TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
BASS [15 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-08-07
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Applications of Automation
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- base automated support system
1, fiche 1, Anglais, base%20automated%20support%20system
correct, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- BASS 2, fiche 1, Anglais, BASS
correct, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
base automated support system; BASS: designations standardized by NATO. 3, fiche 1, Anglais, - base%20automated%20support%20system
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Automatisation et applications
Fiche 1, La vedette principale, Français
- système automatisé de soutien des bases
1, fiche 1, Français, syst%C3%A8me%20automatis%C3%A9%20de%20soutien%20des%20bases
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- BASS 2, fiche 1, Français, BASS
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
système automatisé de soutien des bases; BASS : désignations normalisées par l'OTAN. 3, fiche 1, Français, - syst%C3%A8me%20automatis%C3%A9%20de%20soutien%20des%20bases
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-08-07
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Military Materiel Management
- Weapon Systems
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- barrier ammunition storage site
1, fiche 2, Anglais, barrier%20ammunition%20storage%20site
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- BASS 2, fiche 2, Anglais, BASS
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
barrier ammunition storage site; BASS: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 2, Anglais, - barrier%20ammunition%20storage%20site
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
barrier ammunition storage site; BASS: designations standardized by NATO. 3, fiche 2, Anglais, - barrier%20ammunition%20storage%20site
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Gestion du matériel militaire
- Systèmes d'armes
Fiche 2, La vedette principale, Français
- site de stockage de munitions d’obstacles
1, fiche 2, Français, site%20de%20stockage%20de%20munitions%20d%26rsquo%3Bobstacles
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
- SSMO 2, fiche 2, Français, SSMO
correct, nom masculin, uniformisé
- BASS 3, fiche 2, Français, BASS
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
site de stockage de munitions d'obstacles; SSMO : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 4, fiche 2, Français, - site%20de%20stockage%20de%20munitions%20d%26rsquo%3Bobstacles
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
site de stockage de munitions d'obstacles; BASS : désignations normalisées par l'OTAN. 5, fiche 2, Français, - site%20de%20stockage%20de%20munitions%20d%26rsquo%3Bobstacles
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2010-05-07
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Hygiene and Health
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- sulcular brushing
1, fiche 3, Anglais, sulcular%20brushing
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- intrasulcular brushing 2, fiche 3, Anglais, intrasulcular%20brushing
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Four selected patients were instructed to brush assigned quadrants daily with a sodium bicarbonate-3% hydrogen peroxide paste utilizing a split mouth design. The paste was pumped between the teeth and gingiva via sulcular brushing and a Perio Aid. 1, fiche 3, Anglais, - sulcular%20brushing
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Hygiène et santé
Fiche 3, La vedette principale, Français
- méthode de Bass
1, fiche 3, Français, m%C3%A9thode%20de%20Bass
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- méthode intrasulculaire 1, fiche 3, Français, m%C3%A9thode%20intrasulculaire
correct, nom féminin
- méthode intrasulculaire de Bass 1, fiche 3, Français, m%C3%A9thode%20intrasulculaire%20de%20Bass
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
La méthode intrasulculaire de Bass consiste, après avoir placé la tête de la brosse parallèlement au plan occlusal et les poils de la brosse au contact du rebord gingival marginal, à faire effectuer à l'ensemble une rotation d'environ 45 ° par rapport à l'axe des dents afin de diriger l'extrémité des poils le plus profondément possible à la fois dans le sillon gingival (sulcus) et dans les espaces interdentaires. 1, fiche 3, Français, - m%C3%A9thode%20de%20Bass
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2007-01-15
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Acoustics (Physics)
- Building Insulation and Acoustical Design
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- bass trap
1, fiche 4, Anglais, bass%20trap
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- basstrap 2, fiche 4, Anglais, basstrap
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A low frequency sound absorber used to reduce the effects of standing waves in a room. 1, fiche 4, Anglais, - bass%20trap
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
[Bass traps] are usually placed in corners or along wall joints where low frequency energy tends to build up. 1, fiche 4, Anglais, - bass%20trap
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Acoustique (Physique)
- Isolation et acoustique architecturale
Fiche 4, La vedette principale, Français
- basstrap
1, fiche 4, Français, basstrap
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- bass trap 2, fiche 4, Français, bass%20trap
nom masculin
- bass-trap 2, fiche 4, Français, bass%2Dtrap
nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Absorbeur de sonorités graves. 3, fiche 4, Français, - basstrap
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Parce qu'elles possèdent une grande longueur d'onde, les basses fréquences re`cèlent une forte puissance qui les rend difficiles à supprimer. 3, fiche 4, Français, - basstrap
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
À cause de leur grande longueur d'onde, les basses fréquences développent une énergie considérable et sont difficiles à éliminer. 3, fiche 4, Français, - basstrap
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2006-03-03
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Audio Technology
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- bass-reflex enclosure
1, fiche 5, Anglais, bass%2Dreflex%20enclosure
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- ported enclosure 2, fiche 5, Anglais, ported%20enclosure
correct
- bass-reflex loudspeaker enclosure 3, fiche 5, Anglais, bass%2Dreflex%20loudspeaker%20enclosure
correct
- phase inverter 3, fiche 5, Anglais, phase%20inverter
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A type of speaker enclosure in which the rear wave from the speaker emerges through an auxiliary opening or port of critical dimensions to reinforce the bass tones. 4, fiche 5, Anglais, - bass%2Dreflex%20enclosure
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Électroacoustique
Fiche 5, La vedette principale, Français
- enceinte antirésonnante
1, fiche 5, Français, enceinte%20antir%C3%A9sonnante
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- enceinte bass reflex 2, fiche 5, Français, enceinte%20bass%20reflex
correct, nom féminin
- baffle à contre résonnance 1, fiche 5, Français, baffle%20%C3%A0%20contre%20r%C3%A9sonnance
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Système qui améliore le rendement [...] du haut-parleur aux fréquences graves en faisant résonner l'enceinte sur la fréquence de résonnance du haut-parleur [...]. L'évent, c'est-à-dire l'ouverture supplémentaire sur la face avant (rigoureusement bien calculée) peut être remplacé par un haut-parleur dit «passif», de même type que le haut-parleur original dit «actif». 2, fiche 5, Français, - enceinte%20antir%C3%A9sonnante
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
On écrirait mieux «réflex». 3, fiche 5, Français, - enceinte%20antir%C3%A9sonnante
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
réflex : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006). 4, fiche 5, Français, - enceinte%20antir%C3%A9sonnante
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2004-11-16
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Audio Technology
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- mega-bass circuit
1, fiche 6, Anglais, mega%2Dbass%20circuit
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
An adjustable audio circuit developed by Sony which delivers extra low frequencies. 2, fiche 6, Anglais, - mega%2Dbass%20circuit
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Électroacoustique
Fiche 6, La vedette principale, Français
- circuit megabass
1, fiche 6, Français, circuit%20megabass
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- circuit mega bass
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2004-01-13
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Bass Strait
1, fiche 7, Anglais, Bass%20Strait
correct, Australie
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Strait separating Australia from Tasmania. 2, fiche 7, Anglais, - Bass%20Strait
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- détroit de Bass
1, fiche 7, Français, d%C3%A9troit%20de%20Bass
correct, nom masculin, Australie
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Détroit qui sépare l'Australie continentale de la Tasmanie. 2, fiche 7, Français, - d%C3%A9troit%20de%20Bass
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1999-08-17
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Bass Islands Formation
1, fiche 8, Anglais, Bass%20Islands%20Formation
correct, voir observation, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 8, Anglais, - Bass%20Islands%20Formation
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
The Kenogami River Formation is considered coeval with the lithologically similar Salina and Bass Islands Formation of southwestern Ontario, and the Ashern Formation of southern Manitoba. 3, fiche 8, Anglais, - Bass%20Islands%20Formation
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 8, La vedette principale, Français
- formation de Bass Island
1, fiche 8, Français, formation%20de%20Bass%20Island
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas. 2, fiche 8, Français, - formation%20de%20Bass%20Island
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 8, Français, - formation%20de%20Bass%20Island
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
La formation de Kenogami River est considérée contemporaine des formations lithologiquement similaires de Salina et de Bass Island du sud-ouest de l'Ontario et de la formation d'Ashern du sud du Manitoba. 3, fiche 8, Français, - formation%20de%20Bass%20Island
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1999-05-13
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Sciences - General
- Commercial Fishing
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Proceedings of a workshop on biology and culture of striped bass (Morone soxatilis)
1, fiche 9, Anglais, Proceedings%20of%20a%20workshop%20on%20biology%20and%20culture%20of%20striped%20bass%20%28Morone%20soxatilis%29
correct, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Fisheries and Oceans Canada. Serie: Canadian Technical Report of Fisheries and Aquatic Sciences. 1, fiche 9, Anglais, - Proceedings%20of%20a%20workshop%20on%20biology%20and%20culture%20of%20striped%20bass%20%28Morone%20soxatilis%29
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Sciences - Généralités
- Pêche commerciale
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Proceedings of a workshop on biology and culture of striped bass(Morone soxatilis)
1, fiche 9, Français, Proceedings%20of%20a%20workshop%20on%20biology%20and%20culture%20of%20striped%20bass%28Morone%20soxatilis%29
correct, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1999-05-13
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Sciences - General
- Commercial Fishing
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Bycatch of striped bass, white hake, winter flounder, and Atlantic tomcod in the autumn "open water" smelt fishery of the Miramichi River estuary
1, fiche 10, Anglais, Bycatch%20of%20striped%20bass%2C%20white%20hake%2C%20winter%20flounder%2C%20and%20Atlantic%20tomcod%20in%20the%20autumn%20%5C%22open%20water%5C%22%20smelt%20fishery%20of%20the%20Miramichi%20River%20estuary
correct, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Fisheries and Oceans Canada. Serie: Canadian Technical Report of Fisheries and Aquatic Sciences. 1, fiche 10, Anglais, - Bycatch%20of%20striped%20bass%2C%20white%20hake%2C%20winter%20flounder%2C%20and%20Atlantic%20tomcod%20in%20the%20autumn%20%5C%22open%20water%5C%22%20smelt%20fishery%20of%20the%20Miramichi%20River%20estuary
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Sciences - Généralités
- Pêche commerciale
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Bycatch of striped bass, white hake, winter flounder, and Atlantic tomcod in the autumn "open water" smelt fishery of the Miramichi River estuary
1, fiche 10, Français, Bycatch%20of%20striped%20bass%2C%20white%20hake%2C%20winter%20flounder%2C%20and%20Atlantic%20tomcod%20in%20the%20autumn%20%5C%22open%20water%5C%22%20smelt%20fishery%20of%20the%20Miramichi%20River%20estuary
correct, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1999-03-25
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Technical Aids for Persons with Disabilities
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- BASS switch
1, fiche 11, Anglais, BASS%20switch
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A touch switch. 1, fiche 11, Anglais, - BASS%20switch
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Aides techniques pour personnes handicapées
Fiche 11, La vedette principale, Français
- commutateur BASS
1, fiche 11, Français, commutateur%20BASS
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Commutateur tactile. 1, fiche 11, Français, - commutateur%20BASS
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1999-03-08
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Hunting and Sport Fishing
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Mactaquac Lake Big Bass Fishing Tournament Inc.
1, fiche 12, Anglais, Mactaquac%20Lake%20Big%20Bass%20Fishing%20Tournament%20Inc%2E
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Fredericton. 2, fiche 12, Anglais, - Mactaquac%20Lake%20Big%20Bass%20Fishing%20Tournament%20Inc%2E
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- Mactaquac Lake Big Bass Fishing Tournament Incorporated
- Mactaquac Lake Big Bass Fishing Tournament
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Chasse et pêche sportive
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Mactaquac Lake Big Bass Fishing Tournament Inc.
1, fiche 12, Français, Mactaquac%20Lake%20Big%20Bass%20Fishing%20Tournament%20Inc%2E
Nouveau-Brunswick
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Source : Traduction des débats, Assemblée législative du Nouveau-Brunswick. 2, fiche 12, Français, - Mactaquac%20Lake%20Big%20Bass%20Fishing%20Tournament%20Inc%2E
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- Mactaquac Lake Big Bass Fishing Tournament Incorporated
- Mactaquac Lake Big Bass Fishing Tournament
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1991-10-21
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Insurance
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Bass Insurance Agencies Ltd.
1, fiche 13, Anglais, Bass%20Insurance%20Agencies%20Ltd%2E
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- Bass Insurance Agencies
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Assurances
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Bass Insurance Agencies Ltd.
1, fiche 13, Français, Bass%20Insurance%20Agencies%20Ltd%2E
correct
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1987-03-04
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Marketing Research
- Statistical Graphs and Diagrams
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Bass curve method
1, fiche 14, Anglais, Bass%20curve%20method
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Company X, analysing sales and employing what is termed the Bass curve method, illustrated a slow initial growth of the product life cycle. 1, fiche 14, Anglais, - Bass%20curve%20method
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Étude du marché
- Diagrammes et graphiques (Statistique)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- application de la courbe de Bass
1, fiche 14, Français, application%20de%20la%20courbe%20de%20Bass
nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1986-03-19
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Bass Tilt fire-control radar
1, fiche 15, Anglais, Bass%20Tilt%20fire%2Dcontrol%20radar
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
Fiche 15, La vedette principale, Français
- radar de conduite de tir Bass Tilt
1, fiche 15, Français, radar%20de%20conduite%20de%20tir%20Bass%20Tilt
nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :