TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

BOIS LAMELLE-COLLE [6 fiches]

Fiche 1 2020-03-10

Anglais

Subject field(s)
  • Wood Products
  • Structural Framework
CONT

An equivalent size glued-laminated beam is stronger than a solid beam, is generally better quality, and is more dimensionally stable. Glued-laminated beams can span long distances using lighter-weight members with fewer supports than solid beams. Glued-laminated beams can be manufactured curved, making them more versatile than solid wood beams.

Français

Domaine(s)
  • Produits du bois
  • Charpentes
CONT

Les poutres lamellées collées permettent des portées importantes et des formes variées, ce qui explique leur succès dans des ouvrages de grande taille comme les centres sportifs ou les halls d'exposition.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2020-03-10

Anglais

Subject field(s)
  • Wood Products
  • Roofs (Building Elements)
  • Structural Framework
CONT

Glulam trusses and CLT [cross-laminated timber] shear walls provide a simple and elegant solution that is pure and free from ornamental elements.

Français

Domaine(s)
  • Produits du bois
  • Toitures (Éléments du bâtiment)
  • Charpentes
CONT

La ferme en bois lamellé-collé et les murs de cisaillement en CLT [bois lamellé-croisé] offrent une solution simple et élégante qui est pure et exempte d'éléments ornementaux.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2016-07-19

Anglais

Subject field(s)
  • Wood Products
  • Construction Materials
  • Modern Construction Methods
  • Structural Framework
DEF

A material fabricated by joining two or more layers of wood with an adhesive so that the grains of all the layers are approximately parallel.

CONT

Glulam is used for columns and for beams and frequently for curved members loaded in combined bending and compression.

Français

Domaine(s)
  • Produits du bois
  • Matériaux de construction
  • Procédés de construction modernes
  • Charpentes
DEF

Matériau constitué de lamelles de bois collées les unes sur les autres fil à fil, souvent sous forte pression.

CONT

Le lamellé-collé est utilisé pour les poutres et les colonnes et il est souvent employé pour les éléments cintrés qui sont soumis à une charge flexion-compression.

PHR

charpente en lamellé-collé

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2016-02-05

Anglais

Subject field(s)
  • Canadian Standards Association (CSA) Standards
  • Construction Standards and Regulations
  • Wood Products
  • Rough Carpentry
OBS

O177-06 (R2015): standard code used by CSA.

Français

Domaine(s)
  • Normes de l'Association canadienne de normalisation (CSA)
  • Réglementation et normalisation (Construction)
  • Produits du bois
  • Charpenterie
OBS

O177-F06 (C2015) : code de norme utilisé par la CSA.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1999-10-28

Anglais

Subject field(s)
  • Natural Construction Materials
  • Plywood
DEF

A structure made of glued-laminated timber.

Français

Domaine(s)
  • Matériaux de construction naturels
  • Contreplaqués
OBS

La technique du bois lamellé collé [...] a été introduite en France depuis une vingtaine d'années. Elle a rénové la charpente en bois traditionnelle [...] Le bois est utilisé sous forme de lames de sapin [...] de dimensions commerciales : [...] 25 mm à 30 mm d'épaisseur. Les colles, qui interviennent comme mode principal d'assemblage, doivent donner toutes garanties de résistance aux intempéries et au vieillissement.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1975-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Structural Framework
CONT

This method of timber framing ... utilizes glued-laminated structural members in a variety of sizes and shapes to fit a broad range of architectural forms.

Français

Domaine(s)
  • Charpentes
OBS

Un élément d'ossature principale en bois lamellé-collé (arc ou portique) ne présente, en aucun point, une section inférieure à 11 cm x 30 cm.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :