TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
BERCE [9 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-07-21
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Siberian cow parsnip
1, fiche 1, Anglais, Siberian%20cow%20parsnip
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Siberian hogweed 1, fiche 1, Anglais, Siberian%20hogweed
correct
- meadow Cow Parsnip 2, fiche 1, Anglais, meadow%20Cow%20Parsnip
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Apiaceae. 3, fiche 1, Anglais, - Siberian%20cow%20parsnip
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- berce de Sibérie
1, fiche 1, Français, berce%20de%20Sib%C3%A9rie
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- berce commune 2, fiche 1, Français, berce%20commune
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Apiaceae. 3, fiche 1, Français, - berce%20de%20Sib%C3%A9rie
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2021-10-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- giant hogweed
1, fiche 2, Anglais, giant%20hogweed
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- cartwheel flower 2, fiche 2, Anglais, cartwheel%20flower
correct
- giant cow parsnip 3, fiche 2, Anglais, giant%20cow%20parsnip
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Apiaceae. 4, fiche 2, Anglais, - giant%20hogweed
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- berce du Caucase
1, fiche 2, Français, berce%20du%20Caucase
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- berce géante du Caucase 2, fiche 2, Français, berce%20g%C3%A9ante%20du%20Caucase
correct, nom féminin
- berce de Mantegazzi 3, fiche 2, Français, berce%20de%20Mantegazzi
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille Apiaceae. 4, fiche 2, Français, - berce%20du%20Caucase
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2021-05-31
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- American cow parsnip
1, fiche 3, Anglais, American%20cow%20parsnip
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- common cow parsnip 1, fiche 3, Anglais, common%20cow%20parsnip
correct
- cow parsnip 1, fiche 3, Anglais, cow%20parsnip
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Apiaceae. 2, fiche 3, Anglais, - American%20cow%20parsnip
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- cowparsnip
- common cowparsnip
- American cowparsnip
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- berce laineuse
1, fiche 3, Français, berce%20laineuse
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- berce très grande 2, fiche 3, Français, berce%20tr%C3%A8s%20grande
correct, nom féminin
- grande berce 3, fiche 3, Français, grande%20berce
correct, nom féminin
- poglus 3, fiche 3, Français, poglus
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille Apiaceae. 4, fiche 3, Français, - berce%20laineuse
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1996-12-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Trucking (Road Transport)
- Braking Systems (Motor Vehicles and Bicycles)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- cradle
1, fiche 4, Anglais, cradle
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- bunk 1, fiche 4, Anglais, bunk
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Structural crossmember used as a support on a log body or on a unitized tank body. 1, fiche 4, Anglais, - cradle
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Camionnage
- Freins (Véhicules automobiles et bicyclettes)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- berceau
1, fiche 4, Français, berceau
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- berce 1, fiche 4, Français, berce
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Traverse servant de support sur les plateaux pour grumes et sur les citernes autoporteuses. 1, fiche 4, Français, - berceau
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Transporte por camión
- Frenos (Vehículos automotores y bicicletas)
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- travesaño soporte
1, fiche 4, Espagnol, travesa%C3%B1o%20soporte
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- adral 1, fiche 4, Espagnol, adral
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Travesaño que sirve de soporte en las plataformas para troncos y los camiones cisternas monocasco. 1, fiche 4, Espagnol, - travesa%C3%B1o%20soporte
Fiche 5 - données d’organisme interne 1993-05-21
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Antique Furniture (Museums and Heritage)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- rocker 1, fiche 5, Anglais, rocker
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
One of the two curved pieces upon which a cradle, rocking chair, or similar device rocks. 1, fiche 5, Anglais, - rocker
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The idea of fitting rockers to the feet of chairs ... has been attributed to Benjamin Franklin. (A Complete Dictionary of Furniture, 1991, p. 561). 2, fiche 5, Anglais, - rocker
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Meubles anciens (Muséologie et Patrimoine)
Fiche 5, La vedette principale, Français
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- chanteau 2, fiche 5, Français, chanteau
nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Patin courbe d'un berceau, d'une chaise berceuse, rappelant, par sa forme, la planche courbe du dessus d'un tonneau. 2, fiche 5, Français, - berce
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Le berceau reposait sur deux larges berces; ainsi la mère pouvait bercer le bébé avec le pied tout en s'occupant à d'autres tâches. 3, fiche 5, Français, - berce
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1986-09-22
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Rolling Stock (Railroads)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- bolster bearing plate
1, fiche 6, Anglais, bolster%20bearing%20plate
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Part of the tank car (wagon-citerne); see illustrations in CPAC-3. 2, fiche 6, Anglais, - bolster%20bearing%20plate
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Matériel roulant (Chemins de fer)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- berce de citerne
1, fiche 6, Français, berce%20de%20citerne
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1986-09-22
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Rolling Stock (Railroads)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- bolster bearing plate support angle
1, fiche 7, Anglais, bolster%20bearing%20plate%20support%20angle
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Part of the tank car (wagon-citerne); see illustrations in CPAC-3. 2, fiche 7, Anglais, - bolster%20bearing%20plate%20support%20angle
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Matériel roulant (Chemins de fer)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- cornière-support de berce de citerne
1, fiche 7, Français, corni%C3%A8re%2Dsupport%20de%20berce%20de%20citerne
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1985-11-04
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Railroad Maintenance
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- saddle block 1, fiche 8, Anglais, saddle%20block
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Entretien (Équipement ferroviaire)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- cale de berce 1, fiche 8, Français, cale%20de%20berce
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Proverbs and Maxims
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- devil is in him even in his sleep 1, fiche 9, Anglais, devil%20is%20in%20him%20even%20in%20his%20sleep
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Proverbes et dictons
Fiche 9, La vedette principale, Français
- quand il dort, le diable le berce 1, fiche 9, Français, quand%20il%20dort%2C%20le%20diable%20le%20berce
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :