TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
BANC CONTROLE [12 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-05-26
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Servicing and Maintenance (Motor Vehicles and Bicycles)
- Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- frame alignment bench
1, fiche 1, Anglais, frame%20alignment%20bench
uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
frame alignment bench: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 2, fiche 1, Anglais, - frame%20alignment%20bench
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Entretien et réparation (Véhicules automobiles et bicyclettes)
- Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- banc de contrôle et de redressage
1, fiche 1, Français, banc%20de%20contr%C3%B4le%20et%20de%20redressage
nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- marbre de contrôle et de redressage 2, fiche 1, Français, marbre%20de%20contr%C3%B4le%20et%20de%20redressage
nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
banc de contrôle et de redressage; marbre de contrôle et de redressage : termes uniformisés par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 3, fiche 1, Français, - banc%20de%20contr%C3%B4le%20et%20de%20redressage
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2007-07-17
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Electronics
- Space Exploration Equipment and Tools
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- check-out equipment
1, fiche 2, Anglais, check%2Dout%20equipment
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Électronique
- Équipement et outillage d'exploration spatiale
Fiche 2, La vedette principale, Français
- banc de contrôle
1, fiche 2, Français, banc%20de%20contr%C3%B4le
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Ensemble des équipements de contrôle spécifique d'un appareil qui en permet la vérification. 2, fiche 2, Français, - banc%20de%20contr%C3%B4le
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
banc de contrôle : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de terminologie spatiale (CUTS). 3, fiche 2, Français, - banc%20de%20contr%C3%B4le
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2007-02-13
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Space Exploration Equipment and Tools
- Launchers (Astronautics)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- launch vehicle checkout system
1, fiche 3, Anglais, launch%20vehicle%20checkout%20system
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- launch vehicle check out system
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Équipement et outillage d'exploration spatiale
- Lanceurs (Astronautique)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- banc de contrôle lanceur
1, fiche 3, Français, banc%20de%20contr%C3%B4le%20lanceur
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- BCL 1, fiche 3, Français, BCL
nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2001-04-01
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Astronautics
- Engineering Tests and Reliability
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- factory check-out system
1, fiche 4, Anglais, factory%20check%2Dout%20system
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Astronautique
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- banc de contrôle d’usine
1, fiche 4, Français, banc%20de%20contr%C3%B4le%20d%26rsquo%3Busine
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2001-04-01
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Astronautics
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- equipment control bench
1, fiche 5, Anglais, equipment%20control%20bench
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Astronautique
Fiche 5, La vedette principale, Français
- banc de contrôle d’équipements
1, fiche 5, Français, banc%20de%20contr%C3%B4le%20d%26rsquo%3B%C3%A9quipements
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- BCE 1, fiche 5, Français, BCE
correct, nom masculin
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2000-04-01
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Software
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- checkout-system software
1, fiche 6, Anglais, checkout%2Dsystem%20software
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- checkout system software 2, fiche 6, Anglais, checkout%20system%20software
correct
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Logiciels
Fiche 6, La vedette principale, Français
- logiciel du banc de contrôle
1, fiche 6, Français, logiciel%20du%20banc%20de%20contr%C3%B4le
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2000-04-01
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Astronautics
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- capsule checkout system
1, fiche 7, Anglais, capsule%20checkout%20system
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- CCS 1, fiche 7, Anglais, CCS
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Astronautique
Fiche 7, La vedette principale, Français
- banc de contrôle capsule
1, fiche 7, Français, banc%20de%20contr%C3%B4le%20capsule
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
- BCC 1, fiche 7, Français, BCC
correct, nom masculin
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2000-04-01
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Building Elements
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- check-out equipment room
1, fiche 8, Anglais, check%2Dout%20equipment%20room
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- checkout equipment room 2, fiche 8, Anglais, checkout%20equipment%20room
correct
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Éléments du bâtiment
Fiche 8, La vedette principale, Français
- local banc de contrôle
1, fiche 8, Français, local%20banc%20de%20contr%C3%B4le
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
- LBC 1, fiche 8, Français, LBC
correct, nom masculin
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1993-01-07
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Remote Sensing
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- specialized checked out equipment 1, fiche 9, Anglais, specialized%20checked%20out%20equipment
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Radarsat. 1, fiche 9, Anglais, - specialized%20checked%20out%20equipment
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Télédétection
Fiche 9, La vedette principale, Français
- banc de contrôle spécialisé
1, fiche 9, Français, banc%20de%20contr%C3%B4le%20sp%C3%A9cialis%C3%A9
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Procès-verbal de la réunion de juin 1992 du Comité de coordination du programme national Radarsat1. 1, fiche 9, Français, - banc%20de%20contr%C3%B4le%20sp%C3%A9cialis%C3%A9
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1991-09-19
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Flight Simulators (Aeroindustry)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- control console 1, fiche 10, Anglais, control%20console
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Simulateurs de vol (Constructions aéronautiques)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- banc de contrôle
1, fiche 10, Français, banc%20de%20contr%C3%B4le
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
limiteur de vitesse et température. 2, fiche 10, Français, - banc%20de%20contr%C3%B4le
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1981-12-08
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Aeroindustry
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- test cell control console
1, fiche 11, Anglais, test%20cell%20control%20console
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
The Caledonian Airmotive test cell control console (...) is equipped for computerized data acquisition. 1, fiche 11, Anglais, - test%20cell%20control%20console
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
Fiche 11, La vedette principale, Français
- panneau de contrôle de banc d’essais 1, fiche 11, Français, panneau%20de%20contr%C3%B4le%20de%20banc%20d%26rsquo%3Bessais
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
[Le] panneau de contrôle de banc d'essais des réacteurs [est] équipé pour l'acquisition automatique de données. 1, fiche 11, Français, - panneau%20de%20contr%C3%B4le%20de%20banc%20d%26rsquo%3Bessais
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Scientific Research Facilities
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- control bench 1, fiche 12, Anglais, control%20bench
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
for cones and satellites de tête de satellites EASF 1, fiche 12, Anglais, - control%20bench
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Installations de recherche scientifique
Fiche 12, La vedette principale, Français
- banc de contrôle
1, fiche 12, Français, banc%20de%20contr%C3%B4le
nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


