TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
BASTION [15 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-02-23
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Translation (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- bulwark
1, fiche 1, Anglais, bulwark
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
... a person, principle, etc. that acts as a defence. 1, fiche 1, Anglais, - bulwark
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The traditional bulwark of British export trade. 2, fiche 1, Anglais, - bulwark
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Traduction (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- bastion
1, fiche 1, Français, bastion
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[Au sens figuré,] ce qui défend efficacement, forme le plus ferme soutien. 1, fiche 1, Français, - bastion
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-09-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Translation
- General Vocabulary
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- stronghold
1, fiche 2, Anglais, stronghold
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- fiefdom 2, fiche 2, Anglais, fiefdom
correct
- fief 2, fiche 2, Anglais, fief
correct, voir observation
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Something over which one dominant person or group exercises control. 3, fiche 2, Anglais, - stronghold
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
In a figurative sense, the terms stronghold, fiefdom and fief may be used as synonyms. 4, fiche 2, Anglais, - stronghold
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Traduction
- Vocabulaire général
Fiche 2, La vedette principale, Français
- place forte
1, fiche 2, Français, place%20forte
voir observation, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- bastion 2, fiche 2, Français, bastion
voir observation, nom masculin
- point fort 3, fiche 2, Français, point%20fort
correct, nom masculin
- fief 4, fiche 2, Français, fief
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Au sens figuré, les termes place forte, bastion et fief peuvent être utilisés comme synonymes. 5, fiche 2, Français, - place%20forte
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2006-02-06
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Architectural Elements
- Construction Engineering (Military)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- flag bastion
1, fiche 3, Anglais, flag%20bastion
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Planners also considered the possibility of building a bronze and stone reproduction of the flag bastion to commemorate the first flying of the Stars and Stripes in battle at the fort, a tradition held closely by many Romans. 1, fiche 3, Anglais, - flag%20bastion
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Éléments d'architecture
- Génie construction (Militaire)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- bastion de l'étendard
1, fiche 3, Français, bastion%20de%20l%27%C3%A9tendard
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2004-09-09
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- dual-homed gateway
1, fiche 4, Anglais, dual%2Dhomed%20gateway
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- dual-homed host 2, fiche 4, Anglais, dual%2Dhomed%20host
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A host computer that can be part of two separate networks. 3, fiche 4, Anglais, - dual%2Dhomed%20gateway
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- dual homed gateway
- dual homed host
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- passerelle à double anneau
1, fiche 4, Français, passerelle%20%C3%A0%20double%20anneau
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- bastion à double interface 2, fiche 4, Français, bastion%20%C3%A0%20double%20interface
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Ordinateur hôte qui peut faire partie de deux réseaux distincts. 2, fiche 4, Français, - passerelle%20%C3%A0%20double%20anneau
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- pasarela de doble inicio
1, fiche 4, Espagnol, pasarela%20de%20doble%20inicio
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2004-04-08
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- screened-host gateway
1, fiche 5, Anglais, screened%2Dhost%20gateway
correct, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- bastion host 2, fiche 5, Anglais, bastion%20host
correct
- bastion host gateway 3, fiche 5, Anglais, bastion%20host%20gateway
correct
- bastion 3, fiche 5, Anglais, bastion
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The use of a screening router to pass selected external traffic to a firewall host in the internal network and all other traffic is rejected. 4, fiche 5, Anglais, - screened%2Dhost%20gateway
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
screened-host gateway: term standardized by ISO. 5, fiche 5, Anglais, - screened%2Dhost%20gateway
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 5, La vedette principale, Français
- passerelle hôte filtrée
1, fiche 5, Français, passerelle%20h%C3%B4te%20filtr%C3%A9e
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- système fortifié 2, fiche 5, Français, syst%C3%A8me%20fortifi%C3%A9
correct, nom masculin
- bastion 3, fiche 5, Français, bastion
correct, nom masculin
- passerelle hôte forteresse 4, fiche 5, Français, passerelle%20h%C3%B4te%20forteresse
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Emploi d'un routeur de filtrage pour faire passer du trafic externe sélectionné à un hôte pare-feu dans le réseau interne, tout en rejetant le reste du trafic. 5, fiche 5, Français, - passerelle%20h%C3%B4te%20filtr%C3%A9e
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
passerelle hôte filtrée : terme normalisé par l'ISO. 6, fiche 5, Français, - passerelle%20h%C3%B4te%20filtr%C3%A9e
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- pasarela anfitrión filtrada
1, fiche 5, Espagnol, pasarela%20anfitri%C3%B3n%20filtrada
correct, nom féminin, Mexique
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- bastión 2, fiche 5, Espagnol, basti%C3%B3n
correct, nom masculin
- compuerta de anfitrión por pantalla 3, fiche 5, Espagnol, compuerta%20de%20anfitri%C3%B3n%20por%20pantalla
correct, nom féminin, Argentine
- pasarela filtro de sistema central 3, fiche 5, Espagnol, pasarela%20filtro%20de%20sistema%20central
correct, nom féminin, Espagne
- sistema cortafuegos de alta seguridad 3, fiche 5, Espagnol, sistema%20cortafuegos%20de%20alta%20seguridad
correct, nom féminin, Espagne
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2000-03-20
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Architectural Design
- Construction Engineering (Military)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- bastion
1, fiche 6, Anglais, bastion
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A projection part of the fortification, usually a pentagon in shape and made of earthworks, usually covered with masonry externally. 2, fiche 6, Anglais, - bastion
Record number: 6, Textual support number: 2 DEF
A work projecting from the curtain wall of a fortification which commanded the foreground and the outworks. Designed to provide flanking fire to adjacent curtains and bastion. 3, fiche 6, Anglais, - bastion
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Bastion has been used to refer to the flanking towers of a castle as well as the arrow headed bastions of the Italian bastion trace. 3, fiche 6, Anglais, - bastion
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
A small bastion is called a bastionet. 4, fiche 6, Anglais, - bastion
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Conception architecturale
- Génie construction (Militaire)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- bastion
1, fiche 6, Français, bastion
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Ouvrage de fortification faisant saillie sur l'enceinte d'une place forte. 2, fiche 6, Français, - bastion
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Diseño arquitectónico
- Ingeniería de construcción (Militar)
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- bastión
1, fiche 6, Espagnol, basti%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- baluarte 1, fiche 6, Espagnol, baluarte
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Saliente de forma pentagonal situado en los ángulos de una fortaleza. 2, fiche 6, Espagnol, - basti%C3%B3n
Fiche 7 - données d’organisme interne 1999-08-17
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Bastion Ridge Formation
1, fiche 7, Anglais, Bastion%20Ridge%20Formation
correct, voir observation, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 7, Anglais, - Bastion%20Ridge%20Formation
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Normally the Kanguk conformably overlies the Hassel Formation, but on western Axel Heiberg Island the Strand Fiord basalts intervene and a thin shale, the Bastion Ridge Formation, rests on Hassel sandstone. 3, fiche 7, Anglais, - Bastion%20Ridge%20Formation
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
Located in the Arctic Archipelago. 4, fiche 7, Anglais, - Bastion%20Ridge%20Formation
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 7, La vedette principale, Français
- formation de Bastion Ridge
1, fiche 7, Français, formation%20de%20Bastion%20Ridge
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas. 2, fiche 7, Français, - formation%20de%20Bastion%20Ridge
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 7, Français, - formation%20de%20Bastion%20Ridge
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
Elle [la formation de Kanguk] recouvre en général avec concordance la formation de Hassel, mais, dans la partie ouest de l'île Axel Heiberg, les basaltes de la formation de Strand Fiord les séparent et une mince couche de schiste argileux, la formation de Bastion Ridge, recouvre le grès de Hassel. 3, fiche 7, Français, - formation%20de%20Bastion%20Ridge
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1996-09-06
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- IT Security
- Internet and Telematics
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Internet bastion host firewall 1, fiche 8, Anglais, Internet%20bastion%20host%20firewall
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Sécurité des TI
- Internet et télématique
Fiche 8, La vedette principale, Français
- dispositif anti-intrusion du site hôte Internet
1, fiche 8, Français, dispositif%20anti%2Dintrusion%20du%20site%20h%C3%B4te%20Internet
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- bastion du site hôte Internet 1, fiche 8, Français, bastion%20du%20site%20h%C3%B4te%20Internet
nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1994-07-12
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- General Vocabulary
- Foreign Trade
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Fortress Europe 1, fiche 9, Anglais, Fortress%20Europe
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Europe perceived as closed to foreign trade. 1, fiche 9, Anglais, - Fortress%20Europe
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Vocabulaire général
- Commerce extérieur
Fiche 9, La vedette principale, Français
- bastion Europe
1, fiche 9, Français, bastion%20Europe
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1985-10-01
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Telephony and Microwave Technology
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- flag-ship station 1, fiche 10, Anglais, flag%2Dship%20station
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Téléphonie et techniques hyperfréquences
Fiche 10, La vedette principale, Français
- station bastion
1, fiche 10, Français, station%20bastion
proposition, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1983-04-27
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Archaeology
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- full bastion 1, fiche 11, Anglais, full%20bastion
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
when the terreplein, or body of the rampart, occupies all the interior space of the bastion. 1, fiche 11, Anglais, - full%20bastion
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Archéologie
Fiche 11, La vedette principale, Français
- bastion plein 1, fiche 11, Français, bastion%20plein
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1983-04-26
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Archaeology
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- flat bastion 1, fiche 12, Anglais, flat%20bastion
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
it is that which is constructed upon a right line, and whose demigorge does not form an angle. 1, fiche 12, Anglais, - flat%20bastion
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Archéologie
Fiche 12, La vedette principale, Français
- bastion plat 1, fiche 12, Français, bastion%20plat
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1983-04-21
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Archaeology
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- empty bastion 1, fiche 13, Anglais, empty%20bastion
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
when the terreplein and interior slope of the rampart are parallel to the faces and flanks, and consequently leave an empty space towards the center 1, fiche 13, Anglais, - empty%20bastion
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Archéologie
Fiche 13, La vedette principale, Français
- bastion vide 1, fiche 13, Français, bastion%20vide
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1983-04-14
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Archaeology
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- detached bastion 1, fiche 14, Anglais, detached%20bastion
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
that which is separated by a ditch from the body of the place, such as counterguards with flanks. 1, fiche 14, Anglais, - detached%20bastion
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Archéologie
Fiche 14, La vedette principale, Français
- bastion détaché 1, fiche 14, Français, bastion%20d%C3%A9tach%C3%A9
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- falg bastion 1, fiche 15, Anglais, falg%20bastion
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 15, La vedette principale, Français
- bastion de l'étendard
1, fiche 15, Français, bastion%20de%20l%27%C3%A9tendard
nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :