TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

BANC [100 fiches]

Fiche 1 2026-04-29

Anglais

Subject field(s)
  • Geographical Names
  • Environmental Management
  • Marine Biology
OBS

The Emerald Basin and Sambro Bank Sponge Marine Refuge is located within the Scotian Shelf Bioregion.

Français

Domaine(s)
  • Noms géographiques
  • Gestion environnementale
  • Biologie marine
OBS

Le Refuge marin du bassin d'Émeraude et du banc Sambro est situé dans la biorégion de la plate-forme néo-écossaise.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2025-09-19

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

Coordinates: 49° 18' 0" N, 123° 6' 0" W.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Coordonnées : 49° 18' 0" N, 123° 6' 0" O.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (Canadá)
OBS

Banco de arena situado cerca del barrio de Gastown y de la reserva india Mission 1, en Vancouver.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2025-09-03

Anglais

Subject field(s)
  • Shooting (Sports)
  • Small Arms
DEF

A very stable bench-table used for precision sighting-in and shooting.

OBS

A bench rest allows the shooter to be seated with support to both elbows.

OBS

One or both ends of the rifle may also be supported by means of rests or sandbags.

OBS

bench rest: designation and definition officially approved by the Army Terminology Panel.

Terme(s)-clé(s)
  • bench-rest

Français

Domaine(s)
  • Tir (Sports)
  • Armes légères
DEF

Banc et table d'une seule pièce, très stable, servant au zérotage et au tir de précision.

OBS

Un banc de tir permet au tireur de s'asseoir et d'appuyer les deux coudes.

OBS

Des appuis ou sacs de sable peuvent être utilisés pour supporter l'un ou l'autre des bouts du fusil.

OBS

banc de tir : désignation et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre; désignation uniformisée par le Groupe de travail de terminologie des armes légères.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2023-11-09

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
  • Courts
OBS

The King's Bench Act: short title.

OBS

An Act respecting the Court of King's Bench and making consequential amendments to certain Acts: long title.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
  • Tribunaux
OBS

Loi sur la Cour du Banc du Roi : titre abrégé.

OBS

Loi concernant la Cour du Banc du Roi et apportant des modifications corrélatives à d'autres lois : titre intégral.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2023-11-09

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
  • Courts
OBS

The Queen's Bench Revision Act: short title.

OBS

An Act to enact The Queen's Bench Act, 1998: long title.

OBS

This act was repealed May 17, 2023.

Terme(s)-clé(s)
  • An Act to enact The Queen's Bench Act

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
  • Tribunaux
OBS

Les versions française et anglaise des lois et règlements de la Saskatchewan édictés, imprimés et publiés en français et en anglais ont force de loi au même titre.

OBS

Loi portant révision de la Loi sur la Cour du Banc de la Reine : titre abrégé.

OBS

Loi visant à édicter la Loi de 1998 sur la Cour du Banc de la Reine : titre intégral.

OBS

Cette loi a été abrogée le 17 mai 2023.

Terme(s)-clé(s)
  • Loi visant à édicter la Loi sur la Cour du Banc de la Reine

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2023-11-09

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
  • Courts
OBS

The Queen's Bench Act, 1998: short title.

OBS

An Act respecting the Court of Queen's Bench: long title.

OBS

This act was repealed May 17, 2023.

Terme(s)-clé(s)
  • The Queen's Bench Act

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
  • Tribunaux
OBS

Les versions française et anglaise des lois et règlements de la Saskatchewan édictés, imprimés et publiés en français et en anglais ont force de loi au même titre.

OBS

Loi de 1998 sur la Cour du Banc de la Reine : titre abrégé.

OBS

Loi concernant la Cour du Banc de la Reine : titre intégral.

OBS

Cette loi a été abrogée le 17 mai 2023.

Terme(s)-clé(s)
  • Loi sur la Cour du Banc de la Reine

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2023-06-28

Anglais

Subject field(s)
  • Fish
  • Marine Biology
  • Commercial Fishing
CONT

... a synoptic acoustic system [has been used to] illuminate entire shoals of cod almost instantaneously, during the height of the spawning season.The team [of oceanographers] was able to image multiple cod shoals, the largest spanning 50 kilometers ... From the images they produced, the researchers estimate that the average cod shoal consists of about 10 million individual fish.

Terme(s)-clé(s)
  • shoal of cod
  • bank of cod
  • cod bank

Français

Domaine(s)
  • Poissons
  • Biologie marine
  • Pêche commerciale
CONT

Les relevés hydroacoustiques du banc de morue qui passe l'hiver dans le détroit [...], considérés comme étant de loin le plus grand banc hivernant qui reste dans la zone du stock, ont fourni des indices de biomasse moyens [...]

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2023-06-08

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Textiles: Preparation and Processing
DEF

A person who operates a machine for roving fibers.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Apprêt et traitements divers (Textiles)

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2023-05-19

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Tools and Equipment (Textile Industries)
  • Clothes Cleaning and Dyeing Services
OBS

Operates feed-end of range to dye and dry cloth in open width ...

Terme(s)-clé(s)
  • cloth dyeing range tender

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Outillage et équipement (Industries du textile)
  • Teinturerie

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2023-05-09

Anglais

Subject field(s)
  • Ship and Boat Parts
  • Paddle Sports
  • Hunting and Sport Fishing
DEF

A seat across a boat, on which the rower sits.

Français

Domaine(s)
  • Parties des bateaux
  • Sports de pagaie
  • Chasse et pêche sportive
DEF

Banc transversal où s'installent les rameurs dans une embarcation.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Partes de los barcos
  • Deportes de remo
  • Caza y pesca deportiva
Conserver la fiche 10

Fiche 11 2023-04-17

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Tools and Equipment (Textile Industries)
Terme(s)-clé(s)
  • cloth finishing range operator

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Outillage et équipement (Industries du textile)

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2023-04-17

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Tools and Equipment (Textile Industries)
Terme(s)-clé(s)
  • cloth-bleaching range tender
  • cloth bleaching range tender

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Outillage et équipement (Industries du textile)

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 - données d’organisme externe 2023-04-14

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 - données d’organisme externe 2023-03-20

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 - données d’organisme externe 2023-03-17

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 - données d’organisme externe 2023-03-17

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 - données d’organisme externe 2023-03-17

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 - données d’organisme externe 2023-03-17

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 - données d’organisme externe 2023-03-17

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 - données d’organisme externe 2023-03-10

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2023-02-21

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
  • Courts
OBS

Depending on the reigning monarch, the designation will be "The Court of King's Bench Small Claims Practices Act" or "The Court of Queen's Bench Small Claims Practices Act."

OBS

The name "Court of Queen's Bench of Manitoba" was replaced by "Court of King's Bench of Manitoba" in September 2022.

Terme(s)-clé(s)
  • The Court of King's Bench Small Claims Practises Act
  • The Court of Queen's Bench Small Claims Practises Act

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
  • Tribunaux
OBS

Selon le souverain régnant, la désignation sera «Loi sur le recouvrement des petites créances à la Cour du Banc du Roi» ou «Loi sur le recouvrement des petites créances à la Cour du Banc de la Reine».

OBS

La «Cour du Banc de la Reine du Manitoba» a changé de nom pour devenir la «Cour du Banc du Roi du Manitoba» en septembre 2022.

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2023-02-20

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
  • Courts
OBS

These rules were repealed October 1st, 2016.

OBS

These rules were replaced by the Criminal Proceedings Rules of the Manitoba Court of Queen's Bench.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
  • Tribunaux
OBS

Ces règles ont été abrogées le 1er octobre 2016.

OBS

Ces règles ont été remplacées par les Règles de procédure en matière criminelle de la Cour du Banc de la Reine du Manitoba.

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2023-02-20

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
  • Rules of Court
  • Law of Evidence

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
  • Règles de procédure
  • Droit de la preuve

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 2023-02-20

Anglais

Subject field(s)
  • Government Positions
  • Courts
  • Legal Profession: Organization
OBS

Depending on the reigning monarch, the designation will be "Chief Justice of the Court of King's Bench for Saskatchewan" or "Chief Justice of the Court of Queen's Bench for Saskatchewan."

OBS

The name "Court of Queen's Bench for Saskatchewan" was replaced by "Court of King's Bench for Saskatchewan" in September 2022.

Français

Domaine(s)
  • Postes gouvernementaux
  • Tribunaux
  • Organisation de la profession (Droit)
OBS

Selon le souverain régnant, la désignation sera «juge en chef de la Cour du Banc du Roi de la Saskatchewan» ou «juge en chef de la Cour du Banc de la Reine de la Saskatchewan».

OBS

La «Cour du Banc de la Reine de la Saskatchewan» a changé de nom pour devenir la «Cour du Banc du Roi de la Saskatchewan» en septembre 2022.

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 2023-02-20

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
  • Courts
OBS

Pursuant to The Court of King's Bench Act.

OBS

Depending on the reigning monarch, the designation will be "Court of King's Bench Rules" or "Court of Queen's Bench Rules."

OBS

The name "Court of Queen's Bench of Manitoba" was replaced by "Court of King's Bench of Manitoba" in September 2022.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
  • Tribunaux
OBS

En vertu de la Loi sur la Cour du Banc du Roi.

OBS

Selon le souverain régnant, la désignation sera «Règles de la Cour du Banc du Roi» ou «Règles de la Cour du Banc de la Reine».

OBS

La «Cour du Banc de la Reine du Manitoba» a changé de nom pour devenir la «Cour du Banc du Roi du Manitoba» en septembre 2022.

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 2023-02-20

Anglais

Subject field(s)
  • Government Positions
  • Courts
  • Legal Profession: Organization
OBS

Depending on the reigning monarch, the designation will be "Chief Justice of the Court of King's Bench of Alberta" or "Chief Justice of the Court of Queen's Bench of Alberta."

OBS

The name "Court of Queen's Bench of Alberta" was replaced by "Court of King's Bench of Alberta" in September 2022.

Français

Domaine(s)
  • Postes gouvernementaux
  • Tribunaux
  • Organisation de la profession (Droit)
OBS

Selon le souverain régnant, la désignation sera «juge en chef de la Cour du Banc du Roi de l'Alberta» ou «juge en chef de la Cour du Banc de la Reine de l'Alberta».

OBS

La «Cour du Banc de la Reine de l'Alberta» a changé de nom pour devenir la «Cour du Banc du Roi de l'Alberta» en septembre 2022.

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 - données d’organisme externe 2023-02-06

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 - données d’organisme externe 2023-01-25

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 - données d’organisme externe 2023-01-25

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 - données d’organisme externe 2023-01-25

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 - données d’organisme externe 2023-01-25

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 - données d’organisme externe 2023-01-23

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 - données d’organisme externe 2023-01-23

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 - données d’organisme externe 2023-01-23

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 - données d’organisme externe 2023-01-23

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 - données d’organisme externe 2023-01-23

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 - données d’organisme externe 2023-01-23

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 - données d’organisme externe 2023-01-23

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 - données d’organisme externe 2022-12-23

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 39

Fiche 40 2022-11-23

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
OBS

Criminal Code.

OBS

This regulation was repealed December 13, 2017.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens

Espagnol

Conserver la fiche 40

Fiche 41 2022-11-15

Anglais

Subject field(s)
  • Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Courts
OBS

The [Court] consists of the Chief Justice and 31 other full time judges. In addition, there are a number of judges who have elected to become supernumerary (part-time) judges, after reaching a certain age combined with years of service. [Judges] are appointed by the federal government.

OBS

The name "Her Majesty's Court of Queen's Bench for Saskatchewan" was replaced by "His Majesty's Court of King's Bench for Saskatchewan" in September 2022.

OBS

Depending on the reigning monarch, the designation will be "His Majesty's Court of King's Bench for Saskatchewan" or "Her Majesty's Court of Queen's Bench for Saskatchewan."

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
  • Tribunaux
OBS

La «Cour du Banc de Sa Majesté la Reine de la Saskatchewan» a changé de nom pour devenir la «Cour du Banc du Roi de Sa Majesté de la Saskatchewan» en septembre 2022.

OBS

Selon le souverain régnant, la désignation sera «Cour du Banc du Roi de Sa Majesté de la Saskatchewan» ou «Cour du Banc de Sa Majesté la Reine de la Saskatchewan».

Espagnol

Conserver la fiche 41

Fiche 42 2022-11-14

Anglais

Subject field(s)
  • Government Positions
  • Courts
  • Legal Profession: Organization
OBS

Depending on the reigning monarch, the designation will be "Associate Chief Justice of the Court of King's Bench of Alberta" or "Associate Chief Justice of the Court of Queen's Bench of Alberta."

OBS

The name "Court of Queen's Bench of Alberta" was replaced by "Court of King's Bench of Alberta" in September 2022.

Français

Domaine(s)
  • Postes gouvernementaux
  • Tribunaux
  • Organisation de la profession (Droit)
OBS

Selon le souverain régnant, la désignation sera «juge en chef adjoint de la Cour du Banc du Roi de l'Alberta»/«juge en chef adjointe de la Cour du Banc du Roi de l'Alberta» ou «juge en chef adjoint de la Cour du Banc de la Reine de l'Alberta»/«juge en chef adjointe de la Cour du Banc de la Reine de l'Alberta».

OBS

La «Cour du Banc de la Reine de l'Alberta» a changé de nom pour devenir la «Cour du Banc du Roi de l'Alberta» en septembre 2022.

Espagnol

Conserver la fiche 42

Fiche 43 2022-11-07

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Courts
OBS

The name "Court of Queen's Bench of Manitoba" was replaced by "Court of King's Bench of Manitoba" in September 2022.

OBS

Depending on the reigning monarch, the designation will be "Court of King's Bench of Manitoba" or "Court of Queen's Bench of Manitoba."

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Tribunaux
OBS

La «Cour du Banc de la Reine du Manitoba» a changé de nom pour devenir la «Cour du Banc du Roi du Manitoba» en septembre 2022.

OBS

Selon le souverain régnant, la désignation sera «Cour du Banc du Roi du Manitoba» ou «Cour du Banc de la Reine du Manitoba».

Espagnol

Conserver la fiche 43

Fiche 44 2022-11-07

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
  • Courts
OBS

These rules replace the Manitoba Court of Queen's Bench Rules (Criminal).

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
  • Tribunaux
OBS

Ces règles remplacent les Règles de la Cour du Banc de la Reine du Manitoba (affaires criminelles).

Espagnol

Conserver la fiche 44

Fiche 45 2022-11-07

Anglais

Subject field(s)
  • Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Courts
OBS

... the superior trial court for the [province of Alberta], hearing trials in civil and criminal matters and appeals from decisions of the Provincial Court.

OBS

The Chief Justice and other justices of the Court are also judges of Surrogate Matters, which has jurisdiction over probate and administration of estate matters.

OBS

The name "Court of Queen's Bench of Alberta" was replaced by "Court of King's Bench of Alberta" in September 2022.

OBS

Depending on the reigning monarch, the designation will be "Court of King's Bench of Alberta" or "Court of Queen's Bench of Alberta."

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
  • Tribunaux
OBS

La «Cour du Banc de la Reine de l'Alberta» a changé de nom pour devenir la «Cour du Banc du Roi de l'Alberta» en septembre 2022.

OBS

Selon le souverain régnant, la désignation sera «Cour du Banc du Roi de l'Alberta» ou «Cour du Banc de la Reine de l'Alberta».

Espagnol

Conserver la fiche 45

Fiche 46 2022-11-07

Anglais

Subject field(s)
  • Government Positions
  • Legal Profession: Organization
  • Courts
OBS

Depending on the reigning monarch, the designation will be "Chief Justice of the Court of King's Bench of Manitoba" or "Chief Justice of the Court of Queen's Bench of Manitoba."

OBS

The name "Court of Queen's Bench of Manitoba" was replaced by "Court of King's Bench of Manitoba" in September 2022.

Français

Domaine(s)
  • Postes gouvernementaux
  • Organisation de la profession (Droit)
  • Tribunaux
OBS

Selon le souverain régnant, la désignation sera «juge en chef de la Cour du Banc du Roi du Manitoba» ou «juge en chef de la Cour du Banc de la Reine du Manitoba».

OBS

La «Cour du Banc de la Reine du Manitoba» a changé de nom pour devenir la «Cour du Banc du Roi du Manitoba» en septembre 2022.

Espagnol

Conserver la fiche 46

Fiche 47 2022-11-07

Anglais

Subject field(s)
  • Government Positions
  • Legal Profession: Organization
  • Courts
OBS

Depending on the reigning monarch, the designation will be "Associate Chief Justice of the Court of King's Bench of Manitoba" or "Associate Chief Justice of the Court of Queen's Bench of Manitoba."

OBS

The name "Court of Queen's Bench of Manitoba" was replaced by "Court of King's Bench of Manitoba" in September 2022.

Français

Domaine(s)
  • Postes gouvernementaux
  • Organisation de la profession (Droit)
  • Tribunaux
OBS

Selon le souverain régnant, la désignation sera «juge en chef adjoint de la Cour du Banc du Roi du Manitoba»/«juge en chef adjointe de la Cour du Banc du Roi du Manitoba» ou «juge en chef adjoint de la Cour du Banc de la Reine du Manitoba»/«juge en chef adjointe de la Cour du Banc de la Reine du Manitoba».

OBS

La «Cour du Banc de la Reine du Manitoba» a changé de nom pour devenir la «Cour du Banc du Roi du Manitoba» en septembre 2022.

Espagnol

Conserver la fiche 47

Fiche 48 2022-11-07

Anglais

Subject field(s)
  • Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Courts
OBS

The name "The Court of Queen's Bench of New Brunswick" was replaced by "The Court of King's Bench of New Brunswick" in September 2022.

OBS

Depending on the reigning monarch, the designation will be "The Court of King's Bench of New Brunswick" or "The Court of Queen's Bench of New Brunswick."

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
  • Tribunaux
OBS

La «Cour du Banc de la Reine du Nouveau-Brunswick» a changé de nom pour devenir la «Cour du Banc du Roi du Nouveau-Brunswick» en septembre 2022.

OBS

Selon le souverain régnant, la désignation sera «Cour du Banc du Roi du Nouveau-Brunswick» ou «Cour du Banc de la Reine du Nouveau-Brunswick».

Espagnol

Conserver la fiche 48

Fiche 49 2022-11-03

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
  • Courts
OBS

Depending on the reigning monarch, the designation will be "The Court of King's Bench Act" or "The Court of Queen's Bench Act."

OBS

The name "Court of Queen's Bench of Manitoba" was replaced by "Court of King's Bench of Manitoba" in September 2022.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
  • Tribunaux
OBS

Selon le souverain régnant, la désignation sera «Loi sur la Cour du Banc du Roi» ou «Loi sur la Cour du Banc de la Reine».

OBS

La «Cour du Banc de la Reine du Manitoba» a changé de nom pour devenir la «Cour du Banc du Roi du Manitoba» en septembre 2022.

Espagnol

Conserver la fiche 49

Fiche 50 2022-11-03

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
  • Courts
OBS

Depending on the reigning monarch, the designation will be "The Court of King's Bench Surrogate Practice Act" or "The Court of Queen's Bench Surrogate Practice Act."

OBS

The name "Court of Queen's Bench of Manitoba" was replaced by "Court of King's Bench of Manitoba" in September 2022.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
  • Tribunaux
OBS

Selon le souverain régnant, la désignation sera «Loi sur la pratique relative aux successions devant la Cour du Banc du Roi» ou «Loi sur la pratique relative aux successions devant la Cour du Banc de la Reine».

OBS

La «Cour du Banc de la Reine du Manitoba» a changé de nom pour devenir la «Cour du Banc du Roi du Manitoba» en septembre 2022.

Espagnol

Conserver la fiche 50

Fiche 51 2022-11-03

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
  • Courts
OBS

Pursuant to The Court of King's Bench Act.

OBS

Depending on the reigning monarch, the designation will be "King's Bench (Family Division) Jurisdiction Regulation" or "Queen's Bench (Family Division) Jurisdiction Regulation."

OBS

The name "Court of Queen's Bench of Manitoba" was replaced by "Court of King's Bench of Manitoba" in September 2022.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
  • Tribunaux
OBS

En vertu de la Loi sur la Cour du Banc du Roi.

OBS

Selon le souverain régnant, la désignation sera «Règlement concernant la compétence de la Cour du Banc du Roi (Division de la famille)» ou «Règlement concernant la compétence de la Cour du Banc de la Reine (Division de la famille)».

OBS

La «Cour du Banc de la Reine du Manitoba» a changé de nom pour devenir la «Cour du Banc du Roi du Manitoba» en septembre 2022.

Espagnol

Conserver la fiche 51

Fiche 52 2022-11-03

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
  • Courts
OBS

Pursuant to The Court of King's Bench Act.

OBS

Depending on the reigning monarch, the designation will be "King's Bench Judicial Offices Regulation" or "Queen's Bench Judicial Offices Regulation."

OBS

The name "Court of Queen's Bench of Manitoba" was replaced by "Court of King's Bench of Manitoba" in September 2022.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
  • Tribunaux
OBS

En vertu de la Loi sur la Cour du Banc du Roi.

OBS

Selon le souverain régnant, la désignation sera «Règlement concernant les charges judiciaires à la Cour du Banc du Roi» ou «Règlement concernant les charges judiciaires à la Cour du Banc de la Reine».

OBS

La «Cour du Banc de la Reine du Manitoba» a changé de nom pour devenir la «Cour du Banc du Roi du Manitoba» en septembre 2022.

Espagnol

Conserver la fiche 52

Fiche 53 2022-11-02

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Courts
OBS

The name "Court of Queen's Bench of Manitoba (Family Division)" was replaced by "Court of King's Bench of Manitoba (Family Division)" in September 2022.

OBS

Depending on the reigning monarch, the designation will be "Court of King's Bench of Manitoba (Family Division)" or "Court of Queen's Bench of Manitoba (Family Division)."

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Tribunaux
OBS

La «Cour du Banc de la Reine du Manitoba (Division de la famille)» a changé de nom pour devenir la «Cour du Banc du Roi du Manitoba (Division de la famille)» en septembre 2022.

OBS

Selon le souverain régnant, la désignation sera «Cour du Banc du Roi du Manitoba (Division de la famille)» ou «Cour du Banc de la Reine du Manitoba (Division de la famille)».

Espagnol

Conserver la fiche 53

Fiche 54 - données d’organisme externe 2022-09-16

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 54

Fiche 55 - données d’organisme externe 2022-09-16

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 55

Fiche 56 - données d’organisme externe 2022-09-16

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 56

Fiche 57 - données d’organisme externe 2022-09-16

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 57

Fiche 58 2022-09-16

Anglais

Subject field(s)
  • Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
DEF

A fairly well-defined mass of cloud observed at a distance [that] covers an appreciable portion of the horizon sky but does not extend overhead.

Terme(s)-clé(s)
  • bank of clouds

Français

Domaine(s)
  • Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
DEF

Masse de nuages bien définie observée à distance [qui] couvre une partie appréciable du ciel à l'horizon, mais ne s'étend pas directement au-dessus de l'observateur.

OBS

Ces nuages ont des dimensions horizontales importantes par rapport à leur extension verticale.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Fenómenos meteorológicos, climáticos y atmosféricos
DEF

Masa de nubes bastante bien definida observada a distancia [que] abarca una parte apreciable del horizonte, pero no se extiende directamente por encima del observador.

Conserver la fiche 58

Fiche 59 2022-04-07

Anglais

Subject field(s)
  • Rules of Court
  • Courts
PHR

deliver from the bench, pronounce from the bench, render from the bench

Français

Domaine(s)
  • Règles de procédure
  • Tribunaux
CONT

Le jugement est rendu à l'audience en présence des parties ou l'affaire est mise en délibéré.

OBS

Il est fautif de dire qu'un jugement a été rendu «sur le banc».

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Reglamento procesal
  • Tribunales
CONT

Decide la Sala el recurso de apelación interpuesto por la parte demandante contra la sentencia dictada en la audiencia que tuvo lugar el 26 de marzo de 2015 por el Tribunal Contencioso Administrativo de Cundinamarca, mediante la cual se negaron las súplicas de la demanda y se condenó en costas a la parte actora.

Conserver la fiche 59

Fiche 60 2022-04-06

Anglais

Subject field(s)
  • Courts
CONT

Organizing panels of judges, determining the composition of such panels, and distributing cases among those panels fall within the prerogative of the court and its chief justice.

Terme(s)-clé(s)
  • judge panel

Français

Domaine(s)
  • Tribunaux
CONT

Pour désigner l'ensemble des juges qui forment un tribunal, on emploie le mot collège ou le terme formation collégiale, ou le mot tribunal simplement.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tribunales
DEF

También se refiere a la magistratura y a los jueces.

Conserver la fiche 60

Fiche 61 2022-04-06

Anglais

Subject field(s)
  • Courts
DEF

The magistrate or judge (or judges collectively) sitting in court in a judicial capacity.

Français

Domaine(s)
  • Tribunaux
OBS

banc : Pour désigner la magistrature, le mot banc est un anglicisme à proscrire. En effet, en français juridique, le mot banc n'a pas le sens abstrait que l'anglais donne au mot «bench» lorsqu'il désigne le corps judiciaire en général ou l'ensemble des juges qui composent une juridiction donnée.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tribunales
Conserver la fiche 61

Fiche 62 2022-04-01

Anglais

Subject field(s)
  • Physical Geography (General)
  • Law of the Sea
CONT

Landings by longline in the study area were primarily taken from along the southwest slope of the Grand Bank and Whale Bank, the southern portions of Halibut and Haddock Channels as well as the shelf areas of St. Pierre and Burgeo Banks. Some landings were also taken from the shelf area of the Whale Bank and Grand Bank, as well as the Nose and Tail of the Grand Bank.

OBS

The Grand Banks of Newfoundland are located south and east of the island of Newfoundland. They are comprised of a grouping of submerged banks including the Grand Bank ... The Grand Bank is deeply incised with submarine canyons along the southern and southeast areas and the Nose and Tail of the Grand Bank lie beyond the Canadian 200 nautical mile [exclusive economic zone (EEZ)].

Français

Domaine(s)
  • Géographie physique (Généralités)
  • Droit de la mer
CONT

Les débarquements effectués par les palangriers provenaient principalement du long de la pente sud-ouest du Grand Banc et du Banc de la Baleine, de la section sud des chenaux Halibut et Haddock, de même que de la zone du plateau du Banc de Saint-Pierre et du Banc Burgeo. Certains débarquements provenaient aussi de la région du plateau du Banc de la Baleine et du Grand Banc, de même que du nez et de la queue du Grand Banc.

Espagnol

Conserver la fiche 62

Fiche 63 2022-03-10

Anglais

Subject field(s)
  • Physical Geography
CONT

The Nose of the Grand Bank and the Laurentian Basin south of St. Pierre Bank were centres of extensive seismic survey activity from 1995-1999.

Français

Domaine(s)
  • Géographie physique
CONT

Le nez du Grand Banc et le bassin Laurentien sud du Banc de Saint-Pierre ont été des centres de grande activité sismique de 1995 à 1999.

Espagnol

Conserver la fiche 63

Fiche 64 2022-02-18

Anglais

Subject field(s)
  • Tools and Equipment (Textile Industries)
  • Thread Spinning (Textiles)
DEF

A machine in which several strands of sliver are combined into one strand and drawn out so that the combined strands approximate the weight and size of any one of the original strands.

Français

Domaine(s)
  • Outillage et équipement (Industries du textile)
  • Filature (Textiles)
DEF

[Appareil] de filature sur lequel on pratique simultanément le doublage et l'étirage des rubans irréguliers, pour les transformer en rubans réguliers.

Espagnol

Conserver la fiche 64

Fiche 65 2021-11-30

Anglais

Subject field(s)
  • Industrial Tools and Equipment
  • Aeronautical Engineering and Maintenance
  • Spacecraft
CONT

A laminar flow bench is a work bench with its own filtered air supply and is a ... solution to satisfy a local cleanliness requirement.

Français

Domaine(s)
  • Outillage industriel
  • Aérotechnique et maintenance
  • Engins spatiaux
OBS

banc à écoulement laminaire : désignation uniformisée par le Comité d'uniformisation de la terminologie spatiale (CUTS).

Espagnol

Conserver la fiche 65

Fiche 66 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

folding bench: an item in the "Furniture" class of the "Furnishings" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

banc pliable : objet de la classe «Meubles» de la catégorie «Ameublement et accessoires».

Espagnol

Conserver la fiche 66

Fiche 67 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

sailmaker's bench: an item in the "Textileworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

banc de voilier : objet de la classe «Outils et équipement de travail du textile» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières».

Espagnol

Conserver la fiche 67

Fiche 68 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

shaving horse: an item in the "Woodworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

banc d'âne : objet de la classe «Outils et équipement de travail du bois» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières».

Espagnol

Conserver la fiche 68

Fiche 69 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

bench: an item in the "Furniture" class of the "Furnishings" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

banc : objet de la classe «Meubles» de la catégorie «Ameublement et accessoires».

Espagnol

Conserver la fiche 69

Fiche 70 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

cradle bench: an item in the "Furniture" class of the "Furnishings" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

banc berçant : objet de la classe «Meubles» de la catégorie «Ameublement et accessoires».

Espagnol

Conserver la fiche 70

Fiche 71 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

bucket bench: an item in the "Furniture" class of the "Furnishings" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

banc à seaux : objet de la classe «Meubles» de la catégorie «Ameublement et accessoires».

Espagnol

Conserver la fiche 71

Fiche 72 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

shingle bench: an item in the "Woodworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

banc à tailler les bardeaux : objet de la classe «Outils et équipement de travail du bois» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières».

Espagnol

Conserver la fiche 72

Fiche 73 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

carding bench: an item in the "Textileworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

banc de cardage : objet de la classe «Outils et équipement de travail du textile» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières».

Espagnol

Conserver la fiche 73

Fiche 74 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

jogging board: an item in the "Furniture" class of the "Furnishings" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

banc bondissant : objet de la classe «Meubles» de la catégorie «Ameublement et accessoires».

Espagnol

Conserver la fiche 74

Fiche 75 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

saw-sharpening horse: an item in the "Woodworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

banc à affûter les dents de scie : objet de la classe «Outils et équipement de travail du bois» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières».

Espagnol

Conserver la fiche 75

Fiche 76 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

glassmaker's bench: an item in the "Glass, Plastics and Clayworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

banc de verrier : objet de la classe «Outils et équipement de verre, de plastiques et de céramique» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières».

Espagnol

Conserver la fiche 76

Fiche 77 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

settle: an item in the "Furniture" class of the "Furnishings" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

banc à dossier : objet de la classe «Meubles» de la catégorie «Ameublement et accessoires».

Espagnol

Conserver la fiche 77

Fiche 78 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

picnic bench: an item in the "Furniture" class of the "Furnishings" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

banc de pique-nique : objet de la classe «Meubles» de la catégorie «Ameublement et accessoires».

Espagnol

Conserver la fiche 78

Fiche 79 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

harness maker's bench: an item in the "Leather, Horn and Shellworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

banc de sellier; chevalet de sellier : objets de la classe «Outils et équipement du travail de cuir, de corne et des coquillages» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières».

Espagnol

Conserver la fiche 79

Fiche 80 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

process camera: an item in the "Photographic Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Communication" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

banc de reproduction : objet de la classe «Outils et équipement photographiques» de la catégorie «Outillage et équipement pour la communication».

Espagnol

Conserver la fiche 80

Fiche 81 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

rigger's bench: an item in the "Textileworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

banc de gréeur : objet de la classe «Outils et équipement de travail du textile» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières».

Espagnol

Conserver la fiche 81

Fiche 82 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

music bench: an item in the "Musical Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Communication" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

banc de musique : objet de la classe «Outils et équipement de musique» de la catégorie «Outillage et équipement pour la communication».

Espagnol

Conserver la fiche 82

Fiche 83 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

hooded bench: an item in the "Furniture" class of the "Furnishings" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

banc à haut dossier : objet de la classe «Meubles» de la catégorie «Ameublement et accessoires».

Espagnol

Conserver la fiche 83

Fiche 84 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

prisoner's dock: an item in the "Regulative and Protective Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

banc des accusés : objet de la classe «Dispositifs de protection» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie».

Espagnol

Conserver la fiche 84

Fiche 85 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

park bench: an item in the "Furniture" class of the "Furnishings" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

banc public : objet de la classe «Meubles» de la catégorie «Ameublement et accessoires».

Espagnol

Conserver la fiche 85

Fiche 86 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

slubbing frame: an item in the "Textileworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

banc à broches en gros : objet de la classe «Outils et équipement de travail du textile» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières».

Espagnol

Conserver la fiche 86

Fiche 87 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

weight training bench: an item in the "Recreational Devices" class of the "Recreational Objects" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

banc de musculation : objet de la classe «Appareils récréatifs» de la catégorie «Objets récréatifs».

Espagnol

Conserver la fiche 87

Fiche 88 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

garden bench: an item in the "Furniture" class of the "Furnishings" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

banc de jardin : objet de la classe «Meubles» de la catégorie «Ameublement et accessoires».

Espagnol

Conserver la fiche 88

Fiche 89 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

drawing frame: an item in the "Textileworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

banc d'étirage : objet de la classe «Outils et équipement de travail du textile» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières».

Espagnol

Conserver la fiche 89

Fiche 90 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

leatherworker's bench: an item in the "Leather, Horn and Shellworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

banc d'ouvrier du cuir : objet de la classe «Outils et équipement du travail de cuir, de corne et des coquillages» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières».

Espagnol

Conserver la fiche 90

Fiche 91 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

window bench: an item in the "Furniture" class of the "Furnishings" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

banc de fenêtre : objet de la classe «Meubles» de la catégorie «Ameublement et accessoires».

Espagnol

Conserver la fiche 91

Fiche 92 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

laundry bench: an item in the "Maintenance Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

banc à lessive : objet de la classe «Outils et équipement de maintenance» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie».

Espagnol

Conserver la fiche 92

Fiche 93 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

pew: an item in the "Furniture" class of the "Furnishings" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

banc d'église; piquoir : objets de la classe «Meubles» de la catégorie «Ameublement et accessoires».

Espagnol

Conserver la fiche 93

Fiche 94 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

weaver's bench: an item in the "Textileworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

banc de tisserand : objet de la classe «Outils et équipement de travail du textile» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières».

Espagnol

Conserver la fiche 94

Fiche 95 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

roving frame: an item in the "Textileworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

banc à broches : objet de la classe «Outils et équipement de travail du textile» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières».

Espagnol

Conserver la fiche 95

Fiche 96 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

cobbler's bench: an item in the "Leather, Horn and Shellworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

banc de cordonnier : objet de la classe «Outils et équipement du travail de cuir, de corne et des coquillages» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières».

Espagnol

Conserver la fiche 96

Fiche 97 2021-02-04

Anglais

Subject field(s)
  • Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
  • River and Sea Navigation
  • Ship Piloting

Français

Domaine(s)
  • Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
  • Navigation fluviale et maritime
  • Pilotage des navires
DEF

Amas épais et localisé de brouillard ou de brume.

Espagnol

Conserver la fiche 97

Fiche 98 2020-12-15

Anglais

Subject field(s)
  • Fish
Universal entry(ies)
OBS

A fish of the family Macrouridae.

Français

Domaine(s)
  • Poissons
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Poisson de la famille des Macrouridae.

Espagnol

Conserver la fiche 98

Fiche 99 2020-09-29

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Environmental Management
  • Oceanography
OBS

The St. Anns Bank MPA has primary conservation objectives in three areas: habitat, biodiversity and biological productivity. [Habitat.] Conserve and protect [all] major benthic, demersal (i.e. close to the sea floor) and pelagic (i.e. in the water column) habitats within the St. Anns Bank MPA, along with their associated physical, chemical, geological and biological properties and processes ...

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Gestion environnementale
  • Océanographie
OBS

La ZPM du banc de Sainte-Anne a des objectifs principaux de conservation dans trois domaines : l'habitat, la biodiversité et la productivité biologique. [Habitat.] Préserver et protéger [tous] les principaux habitats benthiques, démersaux (c.-à-d. proche du fond marin) et pélagiques (c.-à-d. dans la colonne d'eau) présents dans la ZPM du banc de Sainte-Anne, de même que les propriétés et les processus physiques, chimiques, géologiques et biologiques connexes.

Espagnol

Conserver la fiche 99

Fiche 100 2019-11-26

Anglais

Subject field(s)
  • Testing and Debugging
  • Systems Analysis (Information Processing)
DEF

Any system whose primary purpose is to provide a framework within which other systems can be tested.

OBS

Test beds are usually tailored to a specific programming language and implementation technique, and often to a specific application.

Français

Domaine(s)
  • Test et débogage
  • Analyse des systèmes informatiques

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Prueba y depuración
  • Análisis de los sistemas de informática
DEF

Sistema formado por hardware, instrumentos, simuladores y el soporte software necesario para probar un sistema o un componente.

Conserver la fiche 100

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :