Department of Foreign Affairs and International Trade.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Armes CBRNE
OBS

Publié en 1994 par le ministère des Affaires étrangères et du Commerce international.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1999-05-13

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • CBRNE Weapons
OBS

Title of a publication prepared in 1994, which is a compilation of working papers done from 1962 to 1993 by the Non-Proliferation, Arms Control and Disarmament Division, Department of Foreign Affairs and International Trade.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Armes CBRNE
OBS

Titre d'une publication préparée en 1994 qui consiste en une compilation de documents de travail faits de 1962 à 1993 par la Direction de la non-prolifération et du contrôle des armements et du désarmement, ministère des Affaires étrangères et du Commerce international.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1999-05-13

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • CBRNE Weapons
OBS

Title of a publication prepared in 1994 which is a compilation of working papers done from 1976 to 1993 by the Non-Proliferation, Arms Control and Disarmament Division, Department of Foreign Affairs and International Trade.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Armes CBRNE
OBS

Titre d'une publication préparée en 1994 et qui consiste en une compilation de documents de travail faits de 1976 à 1993 par la Direction de la non-prolifération et du contrôle des armements et du désarmement, ministère des Affaires étrangères et du Commerce international.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1999-05-13

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • CBRNE Weapons
OBS

Published in 1996 by the Non-Proliferation, Arms Control and Disarmament Division, Department of Foreign Affairs and International Trade.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Armes CBRNE
OBS

Publié en 1996 par la Direction de la non-prolifération et du contrôle des armements et du désarmement, ministère des Affaires étrangères et du Commerce international.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 1999-05-12

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • CBRNE Weapons
OBS

Published in 1996 by the Department of Foreign and International Trade, Non-Proliferation, Arms Control and Disarmament Division.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Armes CBRNE
OBS

Publié en 1996 par le ministère des Affaires étrangères et du Commerce international, Direction de la non-prolifération et du contrôle des armements et du désarmement.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 1999-05-11

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Arms Control
OBS

Title of a publication prepared in 1994 by the Centre for International and Strategic Studies. Available at the Non-Proliferation, Arms Control and Disarmament Division, Department of Foreign Affairs and International Trade.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Contrôle des armements
OBS

Titre d'une publication préparée en 1994 par le Centre d'études internationales et stratégiques. Disponible à la Direction de la non-prolifération et du contrôle des armements et du désarmement, ministère des Affaires étrangères et du Commerce international.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 1997-11-04

Anglais

Subject field(s)
  • Variety Shows and Circuses
  • Festivals, Carnivals and Social Events
DEF

A person who leads the organized cheering of a crowd ....

Français

Domaine(s)
  • Spectacles de variétés et Cirque
  • Festivals, carnavals et fêtes
DEF

Personne chargée de stimuler les réactions d'un auditoire par des applaudissements, des bans, etc.

OBS

La claque : les personnes payées pour applaudir le spectacle (les claqueurs, n.m.).

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 1995-10-01

Anglais

Subject field(s)
  • Constitutional Law
CONT

Put a person beyond the pale of the Constitution.

Français

Domaine(s)
  • Droit constitutionnel
CONT

Mettre une personne au ban de la Constitution.

OBS

Source(s) : Zundel, [1992] 2 RCS [Recueil des arrêts de la Cour suprême du Canada] 731, 758.

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 1992-11-26

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
OBS

On Mother's Day

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 1992-11-26

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
OBS

Serves as a network to exchange information on pet theft and animal trafficking

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 1987-09-23

Anglais

Subject field(s)
  • Aeronautical Engineering and Maintenance
CONT

The design standards for the reaction control system are stringent .... It operates as an unduplicated primary flying control in V/STOL and must meet appropriate safety and reliability criteria. The system has been satisfactorily demonstrated in rig testing and in flight and qualified to these standards.

Français

Domaine(s)
  • Aérotechnique et maintenance

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 1986-04-07

Anglais

Subject field(s)
  • Document Classification (Library Science)
  • Records Management (Management)
CONT

Evaluation and sorting of documents on ministerial appointments and prepare an indexed source document.

Français

Domaine(s)
  • Classification des documents (Bibliothéconomie)
  • Gestion des documents (Gestion)

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 1984-08-13

Anglais

Subject field(s)
  • Offences and crimes
  • Citizenship and Immigration

Français

Domaine(s)
  • Infractions et crimes
  • Citoyenneté et immigration

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 1983-11-04

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
OBS

Official title no. 8515-130 of the Canadian Classification of Occupations.

OBS

(AIR & SPACE-CRAFT)

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
OBS

Appellation officielle no 8515-130 de la Classification canadienne descriptive des professions.

OBS

(AÉRONEFS ET ASTRONEFS)

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Sociology

Français

Domaine(s)
  • Sociologie

Espagnol

Conserver la fiche 25

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :