TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

BENZ [5 fiches]

Fiche 1 2011-04-12

Anglais

Subject field(s)
  • Trade Names
  • Medication
OBS

A proprietary name for amphetamine sulfate.

OBS

Benzedrine™: A trademark of Smith, Kline & French.

Terme(s)-clé(s)
  • Benzedrine

Français

Domaine(s)
  • Appellations commerciales
  • Médicaments
OBS

Benz : Abréviation argotique désignant la Benzédrine, marque déposée d'une préparation de sulfate d'amphétamine.

OBS

BenzédrineMC : Marque de commerce de la société Smith, Kline & French.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2011-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
C21H16
formule, voir observation
56-49-5
numéro du CAS
OBS

A polynuclear hydrocarbon.

CONT

Effects of 3-methylcholanthrene on the hepatic microsomal enzymes in a teleost, Tilapia aurea.

OBS

3-methyl-1,2-dihydrobenzo[j]aceanthrylene: The letter "j" between brackets must be italicized; form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record.

OBS

3-methylcholanthrene: term adopted by Environment Canada; used in the list of pollutants measured in the National Air Pollution Surveillance Network (NAPS).

OBS

Chemical formula: C21H16

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)
C21H16
formule, voir observation
56-49-5
numéro du CAS
OBS

3-méthyl-1,2-dihydrobenzo[j]acéanthrylène : La lettre «j» entre crochets s'écrit en italique; forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche.

OBS

3-méthylcholanthrène : terme retenu par Environnement Canada; utilisé dans la liste des polluants mesurés par le Réseau national de surveillance de la pollution atmosphérique (RNSPA).

OBS

Formule chimique : C21H16

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2010-09-21

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
C18H12
formule, voir observation
92-24-0
numéro du CAS
OBS

tetracene: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record.

OBS

Also known under the following commercial designations: Chrysogen; Rubene.

OBS

Chemical formula: C18H12

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)
C18H12
formule, voir observation
92-24-0
numéro du CAS
OBS

tétracène : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche.

OBS

Formule chimique : C18H12

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2009-09-28

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
83270-34-2
numéro du CAS

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)
83270-34-2
numéro du CAS

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1995-10-03

Anglais

Subject field(s)
  • Domestic Trade
CONT

In West Africa, women traders play a crucial role in the supply of foods to towns by purchasing large supplies from rural areas and transporting it to town. The more successful of these, known as "commodity queens", or "Nama Benz", have powerful unions and sufficient capital, not only to finance their own diversified business, but also issue credit to small-scale farmers.

Français

Domaine(s)
  • Commerce intérieur

Espagnol

Conserver la fiche 5

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :