TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
BDI [17 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-08-11
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- System Names
- Data Banks and Databases
- Foreign Trade
- Customs and Excise
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Integrated Database
1, fiche 1, Anglais, Integrated%20Database
correct, international
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- IDB 1, fiche 1, Anglais, IDB
correct, international
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Integrated Data Base 2, fiche 1, Anglais, Integrated%20Data%20Base
correct, international
- IDB 2, fiche 1, Anglais, IDB
correct, international
- IDB 2, fiche 1, Anglais, IDB
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
[A database] maintained by the WTO [World Trade Organization] Secretariat [that] contains information supplied by members concerning applied MFN [most-favoured nation] tariff rates, import statistics, etc. 2, fiche 1, Anglais, - Integrated%20Database
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Banques et bases de données
- Commerce extérieur
- Douanes et accise
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Base de données intégrée
1, fiche 1, Français, Base%20de%20donn%C3%A9es%20int%C3%A9gr%C3%A9e
correct, nom féminin, international
Fiche 1, Les abréviations, Français
- BDI 1, fiche 1, Français, BDI
correct, nom féminin, international
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
[Base de données] maintenue par l'OMC [Organisation mondiale du commerce qui] contient des renseignements fournis par les membres concernant les taux de droits NPF [nation la plus favorisée] appliqués, les statistiques des importations, etc. 2, fiche 1, Français, - Base%20de%20donn%C3%A9es%20int%C3%A9gr%C3%A9e
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-08-07
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Intelligence (Military)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- battle damage intelligence
1, fiche 2, Anglais, battle%20damage%20intelligence
correct, OTAN, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- BDI 2, fiche 2, Anglais, BDI
correct, OTAN, normalisé
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
battle damage intelligence; BDI: designations standardized by NATO. 3, fiche 2, Anglais, - battle%20damage%20intelligence
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Renseignement (Militaire)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- renseignement sur les dommages de combat
1, fiche 2, Français, renseignement%20sur%20les%20dommages%20de%20combat
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
- BDI 2, fiche 2, Français, BDI
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
renseignement sur les dommages de combat; BDI : désignations normalisées par l'OTAN. 3, fiche 2, Français, - renseignement%20sur%20les%20dommages%20de%20combat
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-08-07
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- battle damage information
1, fiche 3, Anglais, battle%20damage%20information
correct, OTAN, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- BDI 2, fiche 3, Anglais, BDI
correct, OTAN, normalisé
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
battle damage information; BDI: designations standardized by NATO. 3, fiche 3, Anglais, - battle%20damage%20information
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
Fiche 3, La vedette principale, Français
- information sur les dommages de combat
1, fiche 3, Français, information%20sur%20les%20dommages%20de%20combat
correct, voir observation, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
- BDI 2, fiche 3, Français, BDI
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
information sur les dommages de combat; BDI : Le terme au pluriel (informations sur les dommages de combat) et l'abréviation ont été normalisés par l'OTAN en 2016. 3, fiche 3, Français, - information%20sur%20les%20dommages%20de%20combat
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- informations sur les dommages de combat
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2017-03-08
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Burundi
1, fiche 4, Anglais, Burundi
correct, Afrique
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- Republic of Burundi 2, fiche 4, Anglais, Republic%20of%20Burundi
correct, Afrique
- Urundi 3, fiche 4, Anglais, Urundi
ancienne désignation, correct, Afrique
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A country on Lake Tanganyika in east central Africa. 3, fiche 4, Anglais, - Burundi
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Capital: Bujumbura. 4, fiche 4, Anglais, - Burundi
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
Inhabitant: Burundian. 4, fiche 4, Anglais, - Burundi
Record number: 4, Textual support number: 4 OBS
Burundi: common name of the country. 5, fiche 4, Anglais, - Burundi
Record number: 4, Textual support number: 5 OBS
BI; BDI: codes recognized by ISO. 5, fiche 4, Anglais, - Burundi
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Burundi
1, fiche 4, Français, Burundi
correct, nom masculin, Afrique
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- République du Burundi 2, fiche 4, Français, R%C3%A9publique%20du%20Burundi
correct, nom féminin, Afrique
- Urundi 3, fiche 4, Français, Urundi
ancienne désignation, correct, nom masculin, Afrique
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
État d'Afrique centrale. 3, fiche 4, Français, - Burundi
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Capitale : Bujumbura. 4, fiche 4, Français, - Burundi
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
Habitant : Burundais, Burundaise. 4, fiche 4, Français, - Burundi
Record number: 4, Textual support number: 4 OBS
Burundi : nom usuel du pays. 5, fiche 4, Français, - Burundi
Record number: 4, Textual support number: 5 OBS
BI; BDI : codes reconnus par l'ISO. 5, fiche 4, Français, - Burundi
Record number: 4, Textual support number: 1 PHR
aller au Burundi, visiter le Burundi 5, fiche 4, Français, - Burundi
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- Burundi
1, fiche 4, Espagnol, Burundi
correct, Afrique
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- República de Burundi 1, fiche 4, Espagnol, Rep%C3%BAblica%20de%20Burundi
correct, nom féminin, Afrique
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Estado de África central. 2, fiche 4, Espagnol, - Burundi
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Capital: Buyumbura. 3, fiche 4, Espagnol, - Burundi
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
Habitante: burundés, burundesa. 3, fiche 4, Espagnol, - Burundi
Record number: 4, Textual support number: 4 OBS
Burundi: nombre usual del país. 4, fiche 4, Espagnol, - Burundi
Record number: 4, Textual support number: 5 OBS
BI; BDI: códigos reconocidos por la ISO. 4, fiche 4, Espagnol, - Burundi
Fiche 5 - données d’organisme interne 2016-07-26
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Communication and Information Management
- Administrative Law
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Office for Internal Disclosure
1, fiche 5, Anglais, Office%20for%20Internal%20Disclosure
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Office for Internal Disclosure; OID: designations approved by the Terminology Committee of Agriculture and Agri-Food Canada. 3, fiche 5, Anglais, - Office%20for%20Internal%20Disclosure
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Gestion des communications et de l'information
- Droit administratif
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Bureau de divulgation interne
1, fiche 5, Français, Bureau%20de%20divulgation%20interne
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- BDI 2, fiche 5, Français, BDI
correct, nom masculin
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Bureau de divulgation interne; BDI : désignations approuvées par le Comité de terminologie d’Agriculture et Agroalimentaire Canada. 3, fiche 5, Français, - Bureau%20de%20divulgation%20interne
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2008-01-08
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of Internet Pages
- Trade
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Business Integrated Database
1, fiche 6, Anglais, Business%20Integrated%20Database
correct, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- BID 1, fiche 6, Anglais, BID
correct, Canada
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Ottawa: Industry Canada, Strategis, 1998. HTML. Database. Internet. "The Business Integrated Database (B.I.D.) is a joint Industry Canada and Statistics Canada compendium of statistical information. The database is organized by SIC-E (Standard Industrial Classification for Establishments). The first 2 digits of this classification are called a major group, the first 3 digits are called a group, and all 4 digits (most detailed level) are called a class." 1, fiche 6, Anglais, - Business%20Integrated%20Database
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de pages Internet
- Commerce
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Base de données intégrée
1, fiche 6, Français, Base%20de%20donn%C3%A9es%20int%C3%A9gr%C3%A9e
correct, nom féminin, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Français
- BDI 1, fiche 6, Français, BDI
correct, Canada
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Internet (WWW). «Les données de base sont tirées de la Base de données intégrée (B.D.I.) conjointe d'Industrie Canada et de Statistique Canada, soit un condensé de statistiques organisées selon la CTI-E (Classification Type des Industries pour les Établissements). Les 2 premiers chiffres de cette classification s'appellent un grand groupe; les 3 premiers chiffres s'appellent un groupe et les 4 chiffres (le niveau le plus détaillé) s'appellent une classe.» 1, fiche 6, Français, - Base%20de%20donn%C3%A9es%20int%C3%A9gr%C3%A9e
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2002-07-16
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Data Banks and Databases
- Air Traffic Control
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- integrated data base
1, fiche 7, Anglais, integrated%20data%20base
correct, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- IDB 1, fiche 7, Anglais, IDB
correct, uniformisé
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The data base comprising two interdependent data banks (data bank EUROCONTROL _ DBE and data bank Moskva _ DBM), capable of accepting and processing planned flight data, RPLs, necessary environmental data and updates thereto, in support of the ATFM service. [Definition officially approved by ICAO.] 1, fiche 7, Anglais, - integrated%20data%20base
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
integrated data base; IDB: term and abbreviation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 7, Anglais, - integrated%20data%20base
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Banques et bases de données
- Circulation et trafic aériens
Fiche 7, La vedette principale, Français
- base de données intégrée
1, fiche 7, Français, base%20de%20donn%C3%A9es%20int%C3%A9gr%C3%A9e
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
- BDI 1, fiche 7, Français, BDI
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Base de données comprenant deux banques de données interdépendantes (la Banque de données EUROCONTROL _ BDE et la Banque de données Moskva _ BDM), capables d'accepter et de traiter les données sur les vol prévus, les RPL, les FPL, les données nécessaires relatives à l'environnement avec les remises à jour, à l'appui du service ATFM. [Définition uniformisée par l'OACI.] 1, fiche 7, Français, - base%20de%20donn%C3%A9es%20int%C3%A9gr%C3%A9e
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
base de données intégrée; BDI : terme et abréviation uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 7, Français, - base%20de%20donn%C3%A9es%20int%C3%A9gr%C3%A9e
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Bancos y bases de datos
- Control de tránsito aéreo
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- base de datos integrada
1, fiche 7, Espagnol, base%20de%20datos%20integrada
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
- IDB 1, fiche 7, Espagnol, IDB
correct, nom féminin
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Base de datos constituida por dos bancos de datos interdependientes (Banco de datos de EUROCONTROL _ DBE y Banco de datos Moskva _ DBM) con capacidad para aceptar y procesar los datos de vuelo planificados, los RPL, los FPL, los datos necesarios sobre el medio ambiente y las actualizaciones pertinentes en apoyo del servicio ATFM. 1, fiche 7, Espagnol, - base%20de%20datos%20integrada
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
base de datos integrada; IDB: término, abreviatura y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 7, Espagnol, - base%20de%20datos%20integrada
Fiche 8 - données d’organisme interne 2002-01-16
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Air Transport Personnel and Services
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Task Force on the Integrated Data Base for Air Traffic Flow Management Purposes
1, fiche 8, Anglais, Task%20Force%20on%20the%20Integrated%20Data%20Base%20for%20Air%20Traffic%20Flow%20Management%20Purposes
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- Task Force on the Integrated Data Base for ATFM Purposes 1, fiche 8, Anglais, Task%20Force%20on%20the%20Integrated%20Data%20Base%20for%20ATFM%20Purposes
correct
- Task Force on the Central Data Bank for Air Traffic Flow Management Purposes 1, fiche 8, Anglais, Task%20Force%20on%20the%20Central%20Data%20Bank%20for%20Air%20Traffic%20Flow%20Management%20Purposes
ancienne désignation
- Task Force on the Central Data Bank for ATFM Purposes 1, fiche 8, Anglais, Task%20Force%20on%20the%20Central%20Data%20Bank%20for%20ATFM%20Purposes
ancienne désignation
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
European Air Navigation Planning Group. 1, fiche 8, Anglais, - Task%20Force%20on%20the%20Integrated%20Data%20Base%20for%20Air%20Traffic%20Flow%20Management%20Purposes
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- Task Force on the IDB for ATFM purposes
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Personnel et services (Transport aérien)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Équipe de travail sur la base de données intégrée à des fins de gestion des courants de trafic aérien
1, fiche 8, Français, %C3%89quipe%20de%20travail%20sur%20la%20base%20de%20donn%C3%A9es%20int%C3%A9gr%C3%A9e%20%C3%A0%20des%20fins%20de%20gestion%20des%20courants%20de%20trafic%20a%C3%A9rien
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- Équipe de travail sur la base de données intégrée à des fins ATFM 1, fiche 8, Français, %C3%89quipe%20de%20travail%20sur%20la%20base%20de%20donn%C3%A9es%20int%C3%A9gr%C3%A9e%20%C3%A0%20des%20fins%20ATFM
correct, nom féminin
- Équipe de travail de la Banque centrale de données au service de l’ATFM 1, fiche 8, Français, %C3%89quipe%20de%20travail%20de%20la%20Banque%20centrale%20de%20donn%C3%A9es%20au%20service%20de%20l%26rsquo%3BATFM
ancienne désignation, nom féminin
- Équipe de travail BCD 1, fiche 8, Français, %C3%89quipe%20de%20travail%20BCD
ancienne désignation, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- Équipe de travail sur la BDI à des fins ATFM
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Personal y servicios (Transporte aéreo)
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- Equipo de trabajo sobre la base de datos integrada para la organización de la afluencia del tránsito aéreo
1, fiche 8, Espagnol, Equipo%20de%20trabajo%20sobre%20la%20base%20de%20datos%20integrada%20para%20la%20organizaci%C3%B3n%20de%20la%20afluencia%20del%20tr%C3%A1nsito%20a%C3%A9reo
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
- Equipo de trabajo sobre la base de datos integrada para fines ATFM 1, fiche 8, Espagnol, Equipo%20de%20trabajo%20sobre%20la%20base%20de%20datos%20integrada%20para%20fines%20ATFM
correct, nom masculin
- Equipo de trabajo sobre el banco central de datos para la organización de la afluencia del tránsito aéreo 1, fiche 8, Espagnol, Equipo%20de%20trabajo%20sobre%20el%20banco%20central%20de%20datos%20para%20la%20organizaci%C3%B3n%20de%20la%20afluencia%20del%20tr%C3%A1nsito%20a%C3%A9reo
ancienne désignation, nom masculin
- Equipo de trabajo sobre el banco central de datos para fines ATFM 1, fiche 8, Espagnol, Equipo%20de%20trabajo%20sobre%20el%20banco%20central%20de%20datos%20para%20fines%20ATFM
ancienne désignation, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- Equipo de trabajo sobre la BDI para fines ATFM
Fiche 9 - données d’organisme interne 2000-07-13
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Data Banks and Databases
- Foreign Trade
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Informal Advisory Group on the IDB 1, fiche 9, Anglais, Informal%20Advisory%20Group%20on%20the%20IDB
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- Informal Advisory Group on the Integrated Data Base 1, fiche 9, Anglais, Informal%20Advisory%20Group%20on%20the%20Integrated%20Data%20Base
- IAG on the IDB 2, fiche 9, Anglais, IAG%20on%20the%20IDB
- IAG on the Integrated Data Base 2, fiche 9, Anglais, IAG%20on%20the%20Integrated%20Data%20Base
non officiel
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
The Informal Advisory Group on the IDB was created by the GATT [General Agreement on Tariffs and Trade] Council to advise the Secretariat in the development of the IDB. All contracting parties were invited to attend meetings of the Group, whether or not they participated in the IDB. 1, fiche 9, Anglais, - Informal%20Advisory%20Group%20on%20the%20IDB
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- IAG
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Banques et bases de données
- Commerce extérieur
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Groupe consultatif informel de la BDI
1, fiche 9, Français, Groupe%20consultatif%20informel%20de%20la%20BDI
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- Groupe consultatif informel de la Base de données intégrée 1, fiche 9, Français, Groupe%20consultatif%20informel%20de%20la%20Base%20de%20donn%C3%A9es%20int%C3%A9gr%C3%A9e
nom masculin
- GCI de la BDI 2, fiche 9, Français, GCI%20de%20la%20BDI
nom masculin
- GCI de la Base de données intégrée 2, fiche 9, Français, GCI%20de%20la%20Base%20de%20donn%C3%A9es%20int%C3%A9gr%C3%A9e
non officiel, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Le Groupe consultatif informel de la BDI a été créé par le Conseil du GATT [Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce] pour conseiller le Secrétariat aux fins de la mise au point de la BDI. Toutes les parties contractantes ont été invitées à prendre part à ses réunions, qu'elles participent ou non à la BDI. 1, fiche 9, Français, - Groupe%20consultatif%20informel%20de%20la%20BDI
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Guide de l'utilisateur de la base de données intégrées de l'OMC [Organisation mondiale du commerce]- Glossaire (IDB/URM/2). 1, fiche 9, Français, - Groupe%20consultatif%20informel%20de%20la%20BDI
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- GCI
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1997-05-27
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- KPMG/Business Development Information Inc. 1, fiche 10, Anglais, KPMG%2FBusiness%20Development%20Information%20Inc%2E
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- KPMG/BDI 1, fiche 10, Anglais, KPMG%2FBDI
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
Fiche 10, La vedette principale, Français
- KPMG/Business Development Information Inc. 1, fiche 10, Français, KPMG%2FBusiness%20Development%20Information%20Inc%2E
Fiche 10, Les abréviations, Français
- KPMG/BDI 1, fiche 10, Français, KPMG%2FBDI
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Appellation de deux sociétés de consultants qui ont réalisé une étude sur les coûts d'affaires dans l'Atlantique en 1996-1997. 1, fiche 10, Français, - KPMG%2FBusiness%20Development%20Information%20Inc%2E
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1997-05-27
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Finance
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- KPMG/BDI Study 1, fiche 11, Anglais, KPMG%2FBDI%20Study
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Finances
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Étude de KPMG/BDI 1, fiche 11, Français, %C3%89tude%20de%20KPMG%2FBDI
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Étude réalisée en 1996 par les firmes KPMG et BDI Inc. sur les coûts d'affaires dans la région de l'Atlantique. 1, fiche 11, Français, - %C3%89tude%20de%20KPMG%2FBDI
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1997-01-23
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Significant Demand Office
1, fiche 12, Anglais, Significant%20Demand%20Office
correct, Canada
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- SDO 1, fiche 12, Anglais, SDO
correct, Canada
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Used by Revenue Canada, Excise/GST. 1, fiche 12, Anglais, - Significant%20Demand%20Office
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Bureau de demande importante
1, fiche 12, Français, Bureau%20de%20demande%20importante
correct, nom masculin, Canada
Fiche 12, Les abréviations, Français
- BDI 1, fiche 12, Français, BDI
correct, Canada
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Utilisé par Revenu Canada, Accise - TPS. 1, fiche 12, Français, - Bureau%20de%20demande%20importante
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1994-12-15
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- District Taxation Office
1, fiche 13, Anglais, District%20Taxation%20Office
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- DTO 1, fiche 13, Anglais, DTO
correct
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- district office 2, fiche 13, Anglais, district%20office
correct
- DO 2, fiche 13, Anglais, DO
correct
- DO 2, fiche 13, Anglais, DO
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 13, La vedette principale, Français
- bureau de district d’impôt
1, fiche 13, Français, bureau%20de%20district%20d%26rsquo%3Bimp%C3%B4t
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
- BDI 1, fiche 13, Français, BDI
correct, nom masculin
Fiche 13, Les synonymes, Français
- bureau de district 2, fiche 13, Français, bureau%20de%20district
correct, nom masculin
- BD 2, fiche 13, Français, BD
correct, nom masculin
- BD 2, fiche 13, Français, BD
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1993-11-24
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Task Force on the Integrated Data Base (IDB) for Air Traffic Flow Managmenet (ATFM) Purposes
1, fiche 14, Anglais, Task%20Force%20on%20the%20Integrated%20Data%20Base%20%28IDB%29%20for%20Air%20Traffic%20Flow%20Managmenet%20%28ATFM%29%20Purposes
correct, international
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- Task Force on the Integrated Data Base (IDB) for ATFM Purposes 1, fiche 14, Anglais, Task%20Force%20on%20the%20Integrated%20Data%20Base%20%28IDB%29%20for%20ATFM%20Purposes
correct, international
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
List of ICAO Bodies. 1, fiche 14, Anglais, - Task%20Force%20on%20the%20Integrated%20Data%20Base%20%28IDB%29%20for%20Air%20Traffic%20Flow%20Managmenet%20%28ATFM%29%20Purposes
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Equipe de travail sur la base de données intégrée(BDI) à des fins de gestion des courants de trafic aérien(ATFM)
1, fiche 14, Français, Equipe%20de%20travail%20sur%20la%20base%20de%20donn%C3%A9es%20int%C3%A9gr%C3%A9e%28BDI%29%20%C3%A0%20des%20fins%20de%20gestion%20des%20courants%20de%20trafic%20a%C3%A9rien%28ATFM%29
correct, international
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- Equipe de travail sur la base de données intégrée(BDI) à des fins ATFM 1, fiche 14, Français, Equipe%20de%20travail%20sur%20la%20base%20de%20donn%C3%A9es%20int%C3%A9gr%C3%A9e%28BDI%29%20%C3%A0%20des%20fins%20ATFM
correct, international
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Répertoire des organes de l'OACI. 1, fiche 14, Français, - Equipe%20de%20travail%20sur%20la%20base%20de%20donn%C3%A9es%20int%C3%A9gr%C3%A9e%28BDI%29%20%C3%A0%20des%20fins%20de%20gestion%20des%20courants%20de%20trafic%20a%C3%A9rien%28ATFM%29
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- Equipo de trabajo sobre la base de datos integrada (BDI) para la organización de la afluencia del transito aéreo (ATFM)
1, fiche 14, Espagnol, Equipo%20de%20trabajo%20sobre%20la%20base%20de%20datos%20integrada%20%28BDI%29%20para%20la%20organizaci%C3%B3n%20de%20la%20afluencia%20del%20transito%20a%C3%A9reo%20%28ATFM%29
correct, nom masculin, international
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
- Equipo de trabajo sobre la base de datos integrada (BDI) para fines ATFM 1, fiche 14, Espagnol, Equipo%20de%20trabajo%20sobre%20la%20base%20de%20datos%20integrada%20%28BDI%29%20para%20fines%20ATFM
correct, nom masculin, international
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1990-05-30
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Cheese and Dairy Products
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- BDI method
1, fiche 15, Anglais, BDI%20method
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
A method of analysis of free fatty acids in milk developed by the Bureau of Dairy Industry (United States) 2, fiche 15, Anglais, - BDI%20method
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
Fiche 15, La vedette principale, Français
- méthode BDI
1, fiche 15, Français, m%C3%A9thode%20BDI
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Méthode d'analyse des acides gras libres du lait universellement utilisée 1, fiche 15, Français, - m%C3%A9thode%20BDI
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1989-05-25
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Development Industrial Bank
1, fiche 16, Anglais, Development%20Industrial%20Bank
correct, régional
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
- DIB 1, fiche 16, Anglais, DIB
correct, régional
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
This name is used in Egypt 1, fiche 16, Anglais, - Development%20Industrial%20Bank
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Banque de développement industrielle
1, fiche 16, Français, Banque%20de%20d%C3%A9veloppement%20industrielle
correct, régional
Fiche 16, Les abréviations, Français
- BDI 1, fiche 16, Français, BDI
correct, régional
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1988-10-26
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Economic Co-operation and Development
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- IDO News 1, fiche 17, Anglais, IDO%20News
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Coopération et développement économiques
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Nouvelles du BDI 1, fiche 17, Français, Nouvelles%20du%20BDI
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


