TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
BANANE [53 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-07-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Purses, Wallets and Similar Articles
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- fanny pack
1, fiche 1, Anglais, fanny%20pack
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- belt bag 2, fiche 1, Anglais, belt%20bag
correct
- waist pack 3, fiche 1, Anglais, waist%20pack
correct
- waist bag 4, fiche 1, Anglais, waist%20bag
correct
- bum bag 5, fiche 1, Anglais, bum%20bag
correct, Grande-Bretagne
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
If you are searching for a practical but stylish fashion accessory, you should consider buying a designer belt bag. The belt bag, also commonly known as the fanny pack, bumbag, or waist bag, is a type of bag previously associated with tourists, but is now one of the most fashionable items out there. Belt bags were a hit in the '90s, and it's taken two decades for the belt bag to make a comeback. 6, fiche 1, Anglais, - fanny%20pack
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- bumbag
- bum-bag
- fannypack
- fanny-pack
- belt-bag
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sacs, portefeuilles et articles similaires
Fiche 1, La vedette principale, Français
- sac banane
1, fiche 1, Français, sac%20banane
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- sac de taille 2, fiche 1, Français, sac%20de%20taille
correct, nom masculin
- sac-ceinture 3, fiche 1, Français, sac%2Dceinture
correct, nom masculin
- banane 4, fiche 1, Français, banane
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Déjà, on ne peut nier son côté pratique. Le sac-ceinture débarrasse les mains et les bras de tout accessoire [...] 5, fiche 1, Français, - sac%20banane
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Impossible d'éviter le sac banane cette saison, on le voit partout, dans différents modèles, dans toutes les matières et à tous les prix, en version ultraluxueuse ou pas chère du tout. 6, fiche 1, Français, - sac%20banane
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- sac-banane
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2022-03-25
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- French plantain
1, fiche 2, Anglais, French%20plantain
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- plantain 2, fiche 2, Anglais, plantain
correct
- plantain banana 3, fiche 2, Anglais, plantain%20banana
correct
- plantain tree 4, fiche 2, Anglais, plantain%20tree
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Musaceae. 5, fiche 2, Anglais, - French%20plantain
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- banane plantain
1, fiche 2, Français, banane%20plantain
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- bananier plantain 2, fiche 2, Français, bananier%20plantain
correct, nom masculin
- plantain 1, fiche 2, Français, plantain
correct, nom masculin
- bananier du paradis 2, fiche 2, Français, bananier%20du%20paradis
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Musaceae. 3, fiche 2, Français, - banane%20plantain
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Plantas con semilla (Spermatophyta)
Entrada(s) universal(es) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- plátano
1, fiche 2, Espagnol, pl%C3%A1tano
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- plátano hembra 1, fiche 2, Espagnol, pl%C3%A1tano%20hembra
correct, nom masculin
- plátano macho 1, fiche 2, Espagnol, pl%C3%A1tano%20macho
correct, nom masculin
- plátano vianda 1, fiche 2, Espagnol, pl%C3%A1tano%20vianda
correct, nom masculin
- plátano burro 2, fiche 2, Espagnol, pl%C3%A1tano%20burro
correct, nom féminin, Cuba
- plátano de cocinar 3, fiche 2, Espagnol, pl%C3%A1tano%20de%20cocinar
nom masculin
- plátano bárbaro 3, fiche 2, Espagnol, pl%C3%A1tano%20b%C3%A1rbaro
nom masculin
- plátano blanco 3, fiche 2, Espagnol, pl%C3%A1tano%20blanco
nom masculin
- plátano de la isla 3, fiche 2, Espagnol, pl%C3%A1tano%20de%20la%20isla
nom masculin
- plátano rulo 3, fiche 2, Espagnol, pl%C3%A1tano%20rulo
nom masculin
- banano indio 3, fiche 2, Espagnol, banano%20indio
nom masculin
- banano macho 3, fiche 2, Espagnol, banano%20macho
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2022-02-07
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- banana shrub
1, fiche 3, Anglais, banana%20shrub
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- port wine magnolia 2, fiche 3, Anglais, port%20wine%20magnolia
correct
- banana magnolia 3, fiche 3, Anglais, banana%20magnolia
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Magnoliaceae. 4, fiche 3, Anglais, - banana%20shrub
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- arbuste banane
1, fiche 3, Français, arbuste%20banane
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Magnoliaceae. 2, fiche 3, Français, - arbuste%20banane
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2021-12-07
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- banana yucca
1, fiche 4, Anglais, banana%20yucca
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- datil yucca 2, fiche 4, Anglais, datil%20yucca
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Asparagaceaee. 3, fiche 4, Anglais, - banana%20yucca
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- yucca banane
1, fiche 4, Français, yucca%20banane
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Asparagaceae. 2, fiche 4, Français, - yucca%20banane
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2021-10-15
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Brazilian wandering spider
1, fiche 5, Anglais, Brazilian%20wandering%20spider
correct, voir observation
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
A spider of the family Ctenidae. 2, fiche 5, Anglais, - Brazilian%20wandering%20spider
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Brazilian wandering spider: common name also used to refer to other species of the genus Phoneutria. 2, fiche 5, Anglais, - Brazilian%20wandering%20spider
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Français
- araignée-banane
1, fiche 5, Français, araign%C3%A9e%2Dbanane
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- araignée banane 2, fiche 5, Français, araign%C3%A9e%20banane
correct, voir observation, nom féminin
- araignée du bananier 2, fiche 5, Français, araign%C3%A9e%20du%20bananier
correct, voir observation, nom féminin
- araignée errante du Brésil 3, fiche 5, Français, araign%C3%A9e%20errante%20du%20Br%C3%A9sil
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Araignée de la famille des Ctenidae. 4, fiche 5, Français, - araign%C3%A9e%2Dbanane
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
araignée-banane; araignée banane; araignée du bananier : Noms vernaculaires utilisés aussi pour désigner d'autres espèces d'araignées qu'on trouve parfois dans les caisses de bananes importées. 4, fiche 5, Français, - araign%C3%A9e%2Dbanane
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- banana split dish
1, fiche 6, Anglais, banana%20split%20dish
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
banana split dish: an item in the "Food Service Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 6, Anglais, - banana%20split%20dish
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- coupe à banane royale
1, fiche 6, Français, coupe%20%C3%A0%20banane%20royale
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- bol à banane royale 1, fiche 6, Français, bol%20%C3%A0%20banane%20royale
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
coupe à banane royale; bol à banane royale : objets de la classe «Outils et équipement de service des aliments» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 6, Français, - coupe%20%C3%A0%20banane%20royale
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- fanny pack
1, fiche 7, Anglais, fanny%20pack
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
fanny pack: an item in the "Personal Gear" class of the "Personal Objects" category. 2, fiche 7, Anglais, - fanny%20pack
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- sac banane
1, fiche 7, Français, sac%20banane
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
sac banane : objet de la classe «Articles personnels» de la catégorie «Objets personnels». 2, fiche 7, Français, - sac%20banane
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2021-03-03
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Fish
Universal entry(ies) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- bonefish
1, fiche 8, Anglais, bonefish
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- banana fish 2, fiche 8, Anglais, banana%20fish
correct
- banana 2, fiche 8, Anglais, banana
correct
- lady fish 2, fiche 8, Anglais, lady%20fish
correct
- Indo-Pacific bonefish 2, fiche 8, Anglais, Indo%2DPacific%20bonefish
correct
- long-finned eel 3, fiche 8, Anglais, long%2Dfinned%20eel
correct
- salmon peel 3, fiche 8, Anglais, salmon%20peel
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Albula vulpes (bonefish) is a species of bony fishes in the family [Albulidae]. 4, fiche 8, Anglais, - bonefish
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
lady fish: common name also used to refer to the species Lutjanus analis. 5, fiche 8, Anglais, - bonefish
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- bone fish
- bananafish
- ladyfish
- Indo-Pacific bone fish
- longfinned eel
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Poissons
Entrée(s) universelle(s) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Français
- albule
1, fiche 8, Français, albule
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- banane de mer 1, fiche 8, Français, banane%20de%20mer
correct, nom féminin
- banane 1, fiche 8, Français, banane
correct, nom féminin
- tarpon 2, fiche 8, Français, tarpon
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
tarpon : nom commun aussi employé pour désigner l'espèce Megalops atlanticus. 3, fiche 8, Français, - albule
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2020-03-05
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Plant Breeding
- Culture of Fruit Trees
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- International Network for the Improvement of Banana and Plantain
1, fiche 9, Anglais, International%20Network%20for%20the%20Improvement%20of%20Banana%20and%20Plantain
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- INIBAP 2, fiche 9, Anglais, INIBAP
correct
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
… in January 1994, IPGRI [International Plant Genetic Resources Institute] began independent operation as a CGIAR [Consultative Group on International Agricultural Research] center and at the request of CGIAR, took over the governance and administration of the International Network for the Improvement of Banana and Plantain (INIBAP). 2, fiche 9, Anglais, - International%20Network%20for%20the%20Improvement%20of%20Banana%20and%20Plantain
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
In 2006, IPGRI [International Plant Genetic Resources Institute] and INIBAP became a single organization and subsequently changed their operating name to Bioversity International. 2, fiche 9, Anglais, - International%20Network%20for%20the%20Improvement%20of%20Banana%20and%20Plantain
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Amélioration végétale
- Arboriculture fruitière
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Réseau international pour l'amélioration de la banane et de la banane plantain
1, fiche 9, Français, R%C3%A9seau%20international%20pour%20l%27am%C3%A9lioration%20de%20la%20banane%20et%20de%20la%20banane%20plantain
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
- INIBAP 2, fiche 9, Français, INIBAP
correct, nom masculin
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Constitué en 1984, le Réseau international pour l'amélioration de la banane et de la banane plantain (INIBAP) [avait] pour tâche de coordonner et d'appuyer la recherche sur la banane et le plantain dans le monde. Il [visait] en particulier à faciliter l'échange de matériel génétique sain qui résiste aux principales maladies, à favoriser l'échange de l'information et des données de recherche, et à renforcer la recherche nationale sur ces denrées partout dans le monde. 2, fiche 9, Français, - R%C3%A9seau%20international%20pour%20l%27am%C3%A9lioration%20de%20la%20banane%20et%20de%20la%20banane%20plantain
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
En 2006, le Réseau international pour l'amélioration de la banane et de la banane plantain et l'Institut international des ressources phytogénétiques ont fusionné pour devenir «Bioversity International». 3, fiche 9, Français, - R%C3%A9seau%20international%20pour%20l%27am%C3%A9lioration%20de%20la%20banane%20et%20de%20la%20banane%20plantain
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Mejora vegetal
- Fruticultura
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- Red Internacional para el Mejoramiento del Banano y el Plátano
1, fiche 9, Espagnol, Red%20Internacional%20para%20el%20Mejoramiento%20del%20Banano%20y%20el%20Pl%C3%A1tano
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
- INIBAP 1, fiche 9, Espagnol, INIBAP
correct, nom féminin
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
En 2006, la Red Internacional para el Mejoramiento del Banano y el Plátano (INIBAP) y el Instituto Internacional de Recursos Fitogenéticos (IPGRI) se fusionaron para formar "Bioversity International". 2, fiche 9, Espagnol, - Red%20Internacional%20para%20el%20Mejoramiento%20del%20Banano%20y%20el%20Pl%C3%A1tano
Fiche 10 - données d’organisme interne 2020-02-14
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- General Hardware
- Scaffolding
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- banana clip
1, fiche 10, Anglais, banana%20clip
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Quincaillerie générale
- Échafaudage
Fiche 10, La vedette principale, Français
- verrou vertical
1, fiche 10, Français, verrou%20vertical
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- verrou banane 2, fiche 10, Français, verrou%20banane
correct, nom masculin
- barre de sécurité 3, fiche 10, Français, barre%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, nom féminin
- banane d’échafaudage 3, fiche 10, Français, banane%20d%26rsquo%3B%C3%A9chafaudage
correct, nom féminin, familier
- banane 1, fiche 10, Français, banane
correct, nom féminin, familier
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
L'échafaudage mobile. [...] Un assemblage complet pour une structure résistante. Croisillons (contreventements horizontaux et verticaux) et verrous verticaux (bananes) en bon état et correctement installés. 1, fiche 10, Français, - verrou%20vertical
Record number: 10, Textual support number: 2 CONT
Souvent appelées «bananes d'échafaudage» dans le milieu de la construction, les barres de sécurité sont conçues pour retenir les sections d'échafaudage les unes aux autres lors de l'assemblage en hauteur. Les barres se fixent sur les mêmes tiges d'attache des croisillons. 3, fiche 10, Français, - verrou%20vertical
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2016-10-26
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Milling and Cereal Industries
- Fruits and Vegetables (Types and Processing - Food Ind.)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- banana meal
1, fiche 11, Anglais, banana%20meal
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- banana-meal 2, fiche 11, Anglais, banana%2Dmeal
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Banana-meal is an important food-stuff; the fruit is peeled and cut in strips, which are then dried and pounded in a mortar. 2, fiche 11, Anglais, - banana%20meal
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Banana ... Fruit is eaten raw, roasted, baked, boiled, fried, in soups and stews, dried and ground into flour to be used as a meal. 3, fiche 11, Anglais, - banana%20meal
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
banana meal: term extracted from the “Glossaire de l’agriculture” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 4, fiche 11, Anglais, - banana%20meal
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Minoterie et céréales
- Fruits et légumes (Types et traitement - Alimentation)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- farine de banane
1, fiche 11, Français, farine%20de%20banane
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
La farine de banane est obtenue par séchage et broyage des fruits verts ou mûrs. Sous les tropiques, cette farine est couramment utilisée dans la fabrication de gâteaux et biscuits. 2, fiche 11, Français, - farine%20de%20banane
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
farine de banane : terme extrait du «Glossaire de l’agriculture» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 3, fiche 11, Français, - farine%20de%20banane
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2016-05-18
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Botany
Universal entry(ies) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Cavendish banana
1, fiche 12, Anglais, Cavendish%20banana
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- dwarf sweet banana 1, fiche 12, Anglais, dwarf%20sweet%20banana
correct
- dwarf banana 1, fiche 12, Anglais, dwarf%20banana
correct
- Canary banana 1, fiche 12, Anglais, Canary%20banana
correct
- Chinese banana 1, fiche 12, Anglais, Chinese%20banana
correct
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Botanique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Français
- bananier nain
1, fiche 12, Français, bananier%20nain
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- bananier des Canaries 1, fiche 12, Français, bananier%20des%20Canaries
correct, nom masculin
- banane de Chine 1, fiche 12, Français, banane%20de%20Chine
correct, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Botánica
Entrada(s) universal(es) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- guineo enano
1, fiche 12, Espagnol, guineo%20enano
nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
- banano de Canarias 1, fiche 12, Espagnol, banano%20de%20Canarias
nom masculin
- banano enano 1, fiche 12, Espagnol, banano%20enano
nom masculin
- congo 1, fiche 12, Espagnol, congo
nom masculin
- banano asiático 1, fiche 12, Espagnol, banano%20asi%C3%A1tico
nom masculin
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2016-03-08
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Bananas and Plantains Information Centre 1, fiche 13, Anglais, Bananas%20and%20Plantains%20Information%20Centre
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- Bananas and Plantains Information Center
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Centre d’information sur la banane et le plantain 1, fiche 13, Français, Centre%20d%26rsquo%3Binformation%20sur%20la%20banane%20et%20le%20plantain
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2013-09-10
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Prepared Dishes (Cooking)
- Restaurant Menus
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- flambéed banana
1, fiche 14, Anglais, flamb%C3%A9ed%20banana
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- banana flambé 2, fiche 14, Anglais, banana%20flamb%C3%A9
correct
- flambeed banana 3, fiche 14, Anglais, flambeed%20banana
Fiche 14, Justifications, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Plats cuisinés
- Menus (Restauration)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- banane flambée
1, fiche 14, Français, banane%20flamb%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Dessert sucré à base de bananes que l'on fait flamber après les avoir arrosées de rhum, de cognac ou d'armagnac. 2, fiche 14, Français, - banane%20flamb%C3%A9e
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
En restauration, le flambage des bananes se fait habituellement à la table, devant les clients. 2, fiche 14, Français, - banane%20flamb%C3%A9e
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
banane flambée : terme habituellement utilisé au pluriel. 2, fiche 14, Français, - banane%20flamb%C3%A9e
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- bananes flambées
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Platos preparados (Cocina)
- Menú (Restaurantes)
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- plátano flambeado
1, fiche 14, Espagnol, pl%C3%A1tano%20flambeado
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
- plátano flameado 2, fiche 14, Espagnol, pl%C3%A1tano%20flameado
correct, nom masculin
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Postre preparado con plátanos dorados enteros o cortados en tajadas, bañados en licor y a los cuales se les prende fuego. 3, fiche 14, Espagnol, - pl%C3%A1tano%20flambeado
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
plátano flambeado, plátano flameado: términos utilizados generalmente en plural. 3, fiche 14, Espagnol, - pl%C3%A1tano%20flambeado
Fiche 15 - données d’organisme interne 2013-09-06
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Roller Skating and Skateboarding
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- half-pipe
1, fiche 15, Anglais, half%2Dpipe
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Patin à roulettes et planche à roulettes
Fiche 15, La vedette principale, Français
- demi-tube
1, fiche 15, Français, demi%2Dtube
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- demi-pipe 1, fiche 15, Français, demi%2Dpipe
correct, nom masculin
- banane 1, fiche 15, Français, banane
correct, nom féminin
- half-pipe 1, fiche 15, Français, half%2Dpipe
correct, voir observation, nom masculin, France
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Piste incurvée à bords relevés et de largeur constante (en forme de demi-cylindre) dans laquelle la planche peut effectuer un mouvement de va-et-vient d'une paroi à l'autre. 1, fiche 15, Français, - demi%2Dtube
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
half-pipe : anglicisme au Canada. 2, fiche 15, Français, - demi%2Dtube
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2013-02-22
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Cheese and Dairy Products
- Restaurant Menus
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- banana split
1, fiche 16, Anglais, banana%20split
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
A dessert consisting of a banana sliced in half lengthwise, topped with one or more balls of ice cream, and usually garnished with [whipped] cream and nuts. 2, fiche 16, Anglais, - banana%20split
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
- Menus (Restauration)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- banane royale
1, fiche 16, Français, banane%20royale
correct, nom féminin, Canada
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- banana split 2, fiche 16, Français, banana%20split
correct, nom masculin, France
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Banane coupée en deux suivant la longueur, garnie de boules de crème glacée, de crème fouettée, de noix et de sirop. 3, fiche 16, Français, - banane%20royale
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Productos lácteos
- Menú (Restaurantes)
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- banana split
1, fiche 16, Espagnol, banana%20split
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
- helado banana split 2, fiche 16, Espagnol, helado%20banana%20split
correct, nom masculin
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Postre que se elabora con un plátano, cortado en dos longitudinalmente, sobre el cual se colocan tres bolas de helado de diferentes sabores, con una cubierta de crema chantillí, jarabe de chocolate y alguna fruta. 2, fiche 16, Espagnol, - banana%20split
Fiche 17 - données d’organisme interne 2013-02-22
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Fruits and Vegetables (Types and Processing - Food Ind.)
- Prepared Dishes (Cooking)
- Restaurant Menus
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- baked banana
1, fiche 17, Anglais, baked%20banana
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Fruits et légumes (Types et traitement - Alimentation)
- Plats cuisinés
- Menus (Restauration)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- banane au four
1, fiche 17, Français, banane%20au%20four
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Frutas y verduras (Tipos y procesamiento - Ind. alimentaria)
- Platos preparados (Cocina)
- Menú (Restaurantes)
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- plátano al horno
1, fiche 17, Espagnol, pl%C3%A1tano%20al%20horno
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2013-02-22
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Pastries
- Restaurant Menus
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- banana cream
1, fiche 18, Anglais, banana%20cream
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Gingerbread pancakes with banana cream. 2, fiche 18, Anglais, - banana%20cream
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Pâtisserie
- Menus (Restauration)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- crème de banane
1, fiche 18, Français, cr%C3%A8me%20de%20banane
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Repostería
- Menú (Restaurantes)
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- crema de plátano
1, fiche 18, Espagnol, crema%20de%20pl%C3%A1tano
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2011-07-29
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Occupational Health and Safety
- Scientific Research Facilities
- Chemistry
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- dual banana receptacle
1, fiche 19, Anglais, dual%20banana%20receptacle
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 19, Anglais, - dual%20banana%20receptacle
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Santé et sécurité au travail
- Installations de recherche scientifique
- Chimie
Fiche 19, La vedette principale, Français
- réceptacle banane double
1, fiche 19, Français, r%C3%A9ceptacle%20banane%20double
nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 19, Français, - r%C3%A9ceptacle%20banane%20double
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2011-03-07
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Prepared Dishes (Cooking)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- fried plantain 1, fiche 20, Anglais, fried%20plantain
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Sweet plantain, sliced diagonally and sautéed. The plantain needs to be very ripe, almost black before cooking. 2, fiche 20, Anglais, - fried%20plantain
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Plats cuisinés
Fiche 20, La vedette principale, Français
- banane plantain frite
1, fiche 20, Français, banane%20plantain%20frite
nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Banane-légume frite. 1, fiche 20, Français, - banane%20plantain%20frite
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
Avant sa pleine maturité, le goût de la banane plantain rappelle celui de la patate douce ou de la courge. Lorsque la pelure noircit, elle est mûre et plus sucrée, mais on doit tout de même la cuire avant de la consommer: cuite au four, grillée ou frite [...] 1, fiche 20, Français, - banane%20plantain%20frite
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Platos preparados (Cocina)
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- plátano maduro frito
1, fiche 20, Espagnol, pl%C3%A1tano%20maduro%20frito
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
En África, el plátano maduro frito es un plato común, pero existen otras modalidades en su consumo [...] En Venezuela, además del consumo del plátano maduro frito o en tajadas, se le puede preparar asado en brasas. 2, fiche 20, Espagnol, - pl%C3%A1tano%20maduro%20frito
Fiche 21 - données d’organisme interne 2010-10-15
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Proverbs and Maxims
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- As you slide down the banister of life, may the splinters never point in the wrong direction!
1, fiche 21, Anglais, As%20you%20slide%20down%20the%20banister%20of%20life%2C%20may%20the%20splinters%20never%20point%20in%20the%20wrong%20direction%21
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Proverbes et dictons
Fiche 21, La vedette principale, Français
- En glissant sur la balustrade de la vie, puissent les échardes ne jamais pointer dans la mauvaise direction!
1, fiche 21, Français, En%20glissant%20sur%20la%20balustrade%20de%20la%20vie%2C%20puissent%20les%20%C3%A9chardes%20ne%20jamais%20pointer%20dans%20la%20mauvaise%20direction%21
proposition
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- En dévalant la pente de la vie, puissiez-vous ne jamais vous planter d’épine dans le pied! 1, fiche 21, Français, En%20d%C3%A9valant%20la%20pente%20de%20la%20vie%2C%20puissiez%2Dvous%20ne%20jamais%20vous%20planter%20d%26rsquo%3B%C3%A9pine%20dans%20le%20pied%21
proposition
- Sur l’autoroute de votre vie, puissent des bâtons ne jamais se glisser dans les roues! 1, fiche 21, Français, Sur%20l%26rsquo%3Bautoroute%20de%20votre%20vie%2C%20puissent%20des%20b%C3%A2tons%20ne%20jamais%20se%20glisser%20dans%20les%20roues%21
proposition
- Dans les montagnes russes de la vie, puisse votre wagon ne jamais dérailler! 1, fiche 21, Français, Dans%20les%20montagnes%20russes%20de%20la%20vie%2C%20puisse%20votre%20wagon%20ne%20jamais%20d%C3%A9railler%21
proposition
- En grimpant l’échelle de la vie, puissent les barreaux être exempts d’échardes! 1, fiche 21, Français, En%20grimpant%20l%26rsquo%3B%C3%A9chelle%20de%20la%20vie%2C%20puissent%20les%20barreaux%20%C3%AAtre%20exempts%20d%26rsquo%3B%C3%A9chardes%21
proposition
- En descendant le grand escalier de la vie, que les peaux de banane ne soient pas trop nombreuses! 1, fiche 21, Français, En%20descendant%20le%20grand%20escalier%20de%20la%20vie%2C%20que%20les%20peaux%20de%20banane%20ne%20soient%20pas%20trop%20nombreuses%21
proposition
- Que la vie vous apporte les meilleurs fruits, de préférence sans les pépins! 1, fiche 21, Français, Que%20la%20vie%20vous%20apporte%20les%20meilleurs%20fruits%2C%20de%20pr%C3%A9f%C3%A9rence%20sans%20les%20p%C3%A9pins%21
proposition
- Dans le tourbillon de la vie, que le vent souffle toujours dans la bonne direction! 1, fiche 21, Français, Dans%20le%20tourbillon%20de%20la%20vie%2C%20que%20le%20vent%20souffle%20toujours%20dans%20la%20bonne%20direction%21
proposition
- Devant les vagues de la vie, que le vent vous souffle toujours dans le dos! 1, fiche 21, Français, Devant%20les%20vagues%20de%20la%20vie%2C%20que%20le%20vent%20vous%20souffle%20toujours%20dans%20le%20dos%21
proposition
- Dans la grande roue de la vie, que la personne au-dessus de vous ait l’estomac solide! 1, fiche 21, Français, Dans%20la%20grande%20roue%20de%20la%20vie%2C%20que%20la%20personne%20au%2Ddessus%20de%20vous%20ait%20l%26rsquo%3Bestomac%20solide%21
proposition
- Sur le navire de votre vie, que le vent tourne dans la bonne direction, contre vents et marées! 1, fiche 21, Français, Sur%20le%20navire%20de%20votre%20vie%2C%20que%20le%20vent%20tourne%20dans%20la%20bonne%20direction%2C%20contre%20vents%20et%20mar%C3%A9es%21
proposition
- Sur le sentier de la vie, puissent les embûches ne jamais croiser votre chemin! 1, fiche 21, Français, Sur%20le%20sentier%20de%20la%20vie%2C%20puissent%20les%20emb%C3%BBches%20ne%20jamais%20croiser%20votre%20chemin%21
proposition
- Que les obstacles sur le parcours de la vie soient faciles à surmonter! 1, fiche 21, Français, Que%20les%20obstacles%20sur%20le%20parcours%20de%20la%20vie%20soient%20faciles%20%C3%A0%20surmonter%21
proposition
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2009-04-21
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Cosmetology
- Personal Esthetics
- Pharmacology
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 22
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Musa paradisiaca extract 1, fiche 22, Anglais, Musa%20paradisiaca%20extract
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- banana extract 1, fiche 22, Anglais, banana%20extract
Fiche 22, Justifications, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Cosmétologie
- Esthétique et soins corporels
- Pharmacologie
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 22
Fiche 22, La vedette principale, Français
- extrait de banane(Musa paradisiaca)
1, fiche 22, Français, extrait%20de%20banane%28Musa%20paradisiaca%29
voir observation, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- extrait de banane 1, fiche 22, Français, extrait%20de%20banane
nom masculin
- extrait de Musa paradisiaca 1, fiche 22, Français, extrait%20de%20Musa%20paradisiaca
voir observation, nom masculin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Musa paradisiaca : le nom latin s'écrit en italique. 2, fiche 22, Français, - extrait%20de%20banane%28Musa%20paradisiaca%29
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2008-01-10
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Facilities and Equipment (Wood Industries)
- Forestry Operations
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- asymmetrical guide bar
1, fiche 23, Anglais, asymmetrical%20guide%20bar
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- banana bar 1, fiche 23, Anglais, banana%20bar
correct
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Other attempts to solve the [chain saw] kickback problem have included sprocket guide bar noses, specially shaped depth gauges, safety links, asymmetrical guide bars, the so called "banana bar", and others. 1, fiche 23, Anglais, - asymmetrical%20guide%20bar
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Installations et équipement (Industr. du bois)
- Exploitation forestière
Fiche 23, La vedette principale, Français
- guide-chaîne à profil asymétrique
1, fiche 23, Français, guide%2Dcha%C3%AEne%20%C3%A0%20profil%20asym%C3%A9trique
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- lame banane 1, fiche 23, Français, lame%20banane
correct, nom féminin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Récemment est apparu sur le marché un guide-chaîne à profil asymétrique, conçu de façon à diminuer les rebonds qui pourraient se produire lors du contact de l'extrémité du guide avec une branche. On le nomme familièrement lame banane. Il s'agit en fait d'un guide-chaîne dont le nez comporte un pignon de sécurité remplaçable (guard tip). 1, fiche 23, Français, - guide%2Dcha%C3%AEne%20%C3%A0%20profil%20asym%C3%A9trique
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2007-06-20
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Fruits and Vegetables (Types and Processing - Food Ind.)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- dessert banana
1, fiche 24, Anglais, dessert%20banana
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
... banana in general refers to a sweet "dessert" banana, like the Cavendish, which is usually eaten out of hand and in desserts. A "cooking" banana is somewhere between a dessert banana and a plantain, meaning it can be cooked in the same way as a plantain when it is green but will also become sweet enough to be eaten out of hand once ripe. 1, fiche 24, Anglais, - dessert%20banana
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Fruits et légumes (Types et traitement - Alimentation)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- banane dessert
1, fiche 24, Français, banane%20dessert
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- banane sucrée 2, fiche 24, Français, banane%20sucr%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
La banane dessert est [...] la seule à être exploitée commercialement par les multinationales, notamment afin d'être exportée vers les tables japonaises, américaines et européennes. 3, fiche 24, Français, - banane%20dessert
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2007-04-23
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Culture of Fruit Trees
- Fruits and Vegetables (Types and Processing - Food Ind.)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- plantain
1, fiche 25, Anglais, plantain
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- cooking banana 2, fiche 25, Anglais, cooking%20banana
- cooking plantain 2, fiche 25, Anglais, cooking%20plantain
- common plantain 2, fiche 25, Anglais, common%20plantain
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
The starchy fruit of the plantain [Musa paradisiaca] that is a staple item of diet throughout the tropics when cooked and that is distinguished in appearance from the ordinary banana by its angular shape and yellowish green color. 3, fiche 25, Anglais, - plantain
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Arboriculture fruitière
- Fruits et légumes (Types et traitement - Alimentation)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- banane plantain
1, fiche 25, Français, banane%20plantain
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- banane verte 2, fiche 25, Français, banane%20verte
nom féminin
- banane à cuire 3, fiche 25, Français, banane%20%C3%A0%20cuire
nom féminin
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
[Les] bananes plantains [...] sont généralement consommées après cuisson (cuites à l'eau, mais également rôties ou frites). 1, fiche 25, Français, - banane%20plantain
Record number: 25, Textual support number: 2 CONT
[...] la cuisine aux bananes [...] on utilise pour cela des bananes vertes ou des bananes à cuire (plantaniers) [...] 2, fiche 25, Français, - banane%20plantain
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Fruticultura
- Frutas y verduras (Tipos y procesamiento - Ind. alimentaria)
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- plátano macho
1, fiche 25, Espagnol, pl%C3%A1tano%20macho
correct, nom masculin, Argentine, Cuba, Espagne, Mexique
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
- plátano grande 2, fiche 25, Espagnol, pl%C3%A1tano%20grande
correct, nom masculin, Équateur
- plátano 3, fiche 25, Espagnol, pl%C3%A1tano
correct, nom masculin, Panama
- banana para cocinar 4, fiche 25, Espagnol, banana%20para%20cocinar
nom féminin
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Plátano macho o banana para cocinar. Es uno de los más utilizados en los trópicos de América o África como una verdura más que una fruta. Tiene poco sabor y su consistencia es muy dura por lo que no se come crudo sino que se puede utilizar como si fuera una patata, para freír o hervir, por ejemplo. 4, fiche 25, Espagnol, - pl%C3%A1tano%20macho
Fiche 26 - données d’organisme interne 2007-04-23
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Culture of Fruit Trees
- Fruits and Vegetables (Types and Processing - Food Ind.)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- banana
1, fiche 26, Anglais, banana
correct, normalisé
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
The elongated, curved fruit of any of various tropical plants (genus Musa), having sweet, whitish pulp and a thick yellow skin. 2, fiche 26, Anglais, - banana
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
banana: term standardized by ISO. 3, fiche 26, Anglais, - banana
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Arboriculture fruitière
- Fruits et légumes (Types et traitement - Alimentation)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- banane
1, fiche 26, Français, banane
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Fruit du bananier, oblong, à peau jaune à maturité et à pulpe riche en amidon. 2, fiche 26, Français, - banane
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
On distingue les bananes sucrées, que l'on cueille à maturité et que l'on consomme généralement crues, des bananes à cuire (dont les bananes plantains), que l'on ramasse encore vertes. 2, fiche 26, Français, - banane
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
banane : terme normalisé par l'ISO. 3, fiche 26, Français, - banane
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Fruticultura
- Frutas y verduras (Tipos y procesamiento - Ind. alimentaria)
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- plátano
1, fiche 26, Espagnol, pl%C3%A1tano
correct, nom masculin, Chili, Colombie, Cuba, Équateur, Espagne, Venezuela
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
- banana 2, fiche 26, Espagnol, banana
correct, nom féminin, Argentine
- banano 3, fiche 26, Espagnol, banano
correct, nom masculin, Panama
- cambur 4, fiche 26, Espagnol, cambur
correct, nom masculin, Venezuela
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2007-04-19
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Electrical Appliances and Equipment
- Aircraft Systems
- Electronic Components
- Audiovisual Techniques and Equipment
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- banana plug
1, fiche 27, Anglais, banana%20plug
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- banana pin 2, fiche 27, Anglais, banana%20pin
correct, moins fréquent
- banana connector 3, fiche 27, Anglais, banana%20connector
correct
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
A plug with a banana-shaped spring-metal tip and with elongated springs to provide a low-resistance compression fit. 4, fiche 27, Anglais, - banana%20plug
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Appareillage électrique
- Circuits des aéronefs
- Composants électroniques
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- fiche banane
1, fiche 27, Français, fiche%20banane
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Fiche mâle de prise de courant, comportant quatre petites lames métalliques cintrées, qui forment ressorts de contact quand on introduit la fiche dans un alvéole. 2, fiche 27, Français, - fiche%20banane
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Fiches banane. Ne supportent qu'un seul conducteur, ou une terre; de moins en moins utilisées, jamais sur les appareils modernes, sauf parfois pour les haut-parleurs. 3, fiche 27, Français, - fiche%20banane
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
fiche banane : terme accepté par le Comité d'étude de la terminologie des cartes de travail du DC-9. 4, fiche 27, Français, - fiche%20banane
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2007-01-04
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Fruits and Vegetables (Types and Processing - Food Ind.)
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- banana chip
1, fiche 28, Anglais, banana%20chip
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
banana chips: Thin banana slices fried or whether or not salted, sweetened or otherwise flavoured. 2, fiche 28, Anglais, - banana%20chip
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Term usually used in the plural. 3, fiche 28, Anglais, - banana%20chip
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- banana chips
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Fruits et légumes (Types et traitement - Alimentation)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- croustille de bananes
1, fiche 28, Français, croustille%20de%20bananes
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
croustilles de bananes : Minces tranches de bananes frites [...] salées ou non, sucrées ou autrement assaisonnées. 1, fiche 28, Français, - croustille%20de%20bananes
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Terme habituellement utilisé au pluriel. 2, fiche 28, Français, - croustille%20de%20bananes
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- croustilles de banane
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2004-09-10
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Plant Diseases
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- banana fruit freckle 1, fiche 29, Anglais, banana%20fruit%20freckle
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
freckle: a superficial spot on the skin of fruits... 2, fiche 29, Anglais, - banana%20fruit%20freckle
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Maladies des plantes
Fiche 29, La vedette principale, Français
- moucheture noire à la banane
1, fiche 29, Français, moucheture%20noire%20%C3%A0%20la%20banane
nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Campo(s) temático(s)
- Enfermedades de las plantas
Fiche 29, La vedette principale, Espagnol
- peca de la fruta
1, fiche 29, Espagnol, peca%20de%20la%20fruta
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Espagnol
Fiche 29, Les synonymes, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Agente causal: Guignardia musae Racib. 1, fiche 29, Espagnol, - peca%20de%20la%20fruta
Fiche 30 - données d’organisme interne 2004-04-21
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- General Vocabulary
- Roller Skating and Skateboarding
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- concave
1, fiche 30, Anglais, concave
correct, adjectif
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Describes a curve or transition inward. 1, fiche 30, Anglais, - concave
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
In skateboarding, term also used as a noun designating the contour of the skateboard deck. 2, fiche 30, Anglais, - concave
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Vocabulaire général
- Patin à roulettes et planche à roulettes
Fiche 30, La vedette principale, Français
- banané
1, fiche 30, Français, banan%C3%A9
correct, adjectif
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Se dit d'une forme incurvée, d'une piste ou d'une planche à bords ou à extrémités relevés. 1, fiche 30, Français, - banan%C3%A9
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Le temps passant, il a bien fallu trouver un vocabulaire pouvant différencier toutes les sortes de «rampes» : certaines sont complètement circulaires, d'autres ont des formes plus ou moins bananées (Skate France International, no 9, décembre 1978, p. 11). 1, fiche 30, Français, - banan%C3%A9
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Terme du domaine de la planche à roulettes. 2, fiche 30, Français, - banan%C3%A9
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2004-04-21
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
- Roller Skating and Skateboarding
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- banana board
1, fiche 31, Anglais, banana%20board
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
I've tried my son's skateboard and the first thing I noticed was that the edges were too sharp to comfortably curl my toes around. They aren't really designed to be foot-friendly, but I suppose one could adapt. I also tried an old style "banana" board. It's much thicker with nicely curved and smooth edges. 1, fiche 31, Anglais, - banana%20board
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Skateboarding term. 2, fiche 31, Anglais, - banana%20board
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
- Patin à roulettes et planche à roulettes
Fiche 31, La vedette principale, Français
- banane
1, fiche 31, Français, banane
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Planche à profil incurvé, relevée aux extrémités pour faciliter le calage des pieds. 1, fiche 31, Français, - banane
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Outre le modèle standard pour les figures, il prépare [...] un modèle spécial [...] de forme incurvée dite familièrement «banane» et construit sur le même principe du lamellé collé. (Skate France International, n° 1, avril 1978, p. 14). 1, fiche 31, Français, - banane
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Terme du domaine de la planche à roulettes. 2, fiche 31, Français, - banane
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2002-02-22
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Chemistry
- Food Additives
- Perfume and Cosmetics Industry
- Pharmacology
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- banana oil 1, fiche 32, Anglais, banana%20oil
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Chimie
- Additifs alimentaires
- Parfumerie
- Pharmacologie
Fiche 32, La vedette principale, Français
- essence de banane
1, fiche 32, Français, essence%20de%20banane
nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Campo(s) temático(s)
- Química
- Aditivos alimentarios
- Industria del perfume y cosméticos
- Farmacología
Fiche 32, La vedette principale, Espagnol
- esencia de plátano
1, fiche 32, Espagnol, esencia%20de%20pl%C3%A1tano
nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Espagnol
Fiche 32, Les synonymes, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2001-08-08
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- curved box magazine 1, fiche 33, Anglais, curved%20box%20magazine
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- banana magazine 2, fiche 33, Anglais, banana%20magazine
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 33, La vedette principale, Français
- chargeur courbe
1, fiche 33, Français, chargeur%20courbe
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- chargeur type banane 2, fiche 33, Français, chargeur%20type%20banane
nom masculin
Fiche 33, Justifications, Français
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2000-12-18
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Clothing (General)
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- dog-eared collar
1, fiche 34, Anglais, dog%2Deared%20collar
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Shirts. Cotton 3 buttons: checks, stripes, solid coloreds, standing or dog-eared collar. 1, fiche 34, Anglais, - dog%2Deared%20collar
Fiche 34, Terme(s)-clé(s)
- dog ear collar
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Vêtements (Généralités)
Fiche 34, La vedette principale, Français
- col banane
1, fiche 34, Français, col%20banane
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Col rabattu dont les pointes, longues et assez larges, sont arrondies aux extrémités. 1, fiche 34, Français, - col%20banane
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : cols banane. 1, fiche 34, Français, - col%20banane
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2000-11-29
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Chemistry
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- banana starch 1, fiche 35, Anglais, banana%20starch
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Chimie
Fiche 35, La vedette principale, Français
- amidon de banane
1, fiche 35, Français, amidon%20de%20banane
nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Campo(s) temático(s)
- Química
Fiche 35, La vedette principale, Espagnol
- almidón de plátano
1, fiche 35, Espagnol, almid%C3%B3n%20de%20pl%C3%A1tano
nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Espagnol
Fiche 35, Les synonymes, Espagnol
- fécula de plátano 1, fiche 35, Espagnol, f%C3%A9cula%20de%20pl%C3%A1tano
nom féminin
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2000-11-22
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Spices and Condiments
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- imitation banana extract
1, fiche 36, Anglais, imitation%20banana%20extract
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Épices et condiments
Fiche 36, La vedette principale, Français
- arôme artificiel de banane
1, fiche 36, Français, ar%C3%B4me%20artificiel%20de%20banane
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2000-11-22
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Spices and Condiments
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- banana extract
1, fiche 37, Anglais, banana%20extract
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Épices et condiments
Fiche 37, La vedette principale, Français
- extrait de banane
1, fiche 37, Français, extrait%20de%20banane
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1999-07-21
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Dietetics
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- BRAT diet 1, fiche 38, Anglais, BRAT%20diet
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
BRAT diet started with those letters such as bananas, rice cereal, applesauce, tea, and toast. 2, fiche 38, Anglais, - BRAT%20diet
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Diététique
Fiche 38, La vedette principale, Français
- régime antidiarrhéique(banane, riz, pomme, toast)
1, fiche 38, Français, r%C3%A9gime%20antidiarrh%C3%A9ique%28banane%2C%20riz%2C%20pomme%2C%20toast%29
proposition, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Fiche 38, Terme(s)-clé(s)
- régime antidiarrhéique
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Meetings
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- Preparatory Meeting on Bananas 1, fiche 39, Anglais, Preparatory%20Meeting%20on%20Bananas
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
UNCTAD [United Nations Conference on Trade and Development]. 1, fiche 39, Anglais, - Preparatory%20Meeting%20on%20Bananas
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Réunions
Fiche 39, La vedette principale, Français
- Réunion préparatoire sur la banane
1, fiche 39, Français, R%C3%A9union%20pr%C3%A9paratoire%20sur%20la%20banane
nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Campo(s) temático(s)
- Reuniones
Fiche 39, La vedette principale, Espagnol
- Reunión Preparatoria sobre el plátano
1, fiche 39, Espagnol, Reuni%C3%B3n%20Preparatoria%20sobre%20el%20pl%C3%A1tano
nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Espagnol
Fiche 39, Les synonymes, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1996-02-28
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Titles of International Programs
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- Banana Improvement Programme
1, fiche 40, Anglais, Banana%20Improvement%20Programme
correct, international
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
- BIP 1, fiche 40, Anglais, BIP
correct, international
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Food and Agriculture Organization of the United Nations 1, fiche 40, Anglais, - Banana%20Improvement%20Programme
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Titres de programmes internationaux
Fiche 40, La vedette principale, Français
- Programme d’amélioration de la banane
1, fiche 40, Français, Programme%20d%26rsquo%3Bam%C3%A9lioration%20de%20la%20banane
correct, international
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture 1, fiche 40, Français, - Programme%20d%26rsquo%3Bam%C3%A9lioration%20de%20la%20banane
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas internacionales
Fiche 40, La vedette principale, Espagnol
- Programa para el mejoramiento del banano
1, fiche 40, Espagnol, Programa%20para%20el%20mejoramiento%20del%20banano
correct, nom masculin, international
Fiche 40, Les abréviations, Espagnol
Fiche 40, Les synonymes, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación 1, fiche 40, Espagnol, - Programa%20para%20el%20mejoramiento%20del%20banano
Fiche 41 - données d’organisme interne 1994-05-12
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Phraseology
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- put the skids under
1, fiche 41, Anglais, put%20the%20skids%20under
correct, verbe
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
To cause to fail, to be defected, be rejected, etc. (R. Chapman, American Slang, 1986, p. 355). 2, fiche 41, Anglais, - put%20the%20skids%20under
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Phraséologie
Fiche 41, La vedette principale, Français
- glisser des peaux de banane
1, fiche 41, Français, glisser%20des%20peaux%20de%20banane
correct, verbe
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Se débarrasser de, laisser tomber quelqu'un; provoquer (accélérer) la chute ou l'échec de quelqu'un. 1, fiche 41, Français, - glisser%20des%20peaux%20de%20banane
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1993-09-13
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Energy Transformation
- Thermonuclear fusion
- Atomic Physics
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- banana
1, fiche 42, Anglais, banana
correct, normalisé
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
- banane 2, fiche 42, Anglais, banane
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
The curve, obtained by projection on a plane passing through the axis of an axisymmetric toroidal configuration, of the locus of the guiding centre of a particle trapped between two regions with stronger magnetic fields. 2, fiche 42, Anglais, - banana
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
banana: term standardized by ISO. 3, fiche 42, Anglais, - banana
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Transformation de l'énergie
- Fusion thermonucléaire
- Physique atomique
Fiche 42, La vedette principale, Français
- banane
1, fiche 42, Français, banane
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Courbe, obtenue par projection sur un plan passant par l'axe d'une configuration toroïdale à symétrie axiale, du lieu du centre guide d'une particule piégée entre deux régions avec des champs magnétiques plus forts. 2, fiche 42, Français, - banane
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
orbite de particule piégée. 2, fiche 42, Français, - banane
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
Terme normalisé par l'ISO. 3, fiche 42, Français, - banane
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1992-09-22
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Mountain Sports
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- banana pick
1, fiche 43, Anglais, banana%20pick
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
- reverse curve blade 2, fiche 43, Anglais, reverse%20curve%20blade
correct
- reverse curve pick 3, fiche 43, Anglais, reverse%20curve%20pick
correct
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
The pick may be used more for climbing steep ice these days but don't forget its prime role as a brake in the event of a slip. Although inclined or banana picks are great for technical climbing, they are not the best design for braking ... The teeth on the underside ... [are] only really required on steep, technical ice. 1, fiche 43, Anglais, - banana%20pick
Record number: 43, Textual support number: 2 CONT
The picks are banana shaped although D. Cuthbertson prefers to liken them to inverted teapot spouts. 4, fiche 43, Anglais, - banana%20pick
Record number: 43, Textual support number: 3 CONT
This [ice] tool can be fine-tuned to your exact requirements ... The reverse curve blade can be mounted at three different angles and lengths to satisfy the most finicky ice man. [They] come equipped with reverse curve blade, your choice of hammer head or adze, balance weights, a wrist loop ... 2, fiche 43, Anglais, - banana%20pick
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
When the shaft of the ice tool is vertical and the head uppermost, the gradient of the lower edge of the classic or standard pick increases towards the tip whereas the gradient of the banana or reverse curve pick decreases towards the tip. 3, fiche 43, Anglais, - banana%20pick
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Sports de montagne
Fiche 43, La vedette principale, Français
- lame banane
1, fiche 43, Français, lame%20banane
correct, nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Il existe trois lames [...], [la] lame banane [qui est] polyvalente avec un excellent ancrage et désancrage permet le crochetage en cascade [...] les piolets lame banane sont inutilisables en piolet rampe. 1, fiche 43, Français, - lame%20banane
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1992-09-04
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- Working Party on the Elements of an International Banana Agreement
1, fiche 44, Anglais, Working%20Party%20on%20the%20Elements%20of%20an%20International%20Banana%20Agreement
international
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 44, La vedette principale, Français
- Groupe de travail sur les éléments d’un Accord international relatif à la banane
1, fiche 44, Français, Groupe%20de%20travail%20sur%20les%20%C3%A9l%C3%A9ments%20d%26rsquo%3Bun%20Accord%20international%20relatif%20%C3%A0%20la%20banane
international
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1991-10-21
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- Agreement Establishing the International Network for the Improvement of Banana and Plantain
1, fiche 45, Anglais, Agreement%20Establishing%20the%20International%20Network%20for%20the%20Improvement%20of%20Banana%20and%20Plantain
correct, international
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 45, La vedette principale, Français
- Convention portant création d’un réseau international pour l'amélioration de la production de la banane et de la banane plantain
1, fiche 45, Français, Convention%20portant%20cr%C3%A9ation%20d%26rsquo%3Bun%20r%C3%A9seau%20international%20pour%20l%27am%C3%A9lioration%20de%20la%20production%20de%20la%20banane%20et%20de%20la%20banane%20plantain
correct, international
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1991-09-23
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- Intergovernmental Group on Bananas
1, fiche 46, Anglais, Intergovernmental%20Group%20on%20Bananas
international
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 46, La vedette principale, Français
- Groupe intergouvernemental sur la banane
1, fiche 46, Français, Groupe%20intergouvernemental%20sur%20la%20banane
international
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
de la FAO. 1, fiche 46, Français, - Groupe%20intergouvernemental%20sur%20la%20banane
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1990-12-10
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Vegetable Crop Production
- Fruits and Vegetables (Types and Processing - Food Ind.)
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- banana pepper
1, fiche 47, Anglais, banana%20pepper
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Production légumière
- Fruits et légumes (Types et traitement - Alimentation)
Fiche 47, La vedette principale, Français
- poivron long
1, fiche 47, Français, poivron%20long
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
- piment banane 2, fiche 47, Français, piment%20banane
correct, nom masculin
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Variété des piments doux. 3, fiche 47, Français, - poivron%20long
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1990-12-10
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Vegetable Crop Production
- Fruits and Vegetables (Types and Processing - Food Ind.)
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- yellow banana
1, fiche 48, Anglais, yellow%20banana
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
- sweet hungarian 1, fiche 48, Anglais, sweet%20hungarian
correct
- sweet banana 2, fiche 48, Anglais, sweet%20banana
correct
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
This is the variety known as the long, slender "Sweet Yellow Pepper". 3, fiche 48, Anglais, - yellow%20banana
Fiche 48, Terme(s)-clé(s)
- sweet banana pepper
- yellow banana pepper
- sweet hungarian pepper
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Production légumière
- Fruits et légumes (Types et traitement - Alimentation)
Fiche 48, La vedette principale, Français
- piment banane
1, fiche 48, Français, piment%20banane
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
- Hongrois jaune 2, fiche 48, Français, Hongrois%20jaune
correct, nom masculin
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Piment jaune et doux de 13 à 15 cm (5 à 6 pouces) de longueur et ayant 5 cm (2 pouces) au collet. Plant court, compact et très productif. Les fruits sont d'un beau jaune ciré devenant rouge brillant à maturité. 2, fiche 48, Français, - piment%20banane
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1989-11-20
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Audio Technology
- Electrical Engineering
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- banana jack
1, fiche 49, Anglais, banana%20jack
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
A jack that fits a banana plug; generally designed for panel mounting. 2, fiche 49, Anglais, - banana%20jack
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Électroacoustique
- Électrotechnique
Fiche 49, La vedette principale, Français
- prise banane
1, fiche 49, Français, prise%20banane
nom féminin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 1985-08-12
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Cheese and Dairy Products
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- banana ice cream
1, fiche 50, Anglais, banana%20ice%20cream
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
Fiche 50, La vedette principale, Français
- crème glacée à la banane
1, fiche 50, Français, cr%C3%A8me%20glac%C3%A9e%20%C3%A0%20la%20banane
correct, nom féminin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
- crème glacée aux bananes 1, fiche 50, Français, cr%C3%A8me%20glac%C3%A9e%20aux%20bananes
correct, nom féminin
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Equivalent adopté par le Comité intergouvernemental de terminologie de l'industrie laitière. 2, fiche 50, Français, - cr%C3%A8me%20glac%C3%A9e%20%C3%A0%20la%20banane
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 1980-01-29
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Telecommunications Facilities
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- banana input socket 1, fiche 51, Anglais, banana%20input%20socket
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Simple connections are provided via a series of 4mm banana input sockets on the front panel. 1, fiche 51, Anglais, - banana%20input%20socket
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Installations de télécommunications
Fiche 51, La vedette principale, Français
- douille banane d’entrée 1, fiche 51, Français, douille%20banane%20d%26rsquo%3Bentr%C3%A9e
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
L'appareil est muni d'un système de connexion simple consistant en une série de douilles bananes d'entrée de 4mm situées sur le panneau avant. 1, fiche 51, Français, - douille%20banane%20d%26rsquo%3Bentr%C3%A9e
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Plant and Crop Production
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- hot banana pepper 1, fiche 52, Anglais, hot%20banana%20pepper
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
see: "pepper" 1, fiche 52, Anglais, - hot%20banana%20pepper
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Cultures (Agriculture)
Fiche 52, La vedette principale, Français
- piment banane fort 1, fiche 52, Français, piment%20banane%20fort
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Cooking and Gastronomy
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- sole fillet with banana topping 1, fiche 53, Anglais, sole%20fillet%20with%20banana%20topping
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Cuisine et gastronomie
Fiche 53, La vedette principale, Français
- filet de sole avec apprêt de banane
1, fiche 53, Français, filet%20de%20sole%20avec%20appr%C3%AAt%20de%20banane
nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


