TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
BATARD [32 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-06-22
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Breadmaking
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- bloomer
1, fiche 1, Anglais, bloomer
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- bloomer loaf 1, fiche 1, Anglais, bloomer%20loaf
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Bloomer. English name for a long loaf with rounded ends, slashed diagonally in evenly spaced deepish cuts just before baking. The shape is common to most European countries (it is known in France as "bâtard"). 2, fiche 1, Anglais, - bloomer
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
bloomer loaves: plural. 3, fiche 1, Anglais, - bloomer
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- bloomer loaves
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Boulangerie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- bâtard
1, fiche 1, Français, b%C3%A2tard
voir observation, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- pain bâtard 2, fiche 1, Français, pain%20b%C3%A2tard
voir observation, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Pain long, plus large et plus court que la baguette. 3, fiche 1, Français, - b%C3%A2tard
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
bâtard; pain bâtard : désignations utilisées à Paris et dans la région parisienne. 4, fiche 1, Français, - b%C3%A2tard
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2022-02-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- rice cutgrass
1, fiche 2, Anglais, rice%20cutgrass
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Poaceae. 2, fiche 2, Anglais, - rice%20cutgrass
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
rice cutgrass: common name also used to refer to the species Leersia hexandra. 2, fiche 2, Anglais, - rice%20cutgrass
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- rice cut grass
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- faux riz
1, fiche 2, Français, faux%20riz
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- leersie faux-riz 1, fiche 2, Français, leersie%20faux%2Driz
correct, nom féminin
- riz bâtard 2, fiche 2, Français, riz%20b%C3%A2tard
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Poaceae. 3, fiche 2, Français, - faux%20riz
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2021-12-08
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Oriental false hawksbeard
1, fiche 3, Anglais, Oriental%20false%20hawksbeard
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Compositae. 2, fiche 3, Anglais, - Oriental%20false%20hawksbeard
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Oriental false hawk's-beard
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- lastron bâtard
1, fiche 3, Français, lastron%20b%C3%A2tard
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Compositae. 2, fiche 3, Français, - lastron%20b%C3%A2tard
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
lastron bâtard : nom commun utilisé aussi pour désigner l'espèce Blumea lacera. 2, fiche 3, Français, - lastron%20b%C3%A2tard
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2021-12-08
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Malay blumea
1, fiche 4, Anglais, Malay%20blumea
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Compositae. 2, fiche 4, Anglais, - Malay%20blumea
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- lastron bâtard
1, fiche 4, Français, lastron%20b%C3%A2tard
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Compositae. 2, fiche 4, Français, - lastron%20b%C3%A2tard
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
lastron bâtard : nom commun utilisé aussi pour désigner l'espèce Youngia japonica. 3, fiche 4, Français, - lastron%20b%C3%A2tard
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2021-07-14
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Metals Mining
- Economic Geology
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- bastard vein 1, fiche 5, Anglais, bastard%20vein
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A vein located in close proximity to the main vein. 2, fiche 5, Anglais, - bastard%20vein
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Mines métalliques
- Géologie économique
Fiche 5, La vedette principale, Français
- filon bâtard
1, fiche 5, Français, filon%20b%C3%A2tard
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Petit filon accompagnant le filon principal. 1, fiche 5, Français, - filon%20b%C3%A2tard
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2017-03-27
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- mountain maple
1, fiche 6, Anglais, mountain%20maple
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- moose maple 2, fiche 6, Anglais, moose%20maple
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
A tree of the family Aceraceae. 3, fiche 6, Anglais, - mountain%20maple
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Français
- érable à épis
1, fiche 6, Français, %C3%A9rable%20%C3%A0%20%C3%A9pis
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- plaine bâtarde 2, fiche 6, Français, plaine%20b%C3%A2tarde
correct, nom féminin
- érable bâtard 2, fiche 6, Français, %C3%A9rable%20b%C3%A2tard
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Arbre de la famille des Aceraceae. 3, fiche 6, Français, - %C3%A9rable%20%C3%A0%20%C3%A9pis
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
érable à épis : terme recommandé par le comité du Service canadien des forêts. 4, fiche 6, Français, - %C3%A9rable%20%C3%A0%20%C3%A9pis
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2016-10-12
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Botany
Universal entry(ies) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- dill
1, fiche 7, Anglais, dill
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Umbelliferae (Apiaceae). 2, fiche 7, Anglais, - dill
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
dill: preferred common name in the Inventory of Canadian Agricultural Weeds (2003). 2, fiche 7, Anglais, - dill
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Botanique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Français
- aneth
1, fiche 7, Français, aneth
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- aneth odorant 1, fiche 7, Français, aneth%20odorant
correct, nom masculin
- fenouil bâtard 1, fiche 7, Français, fenouil%20b%C3%A2tard
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Umbelliferae (Apiaceae). 2, fiche 7, Français, - aneth
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
aneth : nom à privilégier selon l'Inventaire des mauvaises herbes du Canada (2003). 2, fiche 7, Français, - aneth
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Botánica
Entrada(s) universal(es) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- eneldo
1, fiche 7, Espagnol, eneldo
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- hinojo hediondo 1, fiche 7, Espagnol, hinojo%20hediondo
nom masculin
- Anethum graveolens 1, fiche 7, Espagnol, Anethum%20graveolens
latin
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2016-10-12
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Botany
Universal entry(ies) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- false cleavers
1, fiche 8, Anglais, false%20cleavers
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Rubiaceae. 2, fiche 8, Anglais, - false%20cleavers
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
false cleavers: preferred common name in the Inventory of Canadian Agricultural Weeds (2003). 2, fiche 8, Anglais, - false%20cleavers
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Botanique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Français
- gaillet bâtard
1, fiche 8, Français, gaillet%20b%C3%A2tard
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Rubiaceae. 2, fiche 8, Français, - gaillet%20b%C3%A2tard
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
gaillet bâtard : nom à privilégier selon l'Inventaire des mauvaises herbes du Canada (2003). 2, fiche 8, Français, - gaillet%20b%C3%A2tard
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2016-09-21
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Botany
Universal entry(ies) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- large-seeded false flax
1, fiche 9, Anglais, large%2Dseeded%20false%20flax
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- gold-of-pleasure 1, fiche 9, Anglais, gold%2Dof%2Dpleasure
correct
- false flax 1, fiche 9, Anglais, false%20flax
correct, voir observation
- Dutch flax 1, fiche 9, Anglais, Dutch%20flax
- largeweed falseflax 1, fiche 9, Anglais, largeweed%20falseflax
- western false flax 1, fiche 9, Anglais, western%20false%20flax
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
large-seeded false flax: preferred common name in the Inventory of Canadian Agricultural Weeds (2003). 2, fiche 9, Anglais, - large%2Dseeded%20false%20flax
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
false flax: common name also used when referring to the species Camelina microcarpa and to the genus Camelina. 2, fiche 9, Anglais, - large%2Dseeded%20false%20flax
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Botanique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Français
- caméline cultivée
1, fiche 9, Français, cam%C3%A9line%20cultiv%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- caméline 1, fiche 9, Français, cam%C3%A9line
correct, voir observation, nom féminin
- lin bâtard 1, fiche 9, Français, lin%20b%C3%A2tard
correct, nom masculin, France
- sésame d’Allemagne 1, fiche 9, Français, s%C3%A9same%20d%26rsquo%3BAllemagne
correct, nom masculin, France
- caméline à graines mucilagineuses 1, fiche 9, Français, cam%C3%A9line%20%C3%A0%20graines%20mucilagineuses
nom féminin
- caméline de l’Ouest 1, fiche 9, Français, cam%C3%A9line%20de%20l%26rsquo%3BOuest
nom féminin
- caméline faux lin 1, fiche 9, Français, cam%C3%A9line%20faux%20lin
nom féminin
- caméline faux-lin 1, fiche 9, Français, cam%C3%A9line%20faux%2Dlin
nom féminin
- faux lin de l’Ouest 1, fiche 9, Français, faux%20lin%20de%20l%26rsquo%3BOuest
nom masculin
- petit lin 1, fiche 9, Français, petit%20lin
nom masculin
- sésame bâtard 1, fiche 9, Français, s%C3%A9same%20b%C3%A2tard
nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
caméline cultivée : nom à privilégier selon l'Inventaire des mauvaises herbes du Canada (2003). 2, fiche 9, Français, - cam%C3%A9line%20cultiv%C3%A9e
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
caméline : nom vernaculaire utilisé pour désigner le genre Camelina. 2, fiche 9, Français, - cam%C3%A9line%20cultiv%C3%A9e
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2016-05-10
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Botany
Universal entry(ies) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Hibiscus boryanus
1, fiche 10, Anglais, Hibiscus%20boryanus
latin
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Species living in the Natural Botanic Garden of the Reunion Island. 2, fiche 10, Anglais, - Hibiscus%20boryanus
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Botanique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Français
- mahot batard
1, fiche 10, Français, mahot%20batard
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Plante endémique du Jardin Naturel de l'île de la Réunion. Famille des Malvacées. Espèce protégée. 2, fiche 10, Français, - mahot%20batard
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2016-02-26
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Botany
- Parks and Botanical Gardens
Universal entry(ies) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- common false indigo
1, fiche 11, Anglais, common%20false%20indigo
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- indigo bush Amorpha 2, fiche 11, Anglais, indigo%20bush%20Amorpha
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
A shrub of the family Leguminosae. 3, fiche 11, Anglais, - common%20false%20indigo
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- bastard indigo
- false indigo
- indigo bush
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Botanique
- Parcs et jardins botaniques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Français
- faux indigo
1, fiche 11, Français, faux%20indigo
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- amorphe arbustif 2, fiche 11, Français, amorphe%20arbustif
correct, nom masculin
- indigo bâtard 2, fiche 11, Français, indigo%20b%C3%A2tard
correct, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Arbuste de la famille des Légumineuses. 3, fiche 11, Français, - faux%20indigo
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2016-02-19
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Botany
Universal entry(ies) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- hoary plantain
1, fiche 12, Anglais, hoary%20plantain
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- fireleaves 1, fiche 12, Anglais, fireleaves
- lamb's tongues 1, fiche 12, Anglais, lamb%27s%20tongues
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Plantaginaceae. 2, fiche 12, Anglais, - hoary%20plantain
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
hoary plantain: preferred common name in the Inventory of Canadian Agricultural Weeds (2003). 2, fiche 12, Anglais, - hoary%20plantain
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- fire-leaves
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Botanique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Français
- plantain moyen
1, fiche 12, Français, plantain%20moyen
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- plantain bâtard 1, fiche 12, Français, plantain%20b%C3%A2tard
nom masculin
- plantain blanchâtre 1, fiche 12, Français, plantain%20blanch%C3%A2tre
nom masculin
- plantain intermédiaire 1, fiche 12, Français, plantain%20interm%C3%A9diaire
nom masculin
- plantain blanc 1, fiche 12, Français, plantain%20blanc
nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Plantaginaceae. 2, fiche 12, Français, - plantain%20moyen
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
plantain moyen : nom à privilégier selon l'Inventaire des mauvaises herbes du Canada (2003). 2, fiche 12, Français, - plantain%20moyen
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2016-02-16
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Botany
- Chemistry
- Industrial Crops
Universal entry(ies) Fiche 13
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- safflower
1, fiche 13, Anglais, safflower
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- american saffron 2, fiche 13, Anglais, american%20saffron
correct
- false saffron 3, fiche 13, Anglais, false%20saffron
correct
- safflower plant 4, fiche 13, Anglais, safflower%20plant
correct
- dyer's saffron 5, fiche 13, Anglais, dyer%27s%20saffron
correct
- bastard saffron 3, fiche 13, Anglais, bastard%20saffron
correct
- saffron thistle 3, fiche 13, Anglais, saffron%20thistle
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A herb resembling a thistle, cultivated for its orange colored flower heads which yield a drug and red dye, and for its seed, a source of a rapid-drying oil used mainly by the paint industry. 3, fiche 13, Anglais, - safflower
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
[used as a medicinal plant] properties: Diaphoretic, diuretic. 5, fiche 13, Anglais, - safflower
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Botanique
- Chimie
- Culture des plantes industrielles
Entrée(s) universelle(s) Fiche 13
Fiche 13, La vedette principale, Français
- carthame
1, fiche 13, Français, carthame
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- carthame des teinturiers 2, fiche 13, Français, carthame%20des%20teinturiers
correct, nom masculin
- safran bâtard 3, fiche 13, Français, safran%20b%C3%A2tard
correct, nom masculin
- safranon 2, fiche 13, Français, safranon
correct, nom masculin
- chardon panaché 4, fiche 13, Français, chardon%20panach%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Deux espèces de Composées sont particulièrement utilisées dans l'industrie des colorants : le safran bâtard ou carthame (Carthamus tinctorius), originaire des Indes et cultivé dans les régions tropicales et subtropicales. 5, fiche 13, Français, - carthame
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
[aussi utilisée comme plante médicinale]. Habitat : Europe [...], souvent cultivée dans le midi de la France [...] rare au Québec [...]. Propriétés : purgatif. [...] Des graines, on extrait une huile purgative qui, en certaines régions, est aussi utilisée pour l'éclairage. 2, fiche 13, Français, - carthame
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Botánica
- Química
- Cultivo de plantas industriales
Entrada(s) universal(es) Fiche 13
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- alazor
1, fiche 13, Espagnol, alazor
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
- cártamo 1, fiche 13, Espagnol, c%C3%A1rtamo
correct, nom masculin
- azafrán bastardo 1, fiche 13, Espagnol, azafr%C3%A1n%20bastardo
correct, nom masculin
- azafrán romí 2, fiche 13, Espagnol, azafr%C3%A1n%20rom%C3%AD
correct, nom masculin
- azafranillo 3, fiche 13, Espagnol, azafranillo
nom masculin
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Planta anual de la familia de las compuestas, de medio metro de altura, con ramas espesas, hojas lanceoladas y espinosas, flores de color azafrán [...] 2, fiche 13, Espagnol, - alazor
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
[Las flores] se usan para teñir, y [la] semilla ovalada, blanca y lustrosa [...] produce aceite comestible y sirve también para cebar aves. 2, fiche 13, Espagnol, - alazor
Fiche 14 - données d’organisme interne 2016-02-03
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Botany
- Parks and Botanical Gardens
Universal entry(ies) Fiche 14
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Rutarian honeysuckle
1, fiche 14, Anglais, Rutarian%20honeysuckle
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
A shrub of the family Caprifoliaceae. 2, fiche 14, Anglais, - Rutarian%20honeysuckle
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Botanique
- Parcs et jardins botaniques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 14
Fiche 14, La vedette principale, Français
- chèvrefeuille hybride bâtard
1, fiche 14, Français, ch%C3%A8vrefeuille%20hybride%20b%C3%A2tard
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Arbuste de la famille des Caprifoliacées. 1, fiche 14, Français, - ch%C3%A8vrefeuille%20hybride%20b%C3%A2tard
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2015-06-26
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- PAJLO
- Family Law (common law)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- adulterine bastard
1, fiche 15, Anglais, adulterine%20bastard
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A child born to a married woman whose husband is not the father of the child. 2, fiche 15, Anglais, - adulterine%20bastard
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit de la famille (common law)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- bâtard adultérin
1, fiche 15, Français, b%C3%A2tard%20adult%C3%A9rin
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- bâtarde adultérine 1, fiche 15, Français, b%C3%A2tarde%20adult%C3%A9rine
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
bâtard adultérin; bâtarde adultérine : termes normalisés par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 15, Français, - b%C3%A2tard%20adult%C3%A9rin
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2015-06-26
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- PAJLO
- Family Law (common law)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- bastard child
1, fiche 16, Anglais, bastard%20child
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- bastard infant 1, fiche 16, Anglais, bastard%20infant
correct
- bastard minor 1, fiche 16, Anglais, bastard%20minor
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit de la famille (common law)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- mineur bâtard
1, fiche 16, Français, mineur%20b%C3%A2tard
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- mineure bâtarde 1, fiche 16, Français, mineure%20b%C3%A2tarde
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
mineur bâtard; mineure bâtarde : termes normalisés par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 16, Français, - mineur%20b%C3%A2tard
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2015-06-26
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- PAJLO
- Family Law (common law)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- bastard child
1, fiche 17, Anglais, bastard%20child
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- bastard offspring 1, fiche 17, Anglais, bastard%20offspring
correct
Fiche 17, Justifications, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit de la famille (common law)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- enfant bâtard
1, fiche 17, Français, enfant%20b%C3%A2tard
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- enfant bâtarde 1, fiche 17, Français, enfant%20b%C3%A2tarde
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
enfant bâtard; enfant bâtarde : termes normalisés par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 17, Français, - enfant%20b%C3%A2tard
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2015-06-26
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- PAJLO
- Family Law (common law)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- bastard
1, fiche 18, Anglais, bastard
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Obsolete term. 2, fiche 18, Anglais, - bastard
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit de la famille (common law)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- bâtard
1, fiche 18, Français, b%C3%A2tard
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- bâtarde 1, fiche 18, Français, b%C3%A2tarde
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Terme vieilli. 2, fiche 18, Français, - b%C3%A2tard
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
bâtard; bâtarde : termes normalisés par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 3, fiche 18, Français, - b%C3%A2tard
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2014-11-03
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Mosses and Related Plants
Universal entry(ies) Fiche 19
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- spurred broom moss
1, fiche 19, Anglais, spurred%20broom%20moss
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Mousses et plantes apparentées
Entrée(s) universelle(s) Fiche 19
Fiche 19, La vedette principale, Français
- dicrane bâtard
1, fiche 19, Français, dicrane%20b%C3%A2tard
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2011-10-21
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Construction Finishing
- Binders and Mastics (Constr.)
- Masonry Practice
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- white coat
1, fiche 20, Anglais, white%20coat
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
A finishing coat. 2, fiche 20, Anglais, - white%20coat
Record number: 20, Textual support number: 2 DEF
In plastering, hard finish white coat which consists usually in a mixture of plaster of Paris and lime putty to which marble dust is sometimes added. A gypsum plaster is sometimes used as the hard coat. 3, fiche 20, Anglais, - white%20coat
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Finitions (Construction)
- Liants et mastics (Construction)
- Maçonnerie
Fiche 20, La vedette principale, Français
- enduit au mortier de chaux
1, fiche 20, Français, enduit%20au%20mortier%20de%20chaux
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- enduit au mortier bâtard 1, fiche 20, Français, enduit%20au%20mortier%20b%C3%A2tard
correct, nom masculin
- couche blanche 2, fiche 20, Français, couche%20blanche
nom féminin
- couche de finition 3, fiche 20, Français, couche%20de%20finition
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Les enduits à base de plâtre sont surtout employés pour l'habillage et le dressement des parois intérieures. Les enduits au mortier de chaux, ou mortier bâtard et au mortier de ciment sont utilisés pour des parois extérieures. Les enduits traditionnels sont généralement appliqués en deux ou plusieurs couches, à la truelle, au bouclier, au balai ou au moyen d'une machine à enduire. 1, fiche 20, Français, - enduit%20au%20mortier%20de%20chaux
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
«couche de finition» est un générique par rapport à l'anglais "white coat". 4, fiche 20, Français, - enduit%20au%20mortier%20de%20chaux
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2011-07-05
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Chemistry
- Food Additives
- Perfume and Cosmetics Industry
- Pharmacology
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- dill oil
1, fiche 21, Anglais, dill%20oil
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- dillseed oil 2, fiche 21, Anglais, dillseed%20oil
correct
- anethum oil 3, fiche 21, Anglais, anethum%20oil
correct
- dill seed oil 4, fiche 21, Anglais, dill%20seed%20oil
correct
- dill fruit oil 4, fiche 21, Anglais, dill%20fruit%20oil
correct
- oil of dill 4, fiche 21, Anglais, oil%20of%20dill
correct
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
A colorless or pale yellow oil having a sweetish acrid taste that is obtained from the dried ripe fruits of the dill and is used as an aromatic carminative and as a flavoring agent. 5, fiche 21, Anglais, - dill%20oil
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
dill: ... a European herb (Anethum graveolens) with aromatic foliage and seeds both of which are used in flavoring pickles and other foods. 5, fiche 21, Anglais, - dill%20oil
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Chimie
- Additifs alimentaires
- Parfumerie
- Pharmacologie
Fiche 21, La vedette principale, Français
- essence d’aneth
1, fiche 21, Français, essence%20d%26rsquo%3Baneth
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Liquide huileux, incolore ou jaune pâle, tiré des graines séchées d'Anethum graveolens (aneth odorant). 2, fiche 21, Français, - essence%20d%26rsquo%3Baneth
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Utilisations : parfumerie, liqueurs, thérapeutique, savonnerie. 3, fiche 21, Français, - essence%20d%26rsquo%3Baneth
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- essence de fenouil bâtard
- huile de fenouil bâtard
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Química
- Aditivos alimentarios
- Industria del perfume y cosméticos
- Farmacología
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- esencia de eneldo
1, fiche 21, Espagnol, esencia%20de%20eneldo
nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
- aceite de eneldo 2, fiche 21, Espagnol, aceite%20de%20eneldo
nom masculin
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2010-04-07
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 22
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- tworow stonecrop
1, fiche 22, Anglais, tworow%20stonecrop
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Crassulaceae. 2, fiche 22, Anglais, - tworow%20stonecrop
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- two row stonecrop
- two-row stonecrop
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 22
Fiche 22, La vedette principale, Français
- orpin bâtard
1, fiche 22, Français, orpin%20b%C3%A2tard
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Crassulaceae. 2, fiche 22, Français, - orpin%20b%C3%A2tard
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2008-08-08
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Botany
- Medicinal Plants
Universal entry(ies) Fiche 23
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- zedoary
1, fiche 23, Anglais, zedoary
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- white turmeric 2, fiche 23, Anglais, white%20turmeric
correct
- setwall 2, fiche 23, Anglais, setwall
correct
- shan jiang huang 2, fiche 23, Anglais, shan%20jiang%20huang
voir observation
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Zingiberaceae. 3, fiche 23, Anglais, - zedoary
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
shan jiang huang: Asian name. 3, fiche 23, Anglais, - zedoary
Record number: 23, Textual support number: 3 OBS
zedoary; white turmeric; setwall; shan jian huang: these terms are found in the entry for the term "e zhu" in the Dictionnaire Ricci des plantes de Chine. 3, fiche 23, Anglais, - zedoary
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Botanique
- Culture des plantes médicinales
Entrée(s) universelle(s) Fiche 23
Fiche 23, La vedette principale, Français
- zédoaire
1, fiche 23, Français, z%C3%A9doaire
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- gingembre bâtard 2, fiche 23, Français, gingembre%20b%C3%A2tard
correct, nom masculin
- shan jiang huang 2, fiche 23, Français, shan%20jiang%20huang
voir observation
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Zingiberaceae. 3, fiche 23, Français, - z%C3%A9doaire
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
shan jiang huang : nom asiatique. 3, fiche 23, Français, - z%C3%A9doaire
Record number: 23, Textual support number: 3 OBS
zédoaire; gingembre bâtard; shan jiang huang : ces termes se trouvent sous la rubrique «e zhu» dans le Dictionnaire Ricci des plantes de Chine. 3, fiche 23, Français, - z%C3%A9doaire
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2007-06-27
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Fish
Universal entry(ies) Fiche 24
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- wahoo
1, fiche 24, Anglais, wahoo
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
A fish of the family Scombridae. 2, fiche 24, Anglais, - wahoo
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Poissons
Entrée(s) universelle(s) Fiche 24
Fiche 24, La vedette principale, Français
- thazard bâtard
1, fiche 24, Français, thazard%20b%C3%A2tard
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Poisson de la famille des Scombridae. 2, fiche 24, Français, - thazard%20b%C3%A2tard
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2004-11-29
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Binders and Mastics (Constr.)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- mixed mortar 1, fiche 25, Anglais, mixed%20mortar
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- cement-lime mortar 1, fiche 25, Anglais, cement%2Dlime%20mortar
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
--2 parts lime mortar; 1 part cement mortar; each mortar containing 3 parts sand. 1, fiche 25, Anglais, - mixed%20mortar
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Liants et mastics (Construction)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- mortier bâtard
1, fiche 25, Français, mortier%20b%C3%A2tard
nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
[...] mortier qui contient à la fois du ciment et de la chaux. 1, fiche 25, Français, - mortier%20b%C3%A2tard
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Argamasas y masillas (Construcción)
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- mortero bastardo
1, fiche 25, Espagnol, mortero%20bastardo
nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
- mortero atenuado 1, fiche 25, Espagnol, mortero%20atenuado
nom masculin
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Mortero para enlucidos hecho con cal, arena y cemento. 1, fiche 25, Espagnol, - mortero%20bastardo
Fiche 26 - données d’organisme interne 2004-01-15
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Animal Husbandry
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- scrub
1, fiche 26, Anglais, scrub
correct, nom
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- scrub animal 2, fiche 26, Anglais, scrub%20animal
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
An animal of inferior breed or pedigree ... 1, fiche 26, Anglais, - scrub
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Élevage des animaux
Fiche 26, La vedette principale, Français
- bâtard
1, fiche 26, Français, b%C3%A2tard
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- animal bâtard 2, fiche 26, Français, animal%20b%C3%A2tard
correct, nom masculin
- animal de race bâtarde 2, fiche 26, Français, animal%20de%20race%20b%C3%A2tarde
nom masculin
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
bâtard : Qui n'est pas de race pure [...] Lévrier bâtard. 3, fiche 26, Français, - b%C3%A2tard
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Cría de ganado
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- bastardo
1, fiche 26, Espagnol, bastardo
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1998-03-18
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Mining Equipment and Tools
- Equipment (Oil and Natural Gas Extraction)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- bastard
1, fiche 27, Anglais, bastard
correct, adjectif
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Of unusual make or proportion; of abnormal shape. 2, fiche 27, Anglais, - bastard
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Exploitation minière)
- Outillage (Extraction du pétrole et du gaz)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- bâtard
1, fiche 27, Français, b%C3%A2tard
correct, adjectif
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
[Qualifie] tout outillage d'une forme ou d'une taille non standardisée. 1, fiche 27, Français, - b%C3%A2tard
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1991-12-13
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Anthropology
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- special bastard 1, fiche 28, Anglais, special%20bastard
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Anthropologie
Fiche 28, La vedette principale, Français
- bâtard dont le père épouse la mère
1, fiche 28, Français, b%C3%A2tard%20dont%20le%20p%C3%A8re%20%C3%A9pouse%20la%20m%C3%A8re
nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1991-01-31
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Mammals
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- mongrel
1, fiche 29, Anglais, mongrel
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- mongrel dog 2, fiche 29, Anglais, mongrel%20dog
correct
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
A dog of mixed or indeterminate breed. 3, fiche 29, Anglais, - mongrel
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Mammifères
Fiche 29, La vedette principale, Français
- corniaud
1, fiche 29, Français, corniaud
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- chien bâtard 2, fiche 29, Français, chien%20b%C3%A2tard
correct, nom masculin
- chienne bâtarde 2, fiche 29, Français, chienne%20b%C3%A2tarde
correct, nom féminin
- bâtard 3, fiche 29, Français, b%C3%A2tard
à éviter, nom masculin, péjoratif
- bâtarde 3, fiche 29, Français, b%C3%A2tarde
à éviter, nom féminin, péjoratif
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Nom appliqué à tous les chiens ne pouvant être inscrits à une race parfaitement définie. 4, fiche 29, Français, - corniaud
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
bâtard, bâtarde se dit des animaux en général issus d'un croisement non identifié, et dont les caractères raciaux ne sont pas déterminés nettement. 5, fiche 29, Français, - corniaud
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
bâtard, bâtarde non péjoratif en cynophilie. 3, fiche 29, Français, - corniaud
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1980-02-18
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Binders and Mastics (Constr.)
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- lime plaster finish 1, fiche 30, Anglais, lime%20plaster%20finish
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Lime plaster may be used on either the exterior or interior, and for base coat and finish coat work. For base coats and some finish coats, lime, either in the form of putty or dry hydrate, is mixed with sand, water, and a gauging material. The gauging may be either gypsum gauging plaster or Keene's cement for interior work or portland cement for exterior work. 2, fiche 30, Anglais, - lime%20plaster%20finish
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Liants et mastics (Construction)
Fiche 30, La vedette principale, Français
- enduit bâtard
1, fiche 30, Français, enduit%20b%C3%A2tard
correct
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
enduit de mortier dont le liant est constitué d'un mélange de ciment et de chaux grasse ou de chaux hydraulique naturelle ou artificielle (en proportion variable). 1, fiche 30, Français, - enduit%20b%C3%A2tard
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Heraldry
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Héraldique
Fiche 31, La vedette principale, Français
- casque de bâtard
1, fiche 31, Français, casque%20de%20b%C3%A2tard
nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Casque d'acier poli, la visière close et abattue, taré de profil et tourné à sénestre. 1, fiche 31, Français, - casque%20de%20b%C3%A2tard
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Joints and Connections (Construction)
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- bastard tuck pointing 1, fiche 32, Anglais, bastard%20tuck%20pointing
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
jointing where the pointing is slightly projecting at each joint 1, fiche 32, Anglais, - bastard%20tuck%20pointing
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Joints et assemblages (Construction)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- jointoiement bâtard 1, fiche 32, Français, jointoiement%20b%C3%A2tard
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :