TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
BANALISE [27 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2018-09-19
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Wheeled Vehicles (Military)
- Armour
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- low-profile armoured vehicle
1, fiche 1, Anglais, low%2Dprofile%20armoured%20vehicle
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- low-profile armored vehicle
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Véhicules à roues (Militaire)
- Arme blindée
Fiche 1, La vedette principale, Français
- véhicule blindé banalisé
1, fiche 1, Français, v%C3%A9hicule%20blind%C3%A9%20banalis%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-03-13
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Packaging Standards and Regulations
- Tobacco Industry
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- plain packaging
1, fiche 2, Anglais, plain%20packaging
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[The process of packaging as part of a set of] measures to restrict or prohibit the use of logos, colours, brand images or promotional information on [tobacco product] packaging other than brand names and product names displayed in a standard colour and font style. 2, fiche 2, Anglais, - plain%20packaging
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
When viewed in the context of the WHO FCTC [World Health Organization Framework Convention on Tobacco Control], ... plain packaging serves several purposes, including: reducing the attractiveness of tobacco products; eliminating the effects of tobacco packaging as a form of advertising and promotion; addressing package design techniques that may suggest that some products are less harmful than others; and increasing the noticeability and effectiveness of health warnings. 3, fiche 2, Anglais, - plain%20packaging
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
plain and standardized packaging. 4, fiche 2, Anglais, - plain%20packaging
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Réglementation et normalisation (Emballages)
- Industrie du tabac
Fiche 2, La vedette principale, Français
- conditionnement neutre
1, fiche 2, Français, conditionnement%20neutre
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- emballage neutre 2, fiche 2, Français, emballage%20neutre
correct, nom masculin
- emballage banalisé 3, fiche 2, Français, emballage%20banalis%C3%A9
correct, nom masculin
- conditionnement banalisé 4, fiche 2, Français, conditionnement%20banalis%C3%A9
correct, nom masculin, moins fréquent
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[Procédé d'emballage dans le cadre d'un ensemble] des mesures visant à limiter ou interdire l'utilisation de logos, de couleurs, d'images de marque ou de textes promotionnels sur les conditionnements [de produits du tabac] hormis le nom de la marque et celui du nom du produit imprimés avec des caractères normaux et dans une couleur standardisée. 5, fiche 2, Français, - conditionnement%20neutre
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Bien que certaines sources fassent une distinction entre l'emballage (objet physique) et le conditionnement (processus), des sources canadiennes confirment la synonymie des termes «emballage» et «conditionnement» dans ce contexte. 6, fiche 2, Français, - conditionnement%20neutre
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
emballage neutre et uniformisé. 6, fiche 2, Français, - conditionnement%20neutre
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-02-15
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Types of Trade Goods
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- standardized consumer goods 1, fiche 3, Anglais, standardized%20consumer%20goods
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
standardized consumer goods: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 3, Anglais, - standardized%20consumer%20goods
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Types d'objets de commerce
Fiche 3, La vedette principale, Français
- biens de consommation standardisés
1, fiche 3, Français, biens%20de%20consommation%20standardis%C3%A9s
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- biens de consommation banalisés 1, fiche 3, Français, biens%20de%20consommation%20banalis%C3%A9s
nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
biens de consommation standardisés; biens de consommation banalisés : termes extraits du «Glossaire de l’économie» et reproduits avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 3, Français, - biens%20de%20consommation%20standardis%C3%A9s
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- bien de consommation standardisé
- bien de consommation banalisé
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2014-01-03
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Neology and Linguistic Borrowing
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- banalized 1, fiche 4, Anglais, banalized
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
That many of these traits [honesty, loyalty, friendship] have been banalized by advertising seems incidental. 1, fiche 4, Anglais, - banalized
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
banalize: To make banal; reduce to something common place or ordinary. 1, fiche 4, Anglais, - banalized
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Néologie et emprunts
Fiche 4, La vedette principale, Français
- banalisé 1, fiche 4, Français, banalis%C3%A9
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
voiture banalisée : Véhicule de la police routière qui ne porte aucune marque distinctive. 1, fiche 4, Français, - banalis%C3%A9
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2012-05-01
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- general program
1, fiche 5, Anglais, general%20program
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- general routine 2, fiche 5, Anglais, general%20routine
correct
- generalized routine 3, fiche 5, Anglais, generalized%20routine
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A program used to solve a class of problems, or specializing on a specific problem when appropriate parametric values are supplied. 4, fiche 5, Anglais, - general%20program
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- general programme
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- programme général
1, fiche 5, Français, programme%20g%C3%A9n%C3%A9ral
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- programme général de base 1, fiche 5, Français, programme%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20de%20base
nom masculin
- programme banalisé 2, fiche 5, Français, programme%20banalis%C3%A9
nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Programme établi pour résoudre tous les problèmes d'une même classe, spécialement par la fixation de certains paramètres. 3, fiche 5, Français, - programme%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- programa general
1, fiche 5, Espagnol, programa%20general
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- rutina general 2, fiche 5, Espagnol, rutina%20general
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Programa expresado en código de computadora (ordenador) diseñado para solucionar una clase de problemas o especializado en un problema específico cuando se dan los parámetros adecuados. 2, fiche 5, Espagnol, - programa%20general
Fiche 6 - données d’organisme interne 2012-03-02
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Rolling Stock (Railroads)
- Rail Transport Operations
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- pooled caboose
1, fiche 6, Anglais, pooled%20caboose
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Matériel roulant (Chemins de fer)
- Exploitation (Transport par rail)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- fourgon de queue en commun
1, fiche 6, Français, fourgon%20de%20queue%20en%20commun
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- fourgon de queue banalisé 1, fiche 6, Français, fourgon%20de%20queue%20banalis%C3%A9
nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
«Banalisé» se dit du matériel roulant, en particulier d'une locomotive, dont la conduite est assurée successivement par plusieurs équipes. 1, fiche 6, Français, - fourgon%20de%20queue%20en%20commun
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2012-01-26
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Rolling Stock (Railroads)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- through caboose 1, fiche 7, Anglais, through%20caboose
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Matériel roulant (Chemins de fer)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- fourgon banalisé
1, fiche 7, Français, fourgon%20banalis%C3%A9
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2011-09-06
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Mass Transit
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- shared right-of-way
1, fiche 8, Anglais, shared%20right%2Dof%2Dway
correct, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- shared ROW 2, fiche 8, Anglais, shared%20ROW
correct
- category C right-of-way 3, fiche 8, Anglais, category%20C%20right%2Dof%2Dway
correct
- category C ROW 3, fiche 8, Anglais, category%20C%20ROW
correct
- public street right-of-way 4, fiche 8, Anglais, public%20street%20right%2Dof%2Dway
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
On shared right-of-way, LRT [light rail transit] operates in mixed traffic with autos and buses. 4, fiche 8, Anglais, - shared%20right%2Dof%2Dway
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
shared right-of-way: term recommended by the Terminology Committee and standardized by the Validation Committee of the Sustainable Mobility Glossary. 5, fiche 8, Anglais, - shared%20right%2Dof%2Dway
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- shared right of way
- category C right of way
- public street right of way
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Transports en commun
Fiche 8, La vedette principale, Français
- site banal
1, fiche 8, Français, site%20banal
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- site banalisé 1, fiche 8, Français, site%20banalis%C3%A9
correct, nom masculin
- voie de la circulation générale 2, fiche 8, Français, voie%20de%20la%20circulation%20g%C3%A9n%C3%A9rale
nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Les véhicules [de transport en commun qui] empruntent les voies de la circulation générale, comme les autobus [...] dits en site banal, [...] souffrent directement de la congestion de la voirie. 2, fiche 8, Français, - site%20banal
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
site banal : terme recommandé par le Comité de terminologie et normalisé par le Comité de validation du Lexique de la mobilité durable. 3, fiche 8, Français, - site%20banal
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2010-09-23
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Security
- Police
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- undercover man
1, fiche 9, Anglais, undercover%20man
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- undercover agent 2, fiche 9, Anglais, undercover%20agent
correct
- undercover operator 3, fiche 9, Anglais, undercover%20operator
correct
- infiltrator 4, fiche 9, Anglais, infiltrator
correct
- undercover officer 5, fiche 9, Anglais, undercover%20officer
correct
- groomed member 6, fiche 9, Anglais, groomed%20member
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
[A police officer] who undertakes to secure evidence of criminal or illegal actions by working with or among those who are under suspicion. 7, fiche 9, Anglais, - undercover%20man
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- under cover agent
- under cover man
- under cover operator
- under cover officer
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Sécurité
- Police
Fiche 9, La vedette principale, Français
- agent d’infiltration
1, fiche 9, Français, agent%20d%26rsquo%3Binfiltration
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- agent banalisé 2, fiche 9, Français, agent%20banalis%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Agent de police en civil participant à des opérations spéciales : lutte anti-drogue, contre-espionnage, etc. 3, fiche 9, Français, - agent%20d%26rsquo%3Binfiltration
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
agent d'infiltration : équivalent adopté par la Gendarmerie royale du Canada. 3, fiche 9, Français, - agent%20d%26rsquo%3Binfiltration
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Seguridad
- Policía
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- agente secreto
1, fiche 9, Espagnol, agente%20secreto
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
- agente infiltrado 2, fiche 9, Espagnol, agente%20infiltrado
correct, nom masculin
- agente encubierto 2, fiche 9, Espagnol, agente%20encubierto
correct, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Es un agente encubierto ordenado por un fiscal, avalado por un juez colombiano, que se incorpora en la organización criminal, que esa organización lo lleve por todas partes, pero bajo nuestra responsabilidad. 2, fiche 9, Espagnol, - agente%20secreto
Fiche 10 - données d’organisme interne 2009-09-14
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Police
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- undercover officer
1, fiche 10, Anglais, undercover%20officer
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- undercover police agent 2, fiche 10, Anglais, undercover%20police%20agent
correct
- undercover policeman 2, fiche 10, Anglais, undercover%20policeman
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
... information gathered by foot patrol officers was consistently as good or better than that collected by undercover officers. 1, fiche 10, Anglais, - undercover%20officer
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Police
Fiche 10, La vedette principale, Français
- policier banalisé
1, fiche 10, Français, policier%20banalis%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Policía
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- policía infiltrado
1, fiche 10, Espagnol, polic%C3%ADa%20infiltrado
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2009-02-23
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Radiological Physics (Theory and Application)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- general-purpose dosimeter 1, fiche 11, Anglais, general%2Dpurpose%20dosimeter
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Physique radiologique et applications
Fiche 11, La vedette principale, Français
- dosimètre banalisé
1, fiche 11, Français, dosim%C3%A8tre%20banalis%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Les dosimètres peuvent être individuels ou banalisés, c'est-à-dire attribués pour une intervention donnée. Dans les deux cas, ils contiennent des informations concernant le porteur qui peuvent être enregistrées par des lecteurs et associées à la dose reçue. 1, fiche 11, Français, - dosim%C3%A8tre%20banalis%C3%A9
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2009-02-17
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- promiscuous mode 1, fiche 12, Anglais, promiscuous%20mode
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 12, La vedette principale, Français
- mode banalisé
1, fiche 12, Français, mode%20banalis%C3%A9
nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
[...] le Lance peut opérer en «mode banalisé» (promiscuous mode), dans lequel le terminal accepte n'importe quel paquet qu'il lui soit destiné ou non. Ce mode est très utile lorsqu'il s'agit de contrôler le réseau, par exemple, rassembler les statistiques des erreurs sur tous les paquets du réseau. 1, fiche 12, Français, - mode%20banalis%C3%A9
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- modo promiscuo
1, fiche 12, Espagnol, modo%20promiscuo
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Modo de operación de una interfaz de red que genera una interrupción por cada actividad de red detectada. 1, fiche 12, Espagnol, - modo%20promiscuo
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Esto permite a la interfaz recoger todo el tráfico de red de su segmento y entregárselo al detector de intrusiones. 1, fiche 12, Espagnol, - modo%20promiscuo
Fiche 13 - données d’organisme interne 2008-09-30
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Statutes and Regulations (Air Transport)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- interchanged aircraft
1, fiche 13, Anglais, interchanged%20aircraft
correct, uniformisé
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
... the State of Registry may be unable to fulfil its responsibilities adequately in instances where aircraft are leased, chartered or interchanged - in particular without crew - by an operator of another State and that the Convention may not adequately specify the rights and obligations of the State of an operator in such instances ... 2, fiche 13, Anglais, - interchanged%20aircraft
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
interchanged aircraft: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 3, fiche 13, Anglais, - interchanged%20aircraft
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- aéronef banalisé
1, fiche 13, Français, a%C3%A9ronef%20banalis%C3%A9
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
[...] l'État d'immatriculation peut se trouver dans l'impossibilité de s'acquitter convenablement de ses responsabilités dans les cas où des aéronefs, notamment des aéronefs sans équipage, sont loués, affrétés, ou banalisés par un exploitant relevant d'un autre État [...] 2, fiche 13, Français, - a%C3%A9ronef%20banalis%C3%A9
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
aéronef banalisé : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 3, fiche 13, Français, - a%C3%A9ronef%20banalis%C3%A9
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Reglamentación y legislación (Transporte aéreo)
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- aeronave intercambiada
1, fiche 13, Espagnol, aeronave%20intercambiada
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
aeronave intercambiada: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 13, Espagnol, - aeronave%20intercambiada
Fiche 14 - données d’organisme interne 2008-06-09
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Radiotelephony
- Telecommunications
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- general radio service
1, fiche 14, Anglais, general%20radio%20service
correct, Canada, uniformisé
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- GRS 1, fiche 14, Anglais, GRS
correct, Canada
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- citizens' band 1, fiche 14, Anglais, citizens%27%20band
correct, États-Unis
- CB 1, fiche 14, Anglais, CB
correct
- CB 1, fiche 14, Anglais, CB
- citizens radio service 2, fiche 14, Anglais, citizens%20radio%20service
correct, États-Unis, uniformisé
- citizen band 3, fiche 14, Anglais, citizen%20band
correct
- CB 1, fiche 14, Anglais, CB
correct
- CB 1, fiche 14, Anglais, CB
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A range of radio frequencies officially reserved for use by the general public for short-range private communication. 1, fiche 14, Anglais, - general%20radio%20service
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
The U.S. name, widely used in Canada, is citizens' band. 1, fiche 14, Anglais, - general%20radio%20service
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
General Radio Service; GRS: Term and abbreviation officialized by the Canadian Government. 4, fiche 14, Anglais, - general%20radio%20service
Record number: 14, Textual support number: 3 OBS
Citizens Radio Service: term officialized by Federal Communications Commission (USA). In the USA, there are two bands allocated to CB: Class A - 460 to 470 MHz, and Class D - 26.96 to 27.23 MHz (later extended to 27.405 MHz). In Canada, the GRS band corresponds to Class D only. 4, fiche 14, Anglais, - general%20radio%20service
Record number: 14, Textual support number: 4 OBS
This service should not be confused with the amateur service. 4, fiche 14, Anglais, - general%20radio%20service
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Radiotéléphonie
- Télécommunications
Fiche 14, La vedette principale, Français
- service radio général
1, fiche 14, Français, service%20radio%20g%C3%A9n%C3%A9ral
correct, nom masculin, Canada, uniformisé
Fiche 14, Les abréviations, Français
- SRG 1, fiche 14, Français, SRG
correct, Canada
Fiche 14, Les synonymes, Français
- bande publique 2, fiche 14, Français, bande%20publique
correct, nom féminin, normalisé
- BP 3, fiche 14, Français, BP
correct, voir observation, Canada
- BP 3, fiche 14, Français, BP
- bande de fréquences publique 4, fiche 14, Français, bande%20de%20fr%C3%A9quences%20publique
correct, nom féminin, France
- bande banalisée 4, fiche 14, Français, bande%20banalis%C3%A9e
correct, nom féminin, France
- bande de fréquences banalisée 4, fiche 14, Français, bande%20de%20fr%C3%A9quences%20banalis%C3%A9e
correct, nom féminin, France
- bande CB 4, fiche 14, Français, bande%20CB
correct, nom féminin, France
- canal banalisé 5, fiche 14, Français, canal%20banalis%C3%A9
correct, nom masculin, France
- CB 5, fiche 14, Français, CB
correct, nom masculin, France
- CB 5, fiche 14, Français, CB
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Bande de fréquences mise à la disposition du public dans des conditions déterminées pour exploiter, à titre privé et avec des émetteurs de faible puissance, diverses radiocommunications. 4, fiche 14, Français, - service%20radio%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Une telle bande ne doit pas être confondue avec celles qui sont utilisées par les radioamateurs. 4, fiche 14, Français, - service%20radio%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
service radio général; SRG : terme et abréviation qui désignent officiellement ce service au Canada. 6, fiche 14, Français, - service%20radio%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Record number: 14, Textual support number: 3 OBS
bande publique; BP : terme et abréviation normalisés par le Gouvernement du Québec. 6, fiche 14, Français, - service%20radio%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Record number: 14, Textual support number: 4 OBS
CB signifie «canal banalisé» c'est-à-dire une partie de la bande de fréquences publique. 6, fiche 14, Français, - service%20radio%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Radiotelefonía
- Telecomunicaciones
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- banda ciudadana
1, fiche 14, Espagnol, banda%20ciudadana
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2007-05-09
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Rail Traffic Control
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- pool service 1, fiche 15, Anglais, pool%20service
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
"...trainmen in pool service or irregular freight service may be called...". 2, fiche 15, Anglais, - pool%20service
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Circulation des trains
Fiche 15, La vedette principale, Français
- service en commun
1, fiche 15, Français, service%20en%20commun
nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- service banalisé 1, fiche 15, Français, service%20banalis%C3%A9
nom masculin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
«...les agents affectés au service en commun ou au service marchandises irrégulier peuvent être appelés...» 1, fiche 15, Français, - service%20en%20commun
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2006-09-20
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Police
- Road Safety
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- unmarked car
1, fiche 16, Anglais, unmarked%20car
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- unmarked patrol car 1, fiche 16, Anglais, unmarked%20patrol%20car
correct
- unmarked vehicle 2, fiche 16, Anglais, unmarked%20vehicle
correct
- unmarked cruiser 3, fiche 16, Anglais, unmarked%20cruiser
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
A police car which does not bear visual identification, e.g., lights, siren or door decals. 1, fiche 16, Anglais, - unmarked%20car
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Police
- Sécurité routière
Fiche 16, La vedette principale, Français
- voiture-piège
1, fiche 16, Français, voiture%2Dpi%C3%A8ge
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- voiture banalisée 2, fiche 16, Français, voiture%20banalis%C3%A9e
correct, nom féminin
- voiture non identifiée 2, fiche 16, Français, voiture%20non%20identifi%C3%A9e
correct, nom féminin
- auto-patrouille non identifiée 2, fiche 16, Français, auto%2Dpatrouille%20non%20identifi%C3%A9e
correct, nom féminin
- véhicule banalisé 3, fiche 16, Français, v%C3%A9hicule%20banalis%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Véhicule de la police routière qui ne porte aucune marque distinctive. 2, fiche 16, Français, - voiture%2Dpi%C3%A8ge
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
L'emploi par la police de «voitures-pièges» circulant anonymement sur les routes doit être étendu. 4, fiche 16, Français, - voiture%2Dpi%C3%A8ge
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Policía
- Seguridad vial
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- vehículo camuflado
1, fiche 16, Espagnol, veh%C3%ADculo%20camuflado
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2005-04-20
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Computer Memories
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- general-purpose register
1, fiche 17, Anglais, general%2Dpurpose%20register
correct, normalisé
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
- GPR 2, fiche 17, Anglais, GPR
correct
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- general purpose register 3, fiche 17, Anglais, general%20purpose%20register
correct, normalisé
- general register 4, fiche 17, Anglais, general%20register
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
A register, usually explicitly addressable within a set of registers, that can be used for different purposes, such as an accumulator, an index register or a special handler of data. 5, fiche 17, Anglais, - general%2Dpurpose%20register
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
general purpose register: term standardized by ISO. 6, fiche 17, Anglais, - general%2Dpurpose%20register
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
general-purpose register: term standardized by CSA International. 6, fiche 17, Anglais, - general%2Dpurpose%20register
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Mémoires (Informatique)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- registre général
1, fiche 17, Français, registre%20g%C3%A9n%C3%A9ral
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- registre banalisé 2, fiche 17, Français, registre%20banalis%C3%A9
nom masculin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Registre, généralement adressable de façon explicite dans un ensemble de registres, qui peut être utilisé notamment comme accumulateur, comme registre d'index ou comme gestionnaire spécial de données. 3, fiche 17, Français, - registre%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
registre général : terme normalisé par la CSA International et l'ISO. 4, fiche 17, Français, - registre%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Memorias (Computadoras)
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- registro de uso general
1, fiche 17, Espagnol, registro%20de%20uso%20general
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
- registro general 1, fiche 17, Espagnol, registro%20general
correct, nom masculin
- registro direccionable 2, fiche 17, Espagnol, registro%20direccionable
nom masculin
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Registro de la unidad central de procesamiento usado para la indexación, direccionamiento y operaciones lógicas y aritméticas. 3, fiche 17, Espagnol, - registro%20de%20uso%20general
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Por lo general, éstos son registros muy veloces utilizados para cualquier propósito en general (comúnmente como block de notas). Recientemente se están usando en lugar de registros especiales como el acumulador. 3, fiche 17, Espagnol, - registro%20de%20uso%20general
Fiche 18 - données d’organisme interne 2004-06-29
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Telegraphic Networks and Operations
- Telephones
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- integrated digital network
1, fiche 18, Anglais, integrated%20digital%20network
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
- IDN 2, fiche 18, Anglais, IDN
correct
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Réseaux et exploitation télégraphiques
- Téléphones
Fiche 18, La vedette principale, Français
- réseau numérique intégré
1, fiche 18, Français, r%C3%A9seau%20num%C3%A9rique%20int%C3%A9gr%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
- RNI 2, fiche 18, Français, RNI
correct
Fiche 18, Les synonymes, Français
- réseau numérique banalisé 3, fiche 18, Français, r%C3%A9seau%20num%C3%A9rique%20banalis%C3%A9
nom masculin, vieilli
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Redes y explotación telegráficas
- Teléfonos
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- red digital integrada
1, fiche 18, Espagnol, red%20digital%20integrada
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Red pública de telecomunicaciones en que las conexiones establecidas por la conmutación digital se utilizan para la transmisión de las señales digitales y que provee múltiples servicios, incluyendo los servicios de datos y servicios transparentes de líneas alquiladas. 1, fiche 18, Espagnol, - red%20digital%20integrada
Fiche 19 - données d’organisme interne 2003-01-23
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Urban Furnishings and Equipment
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- multiple-use facility
1, fiche 19, Anglais, multiple%2Duse%20facility
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- multiple use facility 2, fiche 19, Anglais, multiple%20use%20facility
correct
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
"Under the Partnership Plan, the City would buy Portsmouth Public School, and bring it up to useable condition for use as a Seniors Centre," said Mr. Bennett. "The City would be the owner. The Seniors Association would take over the building and convert it into a multiple-use facility to meet the educational, social, and recreational and certain health-care needs of older people. The Association would be the sole occupant". 1, fiche 19, Anglais, - multiple%2Duse%20facility
Record number: 19, Textual support number: 2 CONT
... it is envisioned that Eagle Nest Park will be developed as a mutliple use facility, meaning it will share both community and neighborhood level characteristics. 2, fiche 19, Anglais, - multiple%2Duse%20facility
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Équipements urbains
Fiche 19, La vedette principale, Français
- équipement polyvalent
1, fiche 19, Français, %C3%A9quipement%20polyvalent
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- équipement à utilisation variable 2, fiche 19, Français, %C3%A9quipement%20%C3%A0%20utilisation%20variable
nom masculin
- équipement banalisé 3, fiche 19, Français, %C3%A9quipement%20banalis%C3%A9
nom masculin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Équipement central dont la plus grande partie de l'espace n'a pas de vocation explicite et dont l'architecture volontairement neutre et discrète ne suggère pas une utilisation plutôt qu'une autre. 2, fiche 19, Français, - %C3%A9quipement%20polyvalent
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Les équipements banalisés ou polyvalents, c'est-à-dire sans affection exclusive à un utilisateur ou à une utilisation, ont été imaginés. 3, fiche 19, Français, - %C3%A9quipement%20polyvalent
Record number: 19, Textual support number: 2 CONT
Étude, réalisation et exploitation d'un équipement polyvalent destiné à l'accueil et aux activités des enfants au Centre de Loisirs, ainsi que toute activité pouvant être organisée au sein de cette structure. 4, fiche 19, Français, - %C3%A9quipement%20polyvalent
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2002-07-19
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Air Traffic Control
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- interchange flight
1, fiche 20, Anglais, interchange%20flight
correct, uniformisé
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- aircraft interchange 2, fiche 20, Anglais, aircraft%20interchange
correct, uniformisé
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
A regularly scheduled, single-plane through service linking a route of one air carrier at the interchange point to a route of a second air carrier, with the same aircraft being crewed by and under the operational control of the respective authorized carrier on each route. [Definition officially approved by ICAO.] 2, fiche 20, Anglais, - interchange%20flight
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Braniff and Eastern operate an interchange flight Denver/Miami listed in both carriers schedules as Flight 981. Braniff operates between Denver and the interchange point of Memphis. Eastern operates between Memphis and Miami. 3, fiche 20, Anglais, - interchange%20flight
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
aircraft interchange; interchange flight: terms officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 4, fiche 20, Anglais, - interchange%20flight
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Circulation et trafic aériens
Fiche 20, La vedette principale, Français
- vol banalisé
1, fiche 20, Français, vol%20banalis%C3%A9
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- banalisation d’aéronef 1, fiche 20, Français, banalisation%20d%26rsquo%3Ba%C3%A9ronef
correct, nom féminin, uniformisé
- vol intercompagnies 2, fiche 20, Français, vol%20intercompagnies
nom masculin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Service régulier direct assuré par un seul avion et reliant la route d'un transporteur aérien, au point de banalisation, à celle d'un second transporteur, l'équipage étant fourni et le contrôle de l'exploitation étant assuré par le transporteur autorisé sur chaque route. [Définition uniformisée par l'OACI.] 1, fiche 20, Français, - vol%20banalis%C3%A9
Record number: 20, Textual support number: 2 DEF
Vol direct (comportant donc au moins deux étapes) partagé entre deux transporteurs, mais portant un numéro unique. 2, fiche 20, Français, - vol%20banalis%C3%A9
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
vol banalisé; banalisation d'aéronef : termes uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 3, fiche 20, Français, - vol%20banalis%C3%A9
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Control de tránsito aéreo
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- vuelo con aeronaves intercambiadas
1, fiche 20, Espagnol, vuelo%20con%20aeronaves%20intercambiadas
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
- intercambio de aeronaves 1, fiche 20, Espagnol, intercambio%20de%20aeronaves
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Servicio terminal regular con una sola aeronave que enlaza una ruta de un transportista aéreo, en el punto de intercambio, con una ruta de un segundo transportista aéreo, con la misma aeronave cuya tripulación y control operacional dependen del correspondiente transportista autorizado en cada ruta. [Definición aceptada oficialmente por la OACI.] 1, fiche 20, Espagnol, - vuelo%20con%20aeronaves%20intercambiadas
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
vuelo con aeronaves intercambiadas; intercambio de aeronaves: términos aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 20, Espagnol, - vuelo%20con%20aeronaves%20intercambiadas
Fiche 21 - données d’organisme interne 1999-01-26
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Computer Peripheral Equipment
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- unlabelled PAD
1, fiche 21, Anglais, unlabelled%20PAD
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- unlabelled packet assembly/disassembly 2, fiche 21, Anglais, unlabelled%20packet%20assembly%2Fdisassembly
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
packet assembly/disassembly (PAD). 2, fiche 21, Anglais, - unlabelled%20PAD
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Périphériques (Informatique)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- PAD banalisé
1, fiche 21, Français, PAD%20banalis%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1996-05-06
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Video Technology
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- standard cable 1, fiche 22, Anglais, standard%20cable
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
video surveillance 2, fiche 22, Anglais, - standard%20cable
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Vidéotechnique
Fiche 22, La vedette principale, Français
- câble banalisé
1, fiche 22, Français, c%C3%A2ble%20banalis%C3%A9
nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1987-03-06
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Military Communications
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- meshed trunk communications network
1, fiche 23, Anglais, meshed%20trunk%20communications%20network
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Transmissions militaires
Fiche 23, La vedette principale, Français
- réseau maillé banalisé
1, fiche 23, Français, r%C3%A9seau%20maill%C3%A9%20banalis%C3%A9
nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1985-11-04
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Freight Service (Rail Transport)
- Transport of Goods
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- pool unloading system 1, fiche 24, Anglais, pool%20unloading%20system
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Trafic marchandises (Transport par rail)
- Transport de marchandises
Fiche 24, La vedette principale, Français
- système banalisé de déchargement
1, fiche 24, Français, syst%C3%A8me%20banalis%C3%A9%20de%20d%C3%A9chargement
nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- système de déchargement banalisé 1, fiche 24, Français, syst%C3%A8me%20de%20d%C3%A9chargement%20banalis%C3%A9
nom masculin
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1983-09-30
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Computer Peripheral Equipment
- Telecommunications Facilities
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- commoned terminal 1, fiche 25, Anglais, commoned%20terminal
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Périphériques (Informatique)
- Installations de télécommunications
Fiche 25, La vedette principale, Français
- terminal banalisé
1, fiche 25, Français, terminal%20banalis%C3%A9
correct
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Terminal à vocation générale permettant d'être utilisé de différentes façons. 2, fiche 25, Français, - terminal%20banalis%C3%A9
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1980-06-02
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Collective Agreements and Bargaining
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- through caboose 1, fiche 26, Anglais, through%20caboose
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
"...this article does not apply to pooled or through caboose operation...". 2, fiche 26, Anglais, - through%20caboose
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Conventions collectives et négociations
Fiche 26, La vedette principale, Français
- fourgon banalisé 1, fiche 26, Français, fourgon%20banalis%C3%A9
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
"...le présent article ne s'applique pas aux fourgons en commun ou banalisés...". 1, fiche 26, Français, - fourgon%20banalis%C3%A9
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Types of Constructed Works
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- shell building 1, fiche 27, Anglais, shell%20building
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Types de constructions
Fiche 27, La vedette principale, Français
- immeuble banalisé
1, fiche 27, Français, immeuble%20banalis%C3%A9
nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Les promoteurs [...] proposent [...] du mètre carré [...] banalisé pour [répondre] aux exigences moyennes des entreprises à la recherche de [...] bureaux [...] L'absence de cloisonnement autorise toutes les [...] implantations. 2, fiche 27, Français, - immeuble%20banalis%C3%A9
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


