TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

BATAILLON SERVICES [32 fiches]

Fiche 1 2025-02-06

Anglais

Subject field(s)
  • Units (Regular Force, Armed Forces)
  • Combat Support
  • Land Forces
OBS

1 Service Battalion provides close and general support to units throughout 3rd Canadian Division.

Français

Domaine(s)
  • Unités (régulières, Forces armées)
  • Soutien au combat
  • Forces terrestres
OBS

1er Bataillon des services : s’écrit 1er Bataillon des services.

OBS

Le 1er Bataillon des services (1 Bon Svc) fournit un soutien général et rapproché à la 3e Division du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2025-02-06

Anglais

Subject field(s)
  • Military Organization
  • Combat Support
  • Land Forces
OBS

service battalion; svc bn: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Français

Domaine(s)
  • Organisation militaire
  • Soutien au combat
  • Forces terrestres
OBS

bataillon des services; bon svc : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes et par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2014-12-10

Anglais

Subject field(s)
  • Various Military Titles

Français

Domaine(s)
  • Appellations militaires diverses
OBS

Terminologie adoptée par la Défense nationale.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2011-01-17

Anglais

Subject field(s)
  • Units (Reserve, Armed Forces)
  • Combat Support
  • Land Forces
OBS

18 (Thunder Bay) Service Battalion; 18 Svc Bn: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Français

Domaine(s)
  • Unités (réserve, Forces armées)
  • Soutien au combat
  • Forces terrestres
OBS

La lettre «e» suivant le chiffre «18» se place en exposant.

OBS

18e Bataillon des services (Thunder Bay); 18 Bon Svc : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Terme(s)-clé(s)
  • 18 Bon Svc (Thunder Bay)

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2011-01-17

Anglais

Subject field(s)
  • Units (Reserve, Armed Forces)
  • Combat Support
  • Land Forces
OBS

15 (Edmonton) Service Battalion; 15 Svc Bn: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Français

Domaine(s)
  • Unités (réserve, Forces armées)
  • Soutien au combat
  • Forces terrestres
OBS

La lettre «e» suivant le chiffre «15» se place en exposant.

OBS

15e Bataillon des services (Edmonton); 15 Bon Svc : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Terme(s)-clé(s)
  • 15 Bon Svc (Edmonton)

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2011-01-17

Anglais

Subject field(s)
  • Units (Reserve, Armed Forces)
  • Combat Support
  • Land Forces
OBS

51 (Montreal) Service Battalion; 51 Svc Bn: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Français

Domaine(s)
  • Unités (réserve, Forces armées)
  • Soutien au combat
  • Forces terrestres
OBS

La lettre «e» suivant le chiffre «51» se place en exposant.

OBS

51e Bataillon des services (Montréal); 51 Bon Svc : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Terme(s)-clé(s)
  • 51 Bon Svc (Montréal)

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2011-01-17

Anglais

Subject field(s)
  • Units (Obsolete Titles, Armed Forces)
  • Combat Support
  • Land Forces
OBS

Based in the Federal Republic of Germany, 4 Service Battalion was created at CFB [Canadian Forces Base] Soest in 1968 and moved to CFB Lahr in 1970 in support of 4 CMBG [Canadian Mechanized Brigade Group] until the close out of Canada's NATO commitment there in 1993.

Français

Domaine(s)
  • Unités (anciennes, Forces armées)
  • Soutien au combat
  • Forces terrestres
OBS

La lettre «e» suivant le chiffre «4» se place en exposant.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2011-01-17

Anglais

Subject field(s)
  • Units (Reserve, Armed Forces)
  • Combat Support
  • Land Forces
OBS

26 (North Bay) Service Battalion; 26 Svc Bn: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Français

Domaine(s)
  • Unités (réserve, Forces armées)
  • Soutien au combat
  • Forces terrestres
OBS

La lettre «e» suivant le chiffre «26» se place en exposant.

OBS

26e Bataillon des services (North Bay); 26 Bon Svc : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Terme(s)-clé(s)
  • 26 Bon Svc (North Bay)

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2011-01-17

Anglais

Subject field(s)
  • Units (Reserve, Armed Forces)
  • Combat Support
  • Land Forces
OBS

22 (London) Service Battalion; 22 Svc Bn: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Français

Domaine(s)
  • Unités (réserve, Forces armées)
  • Soutien au combat
  • Forces terrestres
OBS

La lettre «e» suivant le chiffre «22» se place en exposant.

OBS

22e Bataillon des services (London); 22 Bon Svc : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Terme(s)-clé(s)
  • 22 Bon Svc (London)

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2011-01-17

Anglais

Subject field(s)
  • Units (Reserve, Armed Forces)
  • Combat Support
  • Land Forces
OBS

55 (Québec) Service Battalion; 55 Svc Bn: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Français

Domaine(s)
  • Unités (réserve, Forces armées)
  • Soutien au combat
  • Forces terrestres
OBS

La lettre «e» suivant le chiffre «55» se place en exposant.

OBS

55e Bataillon des services (Québec); 55 Bon Svc : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Terme(s)-clé(s)
  • 55 Bon Svc (Québec)

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2011-01-17

Anglais

Subject field(s)
  • Units (Reserve, Armed Forces)
  • Combat Support
  • Land Forces
OBS

23 (Hamilton) Service Battalion; 23 Svc Bn: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Français

Domaine(s)
  • Unités (réserve, Forces armées)
  • Soutien au combat
  • Forces terrestres
OBS

La lettre «e» suivant le chiffre «23» se place en exposant.

OBS

23e Bataillon des services (Hamilton); 23 Bon Svc : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Terme(s)-clé(s)
  • 23 Bon Svc (Hamilton)

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2011-01-17

Anglais

Subject field(s)
  • Units (Reserve, Armed Forces)
  • Combat Support
  • Land Forces
OBS

35 (Sydney) Service Battalion; 35 Svc Bn: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Français

Domaine(s)
  • Unités (réserve, Forces armées)
  • Soutien au combat
  • Forces terrestres
OBS

La lettre «e» suivant le chiffre «35» se place en exposant.

OBS

35e Bataillon des services (Sydney); 35 Bon Svc : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Terme(s)-clé(s)
  • 35 Bon Svc (Sydney)

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2011-01-17

Anglais

Subject field(s)
  • Units (Reserve, Armed Forces)
  • Combat Support
  • Land Forces
OBS

14 (Calgary) Service Battalion; 14 Svc Bn: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Français

Domaine(s)
  • Unités (réserve, Forces armées)
  • Soutien au combat
  • Forces terrestres
OBS

La lettre «e» suivant le chiffre «14» se place en exposant.

OBS

14e Bataillon des services (Calgary); 14 Bon Svc : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Terme(s)-clé(s)
  • 14 Bon Svc (Calgary)

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2011-01-17

Anglais

Subject field(s)
  • Units (Reserve, Armed Forces)
  • Combat Support
  • Land Forces

Français

Domaine(s)
  • Unités (réserve, Forces armées)
  • Soutien au combat
  • Forces terrestres
OBS

La lettre «e» suivant le chiffre «26» se place en exposant.

Terme(s)-clé(s)
  • Cie maint 26 Bon Svc (North Bay)

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2011-01-17

Anglais

Subject field(s)
  • Units (Regular Force, Armed Forces)
  • Combat Support
  • Land Forces
OBS

5 Service Battalion; 5 Svc Bn: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Français

Domaine(s)
  • Unités (régulières, Forces armées)
  • Soutien au combat
  • Forces terrestres
OBS

La lettre «e» suivant le chiffre «5» se place en exposant.

OBS

5e Bataillon des services; 5 Bon Svc : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2011-01-17

Anglais

Subject field(s)
  • Units (Reserve, Armed Forces)
  • Combat Support
  • Land Forces
OBS

11 (Victoria) Service Battalion; 11 Svc Bn: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Français

Domaine(s)
  • Unités (réserve, Forces armées)
  • Soutien au combat
  • Forces terrestres
OBS

La lettre «e» suivant le chiffre «11» se place en exposant.

OBS

11e Bataillon des services (Victoria); 11 Bon Svc : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Terme(s)-clé(s)
  • 11 Bon Svc (Victoria)

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2011-01-17

Anglais

Subject field(s)
  • Units (Reserve, Armed Forces)
  • Combat Support
  • Land Forces
OBS

17 (Winnipeg) Service Battalion; 17 Svc Bn: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Français

Domaine(s)
  • Unités (réserve, Forces armées)
  • Soutien au combat
  • Forces terrestres
OBS

La lettre «e» suivant le chiffre «17» se place en exposant.

OBS

17e Bataillon des services (Winnipeg); 17 Bon Svc : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Terme(s)-clé(s)
  • 17 Bon Svc (Winnipeg)

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2011-01-17

Anglais

Subject field(s)
  • Units (Reserve, Armed Forces)
  • Combat Support
  • Land Forces
OBS

33 (Halifax) Service Battalion; 33 Svc Bn: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Français

Domaine(s)
  • Unités (réserve, Forces armées)
  • Soutien au combat
  • Forces terrestres
OBS

La lettre «e» suivant le chiffre «33» se place en exposant.

OBS

33e Bataillon des services (Halifax); 33 Bon Svc : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Terme(s)-clé(s)
  • 33 Bon Svc (Halifax)

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2011-01-17

Anglais

Subject field(s)
  • Units (Reserve, Armed Forces)
  • Combat Support
  • Land Forces
OBS

31 (Saint John) Service Battalion; 31 Svc Bn: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Français

Domaine(s)
  • Unités (réserve, Forces armées)
  • Soutien au combat
  • Forces terrestres
OBS

La lettre «e» suivant le chiffre «31» se place en exposant.

OBS

31e Bataillon des services (Saint John); 31 Bon Svc : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Terme(s)-clé(s)
  • 31 Bon Svc (Saint John)

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2011-01-17

Anglais

Subject field(s)
  • Units (Reserve, Armed Forces)
  • Combat Support
  • Land Forces
OBS

12 (Vancouver) Service Battalion; 12 Svc Bn: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Français

Domaine(s)
  • Unités (réserve, Forces armées)
  • Soutien au combat
  • Forces terrestres
OBS

La lettre «e» suivant le chiffre «12» se place en exposant.

OBS

12e Bataillon des services (Vancouver); 12 Bon Svc : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Terme(s)-clé(s)
  • 12 Bon Svc (Vancouver)

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2011-01-17

Anglais

Subject field(s)
  • Units (Regular Force, Armed Forces)
  • Combat Support
  • Land Forces
OBS

This service battalion no longer seems to exist.

Français

Domaine(s)
  • Unités (régulières, Forces armées)
  • Soutien au combat
  • Forces terrestres
OBS

La lettre «e» suivant le chiffre «73» se place en exposant.

OBS

Ce bataillon des services ne semble plus exister.

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2011-01-17

Anglais

Subject field(s)
  • Units (Reserve, Armed Forces)
  • Combat Support
  • Land Forces
OBS

36 (Newfoundland) Service Battalion; 36 Svc Bn: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Français

Domaine(s)
  • Unités (réserve, Forces armées)
  • Soutien au combat
  • Forces terrestres
OBS

La lettre «e» suivant le chiffre «36» se place en exposant.

OBS

36e Bataillon des services (Terre-Neuve); 36 Bon Svc : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Terme(s)-clé(s)
  • 36 Bon Svc (Terre-Neuve)

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2011-01-17

Anglais

Subject field(s)
  • Units (Reserve, Armed Forces)
  • Combat Support
  • Land Forces
OBS

25 (Toronto) Service Battalion; 25 Svc Bn: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Terme(s)-clé(s)
  • 25 (Toronto) Svc Bn

Français

Domaine(s)
  • Unités (réserve, Forces armées)
  • Soutien au combat
  • Forces terrestres
OBS

La lettre «e» suivant le chiffre «25» se place en exposant.

OBS

25e Bataillon des services (Toronto); 25 Bon Svc : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Terme(s)-clé(s)
  • 25 Bon Svc (Toronto)

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 2011-01-17

Anglais

Subject field(s)
  • Units (Reserve, Armed Forces)
  • Combat Support
  • Land Forces
OBS

21 (Windsor) Service Battalion; 21 Svc Bn: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Français

Domaine(s)
  • Unités (réserve, Forces armées)
  • Soutien au combat
  • Forces terrestres
OBS

La lettre «e» suivant le chiffre «21» se place en exposant.

OBS

21e Bataillon des services (Windsor); 21 Bon Svc : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Terme(s)-clé(s)
  • 21 Bon Svc (Windsor)

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 2011-01-17

Anglais

Subject field(s)
  • Units (Obsolete Titles, Armed Forces)
  • Combat Support
  • Land Forces
OBS

This unit was disbanded on July 21, 1996.

Français

Domaine(s)
  • Unités (anciennes, Forces armées)
  • Soutien au combat
  • Forces terrestres
OBS

La lettre «e» suivant le chiffre «32» se place en exposant.

OBS

Cette unité a été abolie le 21 juillet 1996.

Terme(s)-clé(s)
  • 32 Bon Svc (Moncton)

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 2011-01-17

Anglais

Subject field(s)
  • Units (Reserve, Armed Forces)
  • Combat Support
  • Land Forces
OBS

The name of this battalion was changed to "16 (Saskatchewan) Service Battalion" in 1987.

OBS

16 (Saskatchewan) Service Battalion; 16 Svc Bn: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Français

Domaine(s)
  • Unités (réserve, Forces armées)
  • Soutien au combat
  • Forces terrestres
OBS

La lettre «e» suivant le chiffre «16» se place en exposant.

OBS

Ce bataillon a été renommé le «16e Bataillon des services (Saskatchewan)» en 1987.

OBS

16e Bataillon des services (Saskatchewan); 16 Bon Svc : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Terme(s)-clé(s)
  • 16 Bn Svc (Regina)
  • 16 Bon Svc (Sask)

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 2010-12-07

Anglais

Subject field(s)
  • Military Organization
  • Military Equipment Maintenance
  • Combat Support
OBS

Within the brigade group service battalion is a maintenance company which provides the brigade group with its second line EME [electrical and mechanical engineering] support. This maintenance company is much larger than the maintenance company of the DISGP [division services group] service battalion as there are a larger number of units to support.

OBS

The maintenance company of a brigade group service battalion is divided into two working organizations, a forward repair group (FRG) and a main repair group (MRG).

Français

Domaine(s)
  • Organisation militaire
  • Maintenance du matériel militaire
  • Soutien au combat
OBS

Dans le bataillon des services du groupe-brigade, la compagnie de maintenance a été mise sur pied pour fournir au groupe-brigade les services de soutien de deuxième échelon. Cette compagnie est beaucoup plus importante que la compagnie de maintenance du bataillon des services du GSD [groupe des services divisionnaires], étant donné que la première dessert plus d'unités que la deuxième.

OBS

La compagnie de maintenance d'un bataillon des services du groupe-brigade est divisée en deux organismes fonctionnels, soit un groupe de réparation avancé (GRA) et un groupe de maintenance principal (GMP).

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 2010-12-03

Anglais

Subject field(s)
  • Ceremonial and Traditions (Military)
  • Land Forces
DEF

A flag authorized to identify units organized as service battalions.

Français

Domaine(s)
  • Cérémonial et traditions (Militaire)
  • Forces terrestres
DEF

Drapeau autorisé qui permet d'identifier les unités organisées en bataillons des services.

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 2010-12-03

Anglais

Subject field(s)
  • Military Organization
  • Combat Support
  • Land Forces

Français

Domaine(s)
  • Organisation militaire
  • Soutien au combat
  • Forces terrestres

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 2010-12-02

Anglais

Subject field(s)
  • Units (Regular Force, Armed Forces)
  • Combat Support
  • Land Forces
OBS

2 Service Battalion; 2 Svc Bn: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Français

Domaine(s)
  • Unités (régulières, Forces armées)
  • Soutien au combat
  • Forces terrestres
OBS

La lettre «e» suivant le chiffre «2» se place en exposant.

OBS

2e Bataillon des services; 2 Bon Svc : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 2010-12-02

Anglais

Subject field(s)
  • Units (Reserve, Armed Forces)
  • Combat Support
  • Land Forces
OBS

28 (Ottawa) Service Battalion; 28 Svc Bn: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Français

Domaine(s)
  • Unités (réserve, Forces armées)
  • Soutien au combat
  • Forces terrestres
OBS

La lettre «e» suivant le chiffre «28» se place en exposant.

OBS

28e Bataillon des services (Ottawa); 28 Bon Svc : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 1989-12-01

Anglais

Subject field(s)
  • Units (Regular Force, Armed Forces)

Français

Domaine(s)
  • Unités (régulières, Forces armées)
OBS

PFC sur l'administration en campagne

Espagnol

Conserver la fiche 32

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :