TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
BOIS INDUSTRIE [25 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-05-31
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Wood Industries
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- wood industry
1, fiche 1, Anglais, wood%20industry
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
wood industry: term standardized by Environment Canada and the Translation Bureau for use in the Air Pollutant Emission Inventory Report. 2, fiche 1, Anglais, - wood%20industry
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Industrie du bois
Fiche 1, La vedette principale, Français
- industrie du bois
1, fiche 1, Français, industrie%20du%20bois
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
industrie du bois : terme normalisé par Environnement Canada et le Bureau de la traduction dans le cadre de l'Inventaire des émissions de polluants atmosphériques. 2, fiche 1, Français, - industrie%20du%20bois
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Industria maderera
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- industria maderera
1, fiche 1, Espagnol, industria%20maderera
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- industria de la madera 1, fiche 1, Espagnol, industria%20de%20la%20madera
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-01-13
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Silviculture
- Forestry Operations
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- round timber
1, fiche 2, Anglais, round%20timber
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- timber in the round 1, fiche 2, Anglais, timber%20in%20the%20round
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Round: [Said] of timber and fuelwood, prepared in the round state - from felled trees to material trimmed, barked and cross-cut, e.g. logs, transmission poles, pit props. 1, fiche 2, Anglais, - round%20timber
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
Such timber is termed round timber ... 1, fiche 2, Anglais, - round%20timber
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
It does not include fuelwood. 2, fiche 2, Anglais, - round%20timber
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sylviculture
- Exploitation forestière
Fiche 2, La vedette principale, Français
- bois d’œuvre et d’industrie
1, fiche 2, Français, bois%20d%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre%20et%20d%26rsquo%3Bindustrie
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Bois rond employé comme bois d'œuvre et d'industrie, ce qui ne comprend pas le bois de chauffage. 2, fiche 2, Français, - bois%20d%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre%20et%20d%26rsquo%3Bindustrie
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Silvicultura
- Explotación forestal
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- rollizo industrial
1, fiche 2, Espagnol, rollizo%20industrial
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- madera rolliza 1, fiche 2, Espagnol, madera%20rolliza
nom féminin
- madera en rollos 1, fiche 2, Espagnol, madera%20en%20rollos
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2014-03-28
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Wood Industries
- Biomass Energy
- Combustion and Fuels (Fireplaces)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- wood processing industry by-product
1, fiche 3, Anglais, wood%20processing%20industry%20by%2Dproduct
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- wood processing industry residue 1, fiche 3, Anglais, wood%20processing%20industry%20residue
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Woody biomass by-products originating from the wood processing as well as the pulp and paper industry. 2, fiche 3, Anglais, - wood%20processing%20industry%20by%2Dproduct
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Industrie du bois
- Énergie de la biomasse
- Combustion et combustibles (Foyers)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- sous-produit de l'industrie du bois
1, fiche 3, Français, sous%2Dproduit%20de%20l%27industrie%20du%20bois
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- résidu de l'industrie du bois 1, fiche 3, Français, r%C3%A9sidu%20de%20l%27industrie%20du%20bois
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Sous-produits de la biomasse ligneuse issus de la transformation industrielle du bois, ainsi que de l'industrie de la pâte de bois et du papier. 2, fiche 3, Français, - sous%2Dproduit%20de%20l%27industrie%20du%20bois
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2008-02-08
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Types of Wood
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- industrial wood
1, fiche 4, Anglais, industrial%20wood
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- industrial roundwood 1, fiche 4, Anglais, industrial%20roundwood
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
industrial: A general term for lumber destined for remanufacture or further processing. 2, fiche 4, Anglais, - industrial%20wood
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Sortes de bois
Fiche 4, La vedette principale, Français
- bois d'industrie
1, fiche 4, Français, bois%20d%27industrie
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- bois pour transformation industrielle 2, fiche 4, Français, bois%20pour%20transformation%20industrielle
proposition, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Bois rond utilisé par les divers secteurs de l'industrie de la transformation du bois, selon leurs propres critères de sélection. 1, fiche 4, Français, - bois%20d%27industrie
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
bois d'industrie : terme retenu par le Comité technique de la terminologie française du bois de l'Association canadienne de normalisation. 3, fiche 4, Français, - bois%20d%27industrie
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2007-11-09
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Wood Finishing
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- inspecting, testing and grading occupations foreman, wood processing
1, fiche 5, Anglais, inspecting%2C%20testing%20and%20grading%20occupations%20foreman%2C%20wood%20processing
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
In the Canadian Classification of Occupations, an official occupational title in Group 8230 - Foremen: Wood Processing Occupations, Except Paper Pulp. 2, fiche 5, Anglais, - inspecting%2C%20testing%20and%20grading%20occupations%20foreman%2C%20wood%20processing
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Finition du bois
Fiche 5, La vedette principale, Français
- contremaître de contrôleurs, vérificateurs et trieurs de l'industrie du bois
1, fiche 5, Français, contrema%C3%AEtre%20de%20contr%C3%B4leurs%2C%20v%C3%A9rificateurs%20et%20trieurs%20de%20l%27industrie%20du%20bois
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- contremaîtresse de contrôleurs, vérificateurs et trieurs de l'industrie du bois 2, fiche 5, Français, contrema%C3%AEtresse%20de%20contr%C3%B4leurs%2C%20v%C3%A9rificateurs%20et%20trieurs%20de%20l%27industrie%20du%20bois
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification canadienne descriptive des professions, titre de profession officiel dans le Groupe 8230 - Contremaître de travailleurs de l'industrie du bois, à l'exception de la pâte à papier. 2, fiche 5, Français, - contrema%C3%AEtre%20de%20contr%C3%B4leurs%2C%20v%C3%A9rificateurs%20et%20trieurs%20de%20l%27industrie%20du%20bois
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2003-03-27
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Union Organization
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Industrial Wood and Allied Workers of Canada
1, fiche 6, Anglais, Industrial%20Wood%20and%20Allied%20Workers%20of%20Canada
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- I.W.A. Canada 2, fiche 6, Anglais, I%2EW%2EA%2E%20Canada
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- IWAWC
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Organisation syndicale
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Syndicat des travailleurs de l'industrie du bois et leurs alliés
1, fiche 6, Français, Syndicat%20des%20travailleurs%20de%20l%27industrie%20du%20bois%20et%20leurs%20alli%C3%A9s
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
- I.B.A. Canada 2, fiche 6, Français, I%2EB%2EA%2E%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- STIBA
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2001-10-25
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
- Home Furniture
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Wood Kitchen Cabinets Review
1, fiche 7, Anglais, Wood%20Kitchen%20Cabinets%20Review
correct, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- Wood Kitchen Cabinets Quarterly Reviews 1, fiche 7, Anglais, Wood%20Kitchen%20Cabinets%20Quarterly%20Reviews
correct, Canada
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Ottawa: Industry Canada, 199----. Quarterly. Other title: Wood Kitchen Cabinets Quarterly Reviews. 1, fiche 7, Anglais, - Wood%20Kitchen%20Cabinets%20Review
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de périodiques
- Mobilier domestique
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Le marché des armoires de cuisine en bois
1, fiche 7, Français, Le%20march%C3%A9%20des%20armoires%20de%20cuisine%20en%20bois
correct, nom masculin, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- Examens trimestriels de l'industrie des armoires de cuisine en bois 1, fiche 7, Français, Examens%20trimestriels%20de%20l%27industrie%20des%20armoires%20de%20cuisine%20en%20bois
correct, nom masculin, Canada
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Ottawa : Industrie Canada, 199----. Trimestriel. Autre titre : Examens trimestriels de l'industrie des armoires de cuisine en bois. 1, fiche 7, Français, - Le%20march%C3%A9%20des%20armoires%20de%20cuisine%20en%20bois
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2000-10-23
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Urban Housing
- Various Industries
- Silviculture
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- The South Okanagan and Similkameen Multi-Stakeholder Communities Partnership for the Development of a Sustainable Rural Value-Added Wood Industry
1, fiche 8, Anglais, The%20South%20Okanagan%20and%20Similkameen%20Multi%2DStakeholder%20Communities%20Partnership%20for%20the%20Development%20of%20a%20Sustainable%20Rural%20Value%2DAdded%20Wood%20Industry
correct, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Canadian Rural Partnership (CRP) Pilot Project - 1998-1999, lead federal partner (Human Resources Development Canada), British Columbia. 1, fiche 8, Anglais, - The%20South%20Okanagan%20and%20Similkameen%20Multi%2DStakeholder%20Communities%20Partnership%20for%20the%20Development%20of%20a%20Sustainable%20Rural%20Value%2DAdded%20Wood%20Industry
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Habitation et logement (Urbanisme)
- Industries diverses
- Sylviculture
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Partenariat communautaire multilatéral d’Okanagan-Sud et Similkameen pour le développement d’une industrie durable du bois à valeur ajoutée dans les milieux ruraux
1, fiche 8, Français, Partenariat%20communautaire%20multilat%C3%A9ral%20d%26rsquo%3BOkanagan%2DSud%20et%20Similkameen%20pour%20le%20d%C3%A9veloppement%20d%26rsquo%3Bune%20industrie%20durable%20du%20bois%20%C3%A0%20valeur%20ajout%C3%A9e%20dans%20les%20milieux%20ruraux
correct, nom masculin, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Projet pilote du Partenariat rural canadien (PRC) - 1998-1999, principal partenaire fédéral (Développement des ressources humaines Canada), Colombie-Britannique. 1, fiche 8, Français, - Partenariat%20communautaire%20multilat%C3%A9ral%20d%26rsquo%3BOkanagan%2DSud%20et%20Similkameen%20pour%20le%20d%C3%A9veloppement%20d%26rsquo%3Bune%20industrie%20durable%20du%20bois%20%C3%A0%20valeur%20ajout%C3%A9e%20dans%20les%20milieux%20ruraux
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2000-08-25
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Wood Sawing
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- sawmill industry
1, fiche 9, Anglais, sawmill%20industry
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- lumber industry 2, fiche 9, Anglais, lumber%20industry
correct
- sawmilling industry 3, fiche 9, Anglais, sawmilling%20industry
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Sciage du bois
Fiche 9, La vedette principale, Français
- industrie du bois de sciage
1, fiche 9, Français, industrie%20du%20bois%20de%20sciage
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- industrie du sciage 2, fiche 9, Français, industrie%20du%20sciage
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Volet de l'industrie forestière consacré à la transformation des bois abattus en sciages marchands et produits secondaires. 3, fiche 9, Français, - industrie%20du%20bois%20de%20sciage
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1999-09-13
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Wood Sawing
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Canadian Lumbermen's Association
1, fiche 10, Anglais, Canadian%20Lumbermen%27s%20Association
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- CLA 2, fiche 10, Anglais, CLA
correct, Canada
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Information confirmed with the association 3, fiche 10, Anglais, - Canadian%20Lumbermen%27s%20Association
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Sciage du bois
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Association canadienne de l'industrie du bois
1, fiche 10, Français, Association%20canadienne%20de%20l%27industrie%20du%20bois
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
- ACIB 2, fiche 10, Français, ACIB
correct, nom féminin, Canada
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Renseignement confirmé par l'organisme 3, fiche 10, Français, - Association%20canadienne%20de%20l%27industrie%20du%20bois
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- Association canadienne des exploitants forestiers
- Association canadienne des marchands de bois
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1999-07-19
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Forestry Operations
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- The wood industry in Atlantic Canada: a focus on value-added
1, fiche 11, Anglais, The%20wood%20industry%20in%20Atlantic%20Canada%3A%20a%20focus%20on%20value%2Dadded
correct, Canada
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Moncton, New Brunswick: Atlantic Canada Opportunities Agency (ACOA), 1998. 1, fiche 11, Anglais, - The%20wood%20industry%20in%20Atlantic%20Canada%3A%20a%20focus%20on%20value%2Dadded
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Exploitation forestière
Fiche 11, La vedette principale, Français
- L'industrie du bois dans le Canada atlantique : pleins feux sur la valeur ajoutée
1, fiche 11, Français, L%27industrie%20du%20bois%20dans%20le%20Canada%20atlantique%20%3A%20pleins%20feux%20sur%20la%20valeur%20ajout%C3%A9e
correct, nom féminin, Canada
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Moncton, Nouveau-Brunswick, Agence de promotion économique du Canada atlantique (APECA), 1998. 1, fiche 11, Français, - L%27industrie%20du%20bois%20dans%20le%20Canada%20atlantique%20%3A%20pleins%20feux%20sur%20la%20valeur%20ajout%C3%A9e
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1998-05-21
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Meetings
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Eastern Canada's Wood Products Industry Conference
1, fiche 12, Anglais, Eastern%20Canada%27s%20Wood%20Products%20Industry%20Conference
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Canadian Forest Service. 1, fiche 12, Anglais, - Eastern%20Canada%27s%20Wood%20Products%20Industry%20Conference
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Réunions
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Conférence sur l'industrie des produits du bois dans l'est du Canada
1, fiche 12, Français, Conf%C3%A9rence%20sur%20l%27industrie%20des%20produits%20du%20bois%20dans%20l%27est%20du%20Canada
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Service canadien des forêts. 1, fiche 12, Français, - Conf%C3%A9rence%20sur%20l%27industrie%20des%20produits%20du%20bois%20dans%20l%27est%20du%20Canada
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1998-01-22
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Various Industries
- Forestry Operations
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- fuelwood industry
1, fiche 13, Anglais, fuelwood%20industry
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Industries diverses
- Exploitation forestière
Fiche 13, La vedette principale, Français
- industrie du bois de chauffage
1, fiche 13, Français, industrie%20du%20bois%20de%20chauffage
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Industrie vouée à l'exploitation de la matière ligneuse à des fins de chauffage. 2, fiche 13, Français, - industrie%20du%20bois%20de%20chauffage
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
On retient [...] quatre grands groupes de consommateurs de matière ligneuse, soit : - L'industrie des pâtes et papiers - L'industrie du sciage et du déroulage - Les autres industries (panneaux, sidérurgie) - L'industrie du bois de chauffage (résidences et institutions). 1, fiche 13, Français, - industrie%20du%20bois%20de%20chauffage
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Economic Conditions and Forecasting
- Wood Industries
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Trust Fund for ECE Study on Long-term Timber Trends and Prospects 1, fiche 14, Anglais, Trust%20Fund%20for%20ECE%20Study%20on%20Long%2Dterm%20Timber%20Trends%20and%20Prospects
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
ECE [Economic Commission for Europe]. 1, fiche 14, Anglais, - Trust%20Fund%20for%20ECE%20Study%20on%20Long%2Dterm%20Timber%20Trends%20and%20Prospects
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Prévisions et conjonctures économiques
- Industrie du bois
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Fonds d’affectation spéciale pour l'étude de la CEE sur les tendances et les perspectives à long terme de l'industrie du bois
1, fiche 14, Français, Fonds%20d%26rsquo%3Baffectation%20sp%C3%A9ciale%20pour%20l%27%C3%A9tude%20de%20la%20CEE%20sur%20les%20tendances%20et%20les%20perspectives%20%C3%A0%20long%20terme%20de%20l%27industrie%20du%20bois
nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Denominaciones varias
- Previsiones y condiciones económicas
- Industria maderera
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- Fondo Fiduciario para el estudio de la CEPE sobre las tendencias y perspectivas a largo plazo de la industria de la madera
1, fiche 14, Espagnol, Fondo%20Fiduciario%20para%20el%20estudio%20de%20la%20CEPE%20sobre%20las%20tendencias%20y%20perspectivas%20a%20largo%20plazo%20de%20la%20industria%20de%20la%20madera
nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Meetings
- Wood Industries
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Tripartite Technical Meeting for the Woodworking Industries 1, fiche 15, Anglais, Tripartite%20Technical%20Meeting%20for%20the%20Woodworking%20Industries
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
ILO [International Labour Organization]; Second: Geneva, January 1975. 1, fiche 15, Anglais, - Tripartite%20Technical%20Meeting%20for%20the%20Woodworking%20Industries
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Réunions
- Industrie du bois
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Réunion technique tripartite pour l'industrie du bois
1, fiche 15, Français, R%C3%A9union%20technique%20tripartite%20pour%20l%27industrie%20du%20bois
nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Reuniones
- Industria maderera
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- Reunión técnica tripartita para la industria de la madera
1, fiche 15, Espagnol, Reuni%C3%B3n%20t%C3%A9cnica%20tripartita%20para%20la%20industria%20de%20la%20madera
nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1996-12-10
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Human resources in the British Columbia woods products industry
1, fiche 16, Anglais, Human%20resources%20in%20the%20British%20Columbia%20woods%20products%20industry
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- Human-Resources in the British Columbia Wood Products Industry
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Les ressources humaines dans l'industrie de la transformation du bois en Colombie-Britannique
1, fiche 16, Français, Les%20ressources%20humaines%20dans%20l%27industrie%20de%20la%20transformation%20du%20bois%20en%20Colombie%2DBritannique
correct
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Préparé par Ernst and Young pour le Comité directeur de l'étude sur les ressources humaines de l'industrie de la transformation du bois de la Colombie-Britannique. 1, fiche 16, Français, - Les%20ressources%20humaines%20dans%20l%27industrie%20de%20la%20transformation%20du%20bois%20en%20Colombie%2DBritannique
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1996-10-01
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Safety Code for the wood-working industry
1, fiche 17, Anglais, Safety%20Code%20for%20the%20wood%2Dworking%20industry
correct, Québec
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Code de sécurité pour l'industrie du bois ouvré
1, fiche 17, Français, Code%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20pour%20l%27industrie%20du%20bois%20ouvr%C3%A9
correct, Québec
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1996-09-12
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Decree respecting the woodworking industry
1, fiche 18, Anglais, Decree%20respecting%20the%20woodworking%20industry
correct, Québec
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Décret sur l'industrie du bois ouvré
1, fiche 18, Français, D%C3%A9cret%20sur%20l%27industrie%20du%20bois%20ouvr%C3%A9
correct, Québec
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1995-03-31
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Various Proper Names
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Wood Panels Export Market Development Project 1, fiche 19, Anglais, Wood%20Panels%20Export%20Market%20Development%20Project
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Appellations diverses
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Projet coopératif d’expansion des marchés d’exportation de l'industrie des panneaux de bois 1, fiche 19, Français, Projet%20coop%C3%A9ratif%20d%26rsquo%3Bexpansion%20des%20march%C3%A9s%20d%26rsquo%3Bexportation%20de%20l%27industrie%20des%20panneaux%20de%20bois
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1994-01-31
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Steering Committee for the Human Resource Study of the British Columbia Wood Products Industry
1, fiche 20, Anglais, Steering%20Committee%20for%20the%20Human%20Resource%20Study%20of%20the%20British%20Columbia%20Wood%20Products%20Industry
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Comité directeur de l'étude sur les ressources humaines de l'industrie de la transformation du bois en Colombie-Britannique
1, fiche 20, Français, Comit%C3%A9%20directeur%20de%20l%27%C3%A9tude%20sur%20les%20ressources%20humaines%20de%20l%27industrie%20de%20la%20transformation%20du%20bois%20en%20Colombie%2DBritannique
correct
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1991-01-09
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Meetings
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Consultation on the wood and wood products industry
1, fiche 21, Anglais, Consultation%20on%20the%20wood%20and%20wood%20products%20industry
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Réunions
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Consultation sur l'industrie du bois et des produits du bois
1, fiche 21, Français, Consultation%20sur%20l%27industrie%20du%20bois%20et%20des%20produits%20du%20bois
correct
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Tenue à Vienne (Autriche) du 4 au 7 décembre 1989. 1, fiche 21, Français, - Consultation%20sur%20l%27industrie%20du%20bois%20et%20des%20produits%20du%20bois
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1988-02-08
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Treatment of Wood
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- wood processing industry 1, fiche 22, Anglais, wood%20processing%20industry
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Traitement des bois
Fiche 22, La vedette principale, Français
- industrie de transformation du bois
1, fiche 22, Français, industrie%20de%20transformation%20du%20bois
nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
L'Observateur, no 39, p.20 1, fiche 22, Français, - industrie%20de%20transformation%20du%20bois
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1988-02-01
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Woodworking
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- solid wood industry 1, fiche 23, Anglais, solid%20wood%20industry
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Travail du bois
Fiche 23, La vedette principale, Français
- industrie des produits en bois massif
1, fiche 23, Français, industrie%20des%20produits%20en%20bois%20massif
proposition, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1986-03-27
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Pulp and Paper
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Wood Pulping Industry National Emission Guidelines for New Stationary Sources
1, fiche 24, Anglais, Wood%20Pulping%20Industry%20National%20Emission%20Guidelines%20for%20New%20Stationary%20Sources
correct, Canada
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Environmental Protection Service. Publication GR40-CA. 1, fiche 24, Anglais, - Wood%20Pulping%20Industry%20National%20Emission%20Guidelines%20for%20New%20Stationary%20Sources
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Pâtes et papier
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Lignes directrices nationales sur les émissions provenant des sources fixes nouvelles de l'industrie des pâtes de bois
1, fiche 24, Français, Lignes%20directrices%20nationales%20sur%20les%20%C3%A9missions%20provenant%20des%20sources%20fixes%20nouvelles%20de%20l%27industrie%20des%20p%C3%A2tes%20de%20bois
correct, Canada
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Pulp and Paper
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- pulp industry 1, fiche 25, Anglais, pulp%20industry
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Pâtes et papier
Fiche 25, La vedette principale, Français
- industrie de la pâte de bois
1, fiche 25, Français, industrie%20de%20la%20p%C3%A2te%20de%20bois
nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- industrie de la pulpe 1, fiche 25, Français, industrie%20de%20la%20pulpe
nom féminin
Fiche 25, Justifications, Français
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


