TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
BOIS OEUVRE [91 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2024-01-15
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- timber cut-off sawyer - sawmill
1, fiche 1, Anglais, timber%20cut%2Doff%20sawyer%20%2D%20sawmill
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- timber cutoff sawyer - sawmill
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- scieur-coupeur de bois d’œuvre-scierie
1, fiche 1, Français, scieur%2Dcoupeur%20de%20bois%20d%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre%2Dscierie
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- scieuse-coupeuse de bois d’œuvre-scierie 1, fiche 1, Français, scieuse%2Dcoupeuse%20de%20bois%20d%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre%2Dscierie
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2023-05-02
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- lumber stocker - material handling
1, fiche 2, Anglais, lumber%20stocker%20%2D%20material%20handling
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- entreposeur de bois d’œuvre-manutention
1, fiche 2, Français, entreposeur%20de%20bois%20d%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre%2Dmanutention
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- entreposeuse de bois d’œuvre-manutention 1, fiche 2, Français, entreposeuse%20de%20bois%20d%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre%2Dmanutention
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2023-05-02
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- lumber unloader - material handling
1, fiche 3, Anglais, lumber%20unloader%20%2D%20material%20handling
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- déchargeur de bois d’œuvre-manutention
1, fiche 3, Français, d%C3%A9chargeur%20de%20bois%20d%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre%2Dmanutention
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- déchargeuse de bois d’œuvre-manutention 1, fiche 3, Français, d%C3%A9chargeuse%20de%20bois%20d%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre%2Dmanutention
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2023-05-02
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- lumber handler - building supplies
1, fiche 4, Anglais, lumber%20handler%20%2D%20building%20supplies
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- manutentionnaire de bois d’œuvre-matériaux de construction
1, fiche 4, Français, manutentionnaire%20de%20bois%20d%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre%2Dmat%C3%A9riaux%20de%20construction
correct, nom masculin et féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme externe 2023-05-02
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- lumber piler - building supplies
1, fiche 5, Anglais, lumber%20piler%20%2D%20building%20supplies
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- empileur de bois d’œuvre-matériaux de construction
1, fiche 5, Français, empileur%20de%20bois%20d%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre%2Dmat%C3%A9riaux%20de%20construction
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- empileuse de bois d’œuvre-matériaux de construction 1, fiche 5, Français, empileuse%20de%20bois%20d%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre%2Dmat%C3%A9riaux%20de%20construction
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme externe 2023-01-20
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- timber treating tank operator
1, fiche 6, Anglais, timber%20treating%20tank%20operator
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- opérateur d’autoclaves à imprégner le bois d’œuvre
1, fiche 6, Français, op%C3%A9rateur%20d%26rsquo%3Bautoclaves%20%C3%A0%20impr%C3%A9gner%20le%20bois%20d%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- opératrice d’autoclaves à imprégner le bois d’œuvre 1, fiche 6, Français, op%C3%A9ratrice%20d%26rsquo%3Bautoclaves%20%C3%A0%20impr%C3%A9gner%20le%20bois%20d%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme externe 2023-01-11
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- tie and timber inspector
1, fiche 7, Anglais, tie%20and%20timber%20inspector
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- vérificateur de traverses et de bois d’œuvre
1, fiche 7, Français, v%C3%A9rificateur%20de%20traverses%20et%20de%20bois%20d%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- vérificatrice de traverses et de bois d’œuvre 1, fiche 7, Français, v%C3%A9rificatrice%20de%20traverses%20et%20de%20bois%20d%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme externe 2022-09-29
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- lumber buyer
1, fiche 8, Anglais, lumber%20buyer
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- acheteur de bois d’œuvre
1, fiche 8, Français, acheteur%20de%20bois%20d%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- acheteuse de bois d’œuvre 1, fiche 8, Français, acheteuse%20de%20bois%20d%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre
correct, nom féminin
- acheteur de bois débité 1, fiche 8, Français, acheteur%20de%20bois%20d%C3%A9bit%C3%A9
correct, nom masculin
- acheteuse de bois débité 1, fiche 8, Français, acheteuse%20de%20bois%20d%C3%A9bit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme externe 2022-06-28
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- timber technician
1, fiche 9, Anglais, timber%20technician
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- technicien en bois d’œuvre
1, fiche 9, Français, technicien%20en%20bois%20d%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- technicienne en bois d’œuvre 1, fiche 9, Français, technicienne%20en%20bois%20d%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- timber cap
1, fiche 10, Anglais, timber%20cap
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
timber cap: an item in the "Mining and Mineral Harvesting Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 10, Anglais, - timber%20cap
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- couronnement en bois d’œuvre
1, fiche 10, Français, couronnement%20en%20bois%20d%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
couronnement en bois d'œuvre : objet de la classe «Outils et équipement d'exploitation minière et d'extraction minérale» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 10, Français, - couronnement%20en%20bois%20d%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- timber
1, fiche 11, Anglais, timber
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
timber: an item in the "Building Components" class of the "Built Environment Objects" category. 2, fiche 11, Anglais, - timber
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- bois d'œuvre
1, fiche 11, Français, bois%20d%27%26oelig%3Buvre
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
bois d'œuvre : objet de la classe «Composants du bâtiment» de la catégorie «Éléments du bâtiment». 2, fiche 11, Français, - bois%20d%27%26oelig%3Buvre
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2020-07-31
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Foreign Trade
- Wood Products
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Softwood Lumber Products Export Charge Act, 2006
1, fiche 12, Anglais, Softwood%20Lumber%20Products%20Export%20Charge%20Act%2C%202006
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- An Act to impose a charge on the export of certain softwood lumber products to the United States and a charge on refunds of certain duty deposits paid to the United States, to authorize certain payments, to amend the Export and Import Permits Act and to amend other Acts as a consequence 1, fiche 12, Anglais, An%20Act%20to%20impose%20a%20charge%20on%20the%20export%20of%20certain%20softwood%20lumber%20products%20to%20the%20United%20States%20and%20a%20charge%20on%20refunds%20of%20certain%20duty%20deposits%20paid%20to%20the%20United%20States%2C%20to%20authorize%20certain%20payments%2C%20to%20amend%20the%20Export%20and%20Import%20Permits%20Act%20and%20to%20amend%20other%20Acts%20as%20a%20consequence
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Softwood Lumber Products Export Charge Act, 2006: short title. 2, fiche 12, Anglais, - Softwood%20Lumber%20Products%20Export%20Charge%20Act%2C%202006
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
An Act to impose a charge on the export of certain softwood lumber products to the United States and a charge on refunds of certain duty deposits paid to the United States, to authorize certain payments, to amend the Export and Import Permits Act and to amend other Acts as a consequence: long title. 2, fiche 12, Anglais, - Softwood%20Lumber%20Products%20Export%20Charge%20Act%2C%202006
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- Softwood Lumber Products Export Charge Act
- Soft wood Lumber Products Export Charge Act, 2006
- An Act to impose a charge on the export of certain soft wood lumber products to the United States and a charge on refunds of certain duty deposits paid to the United States, to authorize certain payments, to amend the Export and Import Permits Act and to amend other Acts as a consequence
- An Act to impose a charge on the export of certain softwood lumber products to the United States and a charge on refunds of certain duty deposits paid to the United States, to authorise certain payments, to amend the Export and Import Permits Act and to amend other Acts as a consequence
- An Act to impose a charge on the export of certain soft wood lumber products to the United States and a charge on refunds of certain duty deposits paid to the United States, to authorise certain payments, to amend the Export and Import Permits Act and to amend other Acts as a consequence
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Commerce extérieur
- Produits du bois
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Loi de 2006 sur les droits d’exportation de produits de bois d’œuvre
1, fiche 12, Français, Loi%20de%202006%20sur%20les%20droits%20d%26rsquo%3Bexportation%20de%20produits%20de%20bois%20d%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- Loi imposant des droits sur l'exportation aux États-Unis de certains produits de bois d’œuvre et des droits sur les remboursements de certains dépôts douaniers faits aux États-Unis, autorisant certains paiements et modifiant la Loi sur les licences d’exportation et d’importation et d’autres lois en conséquence 1, fiche 12, Français, Loi%20imposant%20des%20droits%20sur%20l%27exportation%20aux%20%C3%89tats%2DUnis%20de%20certains%20produits%20de%20bois%20d%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre%20et%20des%20droits%20sur%20les%20remboursements%20de%20certains%20d%C3%A9p%C3%B4ts%20douaniers%20faits%20aux%20%C3%89tats%2DUnis%2C%20autorisant%20certains%20paiements%20et%20modifiant%20la%20Loi%20sur%20les%20licences%20d%26rsquo%3Bexportation%20et%20d%26rsquo%3Bimportation%20et%20d%26rsquo%3Bautres%20lois%20en%20cons%C3%A9quence
correct, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Loi de 2006 sur les droits d'exportation de produits de bois d'œuvre : titre abrégé. 2, fiche 12, Français, - Loi%20de%202006%20sur%20les%20droits%20d%26rsquo%3Bexportation%20de%20produits%20de%20bois%20d%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Loi imposant des droits sur l'exportation aux États-Unis de certains produits de bois d'œuvre et des droits sur les remboursements de certains dépôts douaniers faits aux États-Unis, autorisant certains paiements et modifiant la Loi sur les licences d'exportation et d'importation et d'autres lois en conséquence : titre intégral. 2, fiche 12, Français, - Loi%20de%202006%20sur%20les%20droits%20d%26rsquo%3Bexportation%20de%20produits%20de%20bois%20d%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- Loi sur les droits d’exportation de produits de bois d’œuvre
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Títulos de leyes y reglamentos federales canadienses
- Comercio exterior
- Productos madereros
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- Ley de 2006 sobre los Derechos de Exportación de Productos de la Madera Blanda de Construcción
1, fiche 12, Espagnol, Ley%20de%202006%20sobre%20los%20Derechos%20de%20Exportaci%C3%B3n%20de%20Productos%20de%20la%20Madera%20Blanda%20de%20Construcci%C3%B3n
proposition, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2018-02-08
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Wood Industries
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Export Permits Regulations (Softwood Lumber Products)
1, fiche 13, Anglais, Export%20Permits%20Regulations%20%28Softwood%20Lumber%20Products%29
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Export and Import Permits Act. 1, fiche 13, Anglais, - Export%20Permits%20Regulations%20%28Softwood%20Lumber%20Products%29
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Industrie du bois
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Règlement sur les licences d’exportation(Produits de bois d’œuvre)
1, fiche 13, Français, R%C3%A8glement%20sur%20les%20licences%20d%26rsquo%3Bexportation%28Produits%20de%20bois%20d%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre%29
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur les licences d'exportation et d'importation. 1, fiche 13, Français, - R%C3%A8glement%20sur%20les%20licences%20d%26rsquo%3Bexportation%28Produits%20de%20bois%20d%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre%29
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2017-12-08
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Wood Industries
- Business and Administrative Documents
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- allocation sheet 1, fiche 14, Anglais, allocation%20sheet
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Industrie du bois
- Écrits commerciaux et administratifs
Fiche 14, La vedette principale, Français
- formule niveaux d’attribution
1, fiche 14, Français, formule%20niveaux%20d%26rsquo%3Battribution
nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
À l'aide de laquelle le Ministère communique à l'entreprise les parts de contingent/les quantités de bois d'œuvre qui lui ont été attribuées (attribution provisoire, finale). 1, fiche 14, Français, - formule%20niveaux%20d%26rsquo%3Battribution
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- formule niveaux d’attribution-bois d’œuvre
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2017-04-25
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Wood Industries
Universal entry(ies) Fiche 15
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Lumber graders and other wood processing inspectors and graders
1, fiche 15, Anglais, Lumber%20graders%20and%20other%20wood%20processing%20inspectors%20and%20graders
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Lumber graders and other wood processing inspectors and graders inspect and grade lumber, shingles, veneer, waferboard and similar wood products to identify defects, ensure conformance to company specifications and classify products according to industry standards. They are employed by sawmills, planing mills, wood treatment plants, waferboard plants and other wood processing companies. 1, fiche 15, Anglais, - Lumber%20graders%20and%20other%20wood%20processing%20inspectors%20and%20graders
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
9436: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 15, Anglais, - Lumber%20graders%20and%20other%20wood%20processing%20inspectors%20and%20graders
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Industrie du bois
Entrée(s) universelle(s) Fiche 15
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Classeurs/classeuses de bois d’œuvre et autres vérificateurs/vérificatrices et classeurs/classeuses dans la transformation du bois
1, fiche 15, Français, Classeurs%2Fclasseuses%20de%20bois%20d%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre%20et%20autres%20v%C3%A9rificateurs%2Fv%C3%A9rificatrices%20et%20classeurs%2Fclasseuses%20dans%20la%20transformation%20du%20bois
correct
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Les classeurs de bois d'œuvre et les autres vérificateurs et classeurs dans la transformation du bois vérifient et classent du bois d'œuvre, des bardeaux, des placages, des panneaux de particules et d'autres produits en bois semblables, afin d'assurer l'absence de défauts et la conformité aux prescriptions de la compagnie, et classent les produits selon les normes de l'industrie. Ils travaillent dans des scieries, des usines de corroyage, de traitement du bois, de fabrication de panneaux de particules et d'autres compagnies de transformation du bois. 1, fiche 15, Français, - Classeurs%2Fclasseuses%20de%20bois%20d%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre%20et%20autres%20v%C3%A9rificateurs%2Fv%C3%A9rificatrices%20et%20classeurs%2Fclasseuses%20dans%20la%20transformation%20du%20bois
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
9436 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 15, Français, - Classeurs%2Fclasseuses%20de%20bois%20d%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre%20et%20autres%20v%C3%A9rificateurs%2Fv%C3%A9rificatrices%20et%20classeurs%2Fclasseuses%20dans%20la%20transformation%20du%20bois
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2017-03-13
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Types of Wood
- Wood Products
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- softwood lumber
1, fiche 16, Anglais, softwood%20lumber
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Sawn wood produced from coniferous trees. 2, fiche 16, Anglais, - softwood%20lumber
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
softwood: A conventional term for both the timber and the trees belonging to the botanical group Gymnospermae ... Commercial timbers of this group are practically confined to the order Coniferales. 3, fiche 16, Anglais, - softwood%20lumber
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Sortes de bois
- Produits du bois
Fiche 16, La vedette principale, Français
- sciage résineux
1, fiche 16, Français, sciage%20r%C3%A9sineux
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- sciage de bois résineux 2, fiche 16, Français, sciage%20de%20bois%20r%C3%A9sineux
correct, nom masculin
- sciage de résineux 3, fiche 16, Français, sciage%20de%20r%C3%A9sineux
correct, nom masculin
- bois de sciage de résineux 4, fiche 16, Français, bois%20de%20sciage%20de%20r%C3%A9sineux
correct, nom masculin
- bois de sciage résineux 4, fiche 16, Français, bois%20de%20sciage%20r%C3%A9sineux
correct, nom masculin
- bois d’œuvre de résineux 5, fiche 16, Français, bois%20d%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre%20de%20r%C3%A9sineux
correct, voir observation, nom masculin
- bois d’œuvre résineux 6, fiche 16, Français, bois%20d%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre%20%20r%C3%A9sineux
correct, voir observation, nom masculin
- sciage de conifères 7, fiche 16, Français, sciage%20de%20conif%C3%A8res
proposition, voir observation, nom masculin
- bois tendre de construction 8, fiche 16, Français, bois%20tendre%20de%20construction
nom masculin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Bois scié provenant de conifères. 7, fiche 16, Français, - sciage%20r%C3%A9sineux
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
bois d'œuvre de résineux; bois d'œuvre résineux : termes plus usités au Canada. 7, fiche 16, Français, - sciage%20r%C3%A9sineux
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Résineux est un terme général qui s'applique soit aux espèces de la classe des Gymnospermes, soit aux arbres eux-mêmes. 7, fiche 16, Français, - sciage%20r%C3%A9sineux
Record number: 16, Textual support number: 3 OBS
Le terme «sciage de conifères» a été proposé à partir de «sciage avivé de conifères» apparaissant dans le Dictionnaire forestier multilingue, de A. Métro. 7, fiche 16, Français, - sciage%20r%C3%A9sineux
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Tipos de madera
- Productos madereros
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- madera blanda
1, fiche 16, Espagnol, madera%20blanda
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
- madera blanda de construcción 2, fiche 16, Espagnol, madera%20blanda%20de%20construcci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
[...] al aducir que los derechos de tala estaban adjudicados principalmente a los productores de madera blanda y a los fabricantes de pasta de madera y de papel, los Estados Unidos habían reconocido implícitamente que estas ramas de producción no adquirían sus trozas a través del mercado sino que las talaban directamente, independientemente del precio interior que tuviesen. 3, fiche 16, Espagnol, - madera%20blanda
Fiche 17 - données d’organisme interne 2017-03-13
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Wood Industries
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Softwood Lumber Administration Unit
1, fiche 17, Anglais, Softwood%20Lumber%20Administration%20Unit
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Softwood Lumber Division (EPS), Export and Import Controls Bureau (EICB), Department of Foreign Affairs and International Trade. 1, fiche 17, Anglais, - Softwood%20Lumber%20Administration%20Unit
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Industrie du bois
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Unité d’administration du bois d’œuvre résineux
1, fiche 17, Français, Unit%C3%A9%20d%26rsquo%3Badministration%20du%20bois%20d%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre%20r%C3%A9sineux
nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Direction du bois d'œuvre (EPS), Direction générale des contrôles à l'exportation et à l'importation, ministère des Affaires étrangères et du Commerce international. 2, fiche 17, Français, - Unit%C3%A9%20d%26rsquo%3Badministration%20du%20bois%20d%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre%20r%C3%A9sineux
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2017-02-15
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Natural Construction Materials
- Types of Wood
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- timber
1, fiche 18, Anglais, timber
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Wood in forms suitable for heavy construction, e.g. bridges, piles, ships ... 2, fiche 18, Anglais, - timber
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Matériaux de construction naturels
- Sortes de bois
Fiche 18, La vedette principale, Français
- bois d'œuvre
1, fiche 18, Français, bois%20d%27%26oelig%3Buvre
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Bois scié affecté aux usages tels que bâtiment, charpente, construction de ponts, de bateaux de grande dimension. 2, fiche 18, Français, - bois%20d%27%26oelig%3Buvre
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
On trouvera aussi «bois d'œuvre» dans la rubrique «œuvre» dans Le Grand Larousse encyclopédique. 3, fiche 18, Français, - bois%20d%27%26oelig%3Buvre
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Materiales de construcción naturales
- Tipos de madera
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- madera de construcción
1, fiche 18, Espagnol, madera%20de%20construcci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
- maderaje 1, fiche 18, Espagnol, maderaje
correct, nom masculin
- madera para labrar 2, fiche 18, Espagnol, madera%20para%20labrar
nom féminin
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2017-02-15
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Forestry Operations
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- timber
1, fiche 19, Anglais, timber
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Exploitation forestière
Fiche 19, La vedette principale, Français
- gros bois d’œuvre
1, fiche 19, Français, gros%20bois%20d%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Bois scié à des dimensions généralement supérieures à un minimum variable d'un pays à l'autre et qui est utilisé dans les constructions lourdes telles que ponts, bateaux, quais, etc., ainsi que dans la construction résidentielle pour fournir, par exemple, la poutre qui supporte la charpente d'une maison. 1, fiche 19, Français, - gros%20bois%20d%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Au Canada et aux États-Unis, ce bois est scié à des dimensions de 127 mm (5 pouces) ou plus en largeur et en épaisseur. Dans le reste de l'anglophonie, ce bois est scié à des dimensions de 114 mm (4 pouces et demi) en épaisseur et de 152 mm (6 pouces) en largeur. 1, fiche 19, Français, - gros%20bois%20d%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
gros bois d'œuvre : terme et définition recommandés et en instance de normalisation par l'OQLF. 2, fiche 19, Français, - gros%20bois%20d%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Explotación forestal
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- madera de construcción
1, fiche 19, Espagnol, madera%20de%20construcci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
- maderaje 1, fiche 19, Espagnol, maderaje
correct, nom masculin
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2017-02-13
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Wood Industries
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Softwood Lumber Agreement Between the Government of Canada and the Government of the United States of America
1, fiche 20, Anglais, Softwood%20Lumber%20Agreement%20Between%20the%20Government%20of%20Canada%20and%20the%20Government%20of%20the%20United%20States%20of%20America
correct, intergouvernemental
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- Softwood Lumber Agreement 2, fiche 20, Anglais, Softwood%20Lumber%20Agreement
correct, intergouvernemental
- SLA 3, fiche 20, Anglais, SLA
correct, intergouvernemental
- SLA 3, fiche 20, Anglais, SLA
- Canada-United States Softwood Lumber Agreement 4, fiche 20, Anglais, Canada%2DUnited%20States%20Softwood%20Lumber%20Agreement
correct, intergouvernemental
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Washington, May 29, 1996. In force May 29, 1996 with effect from April 1, 1996. 5, fiche 20, Anglais, - Softwood%20Lumber%20Agreement%20Between%20the%20Government%20of%20Canada%20and%20the%20Government%20of%20the%20United%20States%20of%20America
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
The 1996-2001 Canada-United States Softwood Lumber Agreement (SLA) which expired on March 31, 2001, provided Canadian softwood lumber exporters with guaranteed market access to the United States and a guarantee against U.S. trade action during the five-year lifetime of the agreement. 4, fiche 20, Anglais, - Softwood%20Lumber%20Agreement%20Between%20the%20Government%20of%20Canada%20and%20the%20Government%20of%20the%20United%20States%20of%20America
Record number: 20, Textual support number: 3 OBS
The Government of Canada worked closely with provinces and industry stakeholders throughout the softwood lumber dispute to secure a durable agreement with the United States. On September 12, 2006, Canada and the United States signed the Softwood Lumber Agreement. Since then, Canada has taken concrete steps to implement this important bilateral agreement. The Agreement entered into force on October 12, 2006. 6, fiche 20, Anglais, - Softwood%20Lumber%20Agreement%20Between%20the%20Government%20of%20Canada%20and%20the%20Government%20of%20the%20United%20States%20of%20America
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Industrie du bois
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Accord sur le bois d’œuvre résineux entre le gouvernement du Canada et le gouvernement des États-Unis d’Amérique
1, fiche 20, Français, Accord%20sur%20le%20bois%20d%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre%20r%C3%A9sineux%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20des%20%C3%89tats%2DUnis%20d%26rsquo%3BAm%C3%A9rique
correct, nom masculin, intergouvernemental
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- Accord sur le bois d’œuvre résineux 2, fiche 20, Français, Accord%20sur%20le%20bois%20d%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre%20%20r%C3%A9sineux
correct, nom masculin, intergouvernemental
- ABR 3, fiche 20, Français, ABR
correct, nom masculin, intergouvernemental
- ABR 3, fiche 20, Français, ABR
- Accord Canado-américain sur le bois d’œuvre résineux 4, fiche 20, Français, Accord%20Canado%2Dam%C3%A9ricain%20sur%20le%20bois%20d%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre%20%20r%C3%A9sineux
correct, nom masculin, intergouvernemental
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Signé à Washington, le 29 mai 1996. En vigueur le 29 mai 1996 avec effet à compter du 1er avril 1996. 1, fiche 20, Français, - Accord%20sur%20le%20bois%20d%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre%20r%C3%A9sineux%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20des%20%C3%89tats%2DUnis%20d%26rsquo%3BAm%C3%A9rique
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
L'Accord sur le bois d'œuvre résineux de 1996 entre le Canada et les États-Unis, qui a pris fin le 31 mars 2001, donnait aux exportateurs canadiens de bois d'œuvre un accès garanti au marché américain et l'assurance que les États-Unis ne prendraient pas de mesures commerciales durant les cinq années de son application. 5, fiche 20, Français, - Accord%20sur%20le%20bois%20d%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre%20r%C3%A9sineux%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20des%20%C3%89tats%2DUnis%20d%26rsquo%3BAm%C3%A9rique
Record number: 20, Textual support number: 3 OBS
Le gouvernement du Canada a travaillé en étroite collaboration avec les provinces et les intéressés de l'industrie tout au long du différend sur le bois d'œuvre résineux afin de parvenir à un règlement durable avec les États-Unis. Le 12 septembre 2006, le Canada et les États-Unis ont signé l'Accord sur le bois d'œuvre résineux. Depuis lors, le Canada a pris des mesures concrètes pour mettre en œuvre cet important accord bilatéral. L'Accord est entré en vigueur le 12 octobre 2006. 6, fiche 20, Français, - Accord%20sur%20le%20bois%20d%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre%20r%C3%A9sineux%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20des%20%C3%89tats%2DUnis%20d%26rsquo%3BAm%C3%A9rique
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2017-02-13
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Environmental Economics
- Forestry Operations
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- eco-certified lumber
1, fiche 21, Anglais, eco%2Dcertified%20lumber
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Shawood Lumber meets a growing demand for eco-certified lumber ... [the] company is one of the first in Canada to sell lumber that adheres to strict environmental standards, as set by the Forest Stewardship Council (FSC). 1, fiche 21, Anglais, - eco%2Dcertified%20lumber
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Économie environnementale
- Exploitation forestière
Fiche 21, La vedette principale, Français
- bois d’œuvre certifié écologique
1, fiche 21, Français, bois%20d%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre%20certifi%C3%A9%20%C3%A9cologique
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- bois certifié écologique 2, fiche 21, Français, bois%20certifi%C3%A9%20%C3%A9cologique
correct, nom masculin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Shawood Lumber répond à la demande croissante de bois d'œuvre certifié écologique. [Il s'agit d'une] des premières entreprises au Canada à vendre du bois conforme aux normes environnementales très strictes du Forest Stewardship Council (FSC). 1, fiche 21, Français, - bois%20d%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre%20certifi%C3%A9%20%C3%A9cologique
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Economía del medio ambiente
- Explotación forestal
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- madera con certificación ecológica
1, fiche 21, Espagnol, madera%20con%20certificaci%C3%B3n%20ecol%C3%B3gica
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
- madera ecológica certificada 2, fiche 21, Espagnol, madera%20ecol%C3%B3gica%20certificada
correct, nom féminin
- ecomadera certificada 3, fiche 21, Espagnol, ecomadera%20certificada
correct, nom féminin
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2017-02-10
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Wood Sawing
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- sawmill sawyers and related occupations foreman
1, fiche 22, Anglais, sawmill%20sawyers%20and%20related%20occupations%20foreman
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
In the Canadian Classification of Occupations, an official occupational title in Group 8230 - Foremen: Wood Processing Occupations, Except Paper Pulp. 2, fiche 22, Anglais, - sawmill%20sawyers%20and%20related%20occupations%20foreman
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Sciage du bois
Fiche 22, La vedette principale, Français
- contremaître de scieurs de bois d’œuvre et travailleurs assimilés
1, fiche 22, Français, contrema%C3%AEtre%20de%20scieurs%20de%20bois%20d%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre%20et%20travailleurs%20assimil%C3%A9s
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- contremaîtresse de scieurs de bois d’œuvre et travailleurs assimilés 2, fiche 22, Français, contrema%C3%AEtresse%20de%20scieurs%20de%20bois%20d%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre%20et%20travailleurs%20assimil%C3%A9s
correct, nom féminin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification canadienne descriptive des professions, titre de profession officiel dans le Groupe 8230 - Contremaîtres de travailleurs de l'industrie du bois, à l'exception de la pâte à papier. 2, fiche 22, Français, - contrema%C3%AEtre%20de%20scieurs%20de%20bois%20d%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre%20et%20travailleurs%20assimil%C3%A9s
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2017-02-10
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Wood Industries
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Softwood Industry and Community Economic Adjustment Initiative
1, fiche 23, Anglais, Softwood%20Industry%20and%20Community%20Economic%20Adjustment%20Initiative
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
- SICEAI 1, fiche 23, Anglais, SICEAI
correct
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Part of the Canada Economic Development for Quebec Regions. 1, fiche 23, Anglais, - Softwood%20Industry%20and%20Community%20Economic%20Adjustment%20Initiative
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Industrie du bois
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Initiative nationale d’adaptation économique, industrielle et communautaire pour le secteur du bois d’œuvre résineux
1, fiche 23, Français, Initiative%20nationale%20d%26rsquo%3Badaptation%20%C3%A9conomique%2C%20industrielle%20et%20communautaire%20pour%20le%20secteur%20du%20bois%20d%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre%20r%C3%A9sineux
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
- INAEICB 1, fiche 23, Français, INAEICB
correct, nom féminin
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Relève de Développement économique Canada pour les régions du Québec. 1, fiche 23, Français, - Initiative%20nationale%20d%26rsquo%3Badaptation%20%C3%A9conomique%2C%20industrielle%20et%20communautaire%20pour%20le%20secteur%20du%20bois%20d%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre%20r%C3%A9sineux
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2017-02-10
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Wood Industries
- Trade
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- lumber market
1, fiche 24, Anglais, lumber%20market
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Regarding the future, a recently weakening lumber market has log prices trending lower. The lumber market is being influenced by many factors including the fact that hurricanes have essentially removed five states from the current lumber market. 2, fiche 24, Anglais, - lumber%20market
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
lumber: A manufactured product derived from a log in a sawmill, or in a sawmill and planing mill ... 3, fiche 24, Anglais, - lumber%20market
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Industrie du bois
- Commerce
Fiche 24, La vedette principale, Français
- marché du bois d’œuvre
1, fiche 24, Français, march%C3%A9%20du%20bois%20d%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Le marché du bois d'œuvre étant un marché d'offre et de demande, les prix peuvent varier de façon très importante en l'espace de quelques jours. 2, fiche 24, Français, - march%C3%A9%20du%20bois%20d%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
bois d'œuvre : Produit fabriqué provenant d'une bille de bois dans une scierie, ou dans une scierie et un atelier de rabotage [...] 3, fiche 24, Français, - march%C3%A9%20du%20bois%20d%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2017-02-10
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Wood Products
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- softwood lumber product
1, fiche 25, Anglais, softwood%20lumber%20product
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Softwood lumber products mean: (a) coniferous wood sawn or chipped lengthwise, sliced or peeled, whether or not planed, sanded or finger-jointed, of a thickness exceeding 6 mm, ... (b) coniferous wood (including strips and friezes for parquet flooring, not assembled), continuously shaped (tongued, grooved, rebated, chamfered, v-jointed, beaded, moulded, rounded or the like) along any of its edges or faces (other than wood mouldings and wood dowel rods), whether or not planed, sanded or finger-jointed, ... 1, fiche 25, Anglais, - softwood%20lumber%20product
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Produits du bois
Fiche 25, La vedette principale, Français
- produit de bois d’œuvre résineux
1, fiche 25, Français, produit%20de%20bois%20d%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre%20r%C3%A9sineux
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
On entend par produits de bois d'œuvre résineux : a) les bois de conifère sciés ou dédossés longitudinalement, tranchés ou déroulés, même rabotés, poncés ou collés par jointure digitale, d'une épaisseur excédant 6 mm, [...] b) les bois de conifère (y compris les lames et frises à parquet, non assemblées) profilés (languetés, rainés, bouvetés, feuillurés, chanfreinés, joints en V, moulurés, arrondis ou similaires) tout au long d'une ou de plusieurs rives ou faces, même rabotés, poncés ou collés par jointure digitale (autres que moulures et chevilles en bois) [...] 1, fiche 25, Français, - produit%20de%20bois%20d%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre%20r%C3%A9sineux
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2017-02-09
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Wood Products
- Foreign Trade
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- remanufactured softwood lumber product 1, fiche 26, Anglais, remanufactured%20softwood%20lumber%20product
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
remanufactured softwood lumber product: term extracted from the Softwood Lumber Agreement Between the Government of Canada and the Government of the United States of America (2006). 2, fiche 26, Anglais, - remanufactured%20softwood%20lumber%20product
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Produits du bois
- Commerce extérieur
Fiche 26, La vedette principale, Français
- produit de bois d’œuvre résineux de seconde transformation
1, fiche 26, Français, produit%20de%20bois%20d%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre%20r%C3%A9sineux%20de%20seconde%20transformation
nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
produit de bois d'œuvre résineux de seconde transformation : terme tiré de l'Accord sur le bois d'œuvre résineux entre le gouvernement du Canada et le gouvernement des États-Unis d'Amérique (2006). 2, fiche 26, Français, - produit%20de%20bois%20d%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre%20r%C3%A9sineux%20de%20seconde%20transformation
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2017-02-09
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Types of Industrial Operations
- Wood Industries
- Foreign Trade
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- independent manufacturer of remanufactured softwood lumber products 1, fiche 27, Anglais, independent%20manufacturer%20of%20remanufactured%20softwood%20lumber%20products
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
independent manufacturer of remanufactured softwood lumber products: term extracted from the Softwood Lumber Agreement Between the Government of Canada and the Government of the United States of America (2006). 2, fiche 27, Anglais, - independent%20manufacturer%20of%20remanufactured%20softwood%20lumber%20products
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Types d'exploitation industrielle
- Industrie du bois
- Commerce extérieur
Fiche 27, La vedette principale, Français
- entreprise indépendante de seconde transformation de produits de bois d’œuvre résineux
1, fiche 27, Français, entreprise%20ind%C3%A9pendante%20de%20seconde%20transformation%20de%20produits%20de%20bois%20d%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre%20r%C3%A9sineux
nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
entreprise indépendante de seconde transformation de produits de bois d'œuvre résineux : terme tiré de l'Accord sur le bois d'oeuvre résineux entre le gouvernement du Canada et le gouvernement des États-Unis d'Amérique (2006). 2, fiche 27, Français, - entreprise%20ind%C3%A9pendante%20de%20seconde%20transformation%20de%20produits%20de%20bois%20d%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre%20r%C3%A9sineux
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2017-02-09
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Forestry Operations
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- producer of softwood lumber 1, fiche 28, Anglais, producer%20of%20softwood%20lumber
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
producer of softwood lumber: term extracted from the Softwood Lumber Agreement Between the Government of Canada and the Government of the United States of America (2006). 2, fiche 28, Anglais, - producer%20of%20softwood%20lumber
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Exploitation forestière
Fiche 28, La vedette principale, Français
- producteur de bois d’œuvre résineux
1, fiche 28, Français, producteur%20de%20bois%20d%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre%20r%C3%A9sineux
nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
producteur de bois d'œuvre résineux : terme tiré de l'Accord sur le bois d'œuvre résineux entre le gouvernement du Canada et le gouvernement des États-Unis d'Amérique (2006). 2, fiche 28, Français, - producteur%20de%20bois%20d%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre%20r%C3%A9sineux
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2017-02-09
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- System Names
- Foreign Trade
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Softwood Lumber National Export Monitoring System
1, fiche 29, Anglais, Softwood%20Lumber%20National%20Export%20Monitoring%20System
Canada
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Softwood Lumber National Export Monitoring System: official title extracted from the Softwood Lumber Agreement Between the Government of Canada and the Government of the United States of America (2006). 2, fiche 29, Anglais, - Softwood%20Lumber%20National%20Export%20Monitoring%20System
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Commerce extérieur
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Système national de surveillance des exportations de bois d’œuvre
1, fiche 29, Français, Syst%C3%A8me%20national%20de%20surveillance%20des%20exportations%20de%20bois%20d%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre
nom masculin, Canada
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Système national de surveillance des exportations de bois d'œuvre : appellation tirée de l'Accord sur le bois d'œuvre résineux entre le gouvernement du Canada et le gouvernement des États-Unis d'Amérique (2006). 2, fiche 29, Français, - Syst%C3%A8me%20national%20de%20surveillance%20des%20exportations%20de%20bois%20d%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2017-02-09
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Wood Industries
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Softwood Lumber Committee 1, fiche 30, Anglais, Softwood%20Lumber%20Committee
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Softwood Lumber Committee : official title extracted from the Softwood Lumber Agreement Between the Government of Canada and the Government of the United States of America (2006). 2, fiche 30, Anglais, - Softwood%20Lumber%20Committee
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Industrie du bois
Fiche 30, La vedette principale, Français
- Comité du bois d’œuvre résineux
1, fiche 30, Français, Comit%C3%A9%20du%20bois%20d%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre%20r%C3%A9sineux
nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Comité du bois d'œuvre résineux : appellation tirée de l'Accord sur le bois d'œuvre résineux entre le gouvernement du Canada et le gouvernement des États-Unis d'Amérique (2006). 2, fiche 30, Français, - Comit%C3%A9%20du%20bois%20d%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre%20r%C3%A9sineux
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2017-02-09
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Wood Industries
- Foreign Trade
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- lumber input 1, fiche 31, Anglais, lumber%20input
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
lumber input: term extracted from the Softwood Lumber Agreement Between the Government of Canada and the Government of the United States of America (2006). 2, fiche 31, Anglais, - lumber%20input
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Industrie du bois
- Commerce extérieur
Fiche 31, La vedette principale, Français
- intrant de bois d’œuvre
1, fiche 31, Français, intrant%20de%20bois%20d%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre
nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
intrant de bois d'œuvre : terme tiré de l'Accord sur le bois d'œuvre résineux entre le gouvernement du Canada et le gouvernement des États-Unis d'Amérique (2006). 2, fiche 31, Français, - intrant%20de%20bois%20d%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2017-01-25
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Types of Wood
- Wood Sawing
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- hardwood lumber
1, fiche 32, Anglais, hardwood%20lumber
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Sawn timber obtained from broadleaved, deciduous trees. 2, fiche 32, Anglais, - hardwood%20lumber
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Sortes de bois
- Sciage du bois
Fiche 32, La vedette principale, Français
- sciage feuillu
1, fiche 32, Français, sciage%20feuillu
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- sciage de feuillus 2, fiche 32, Français, sciage%20de%20feuillus
correct, nom masculin
- bois de sciage feuillu 3, fiche 32, Français, bois%20de%20sciage%20feuillu
correct, nom masculin
- bois d’œuvre de feuillus 4, fiche 32, Français, bois%20d%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre%20de%20feuillus
correct, nom masculin
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Bois de sciage provenant d'arbres à feuillage caduc. 5, fiche 32, Français, - sciage%20feuillu
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2017-01-25
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Forestry Operations
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- lumber
1, fiche 33, Anglais, lumber
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- sawn timber 2, fiche 33, Anglais, sawn%20timber
correct
Fiche 33, Justifications, Anglais
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Exploitation forestière
Fiche 33, La vedette principale, Français
- petit bois d’œuvre
1, fiche 33, Français, petit%20bois%20d%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Bois scié à des dimensions dont l'une est inférieure à un minimum variable d'un pays à l'autre et qui est surtout utilisé en charpenterie et en menuiserie. 1, fiche 33, Français, - petit%20bois%20d%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Ce bois est scié généralement à des dimensions qui varient entre 17 mm (11/16 de pouce) et 102 mm (4 pouces) en épaisseur, et plus de 42 mm (2 pouces) en largeur. 1, fiche 33, Français, - petit%20bois%20d%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
petit bois d'œuvre : Terme et définition recommandés et en instance de normalisation par l'OLF. 2, fiche 33, Français, - petit%20bois%20d%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Campo(s) temático(s)
- Explotación forestal
Fiche 33, La vedette principale, Espagnol
- madera
1, fiche 33, Espagnol, madera
nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Espagnol
Fiche 33, Les synonymes, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2017-01-25
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Wood Sawing
- Types of Wood
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- lumber grade
1, fiche 34, Anglais, lumber%20grade
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
A lumber grade is based on probable use of the lumber and includes pieces that differ slightly from each other within defined quality limits. 2, fiche 34, Anglais, - lumber%20grade
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
The grading of lumber is the application of a grading rule to lumber for the purpose of determining the grade of a piece of lumber based on inspection and/or on non-destructive mechanical methods. 3, fiche 34, Anglais, - lumber%20grade
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
The characteristics (or defects) ... are divided into three categories: (1) natural ... (2) manufacturing ... (3) seasoning ... 2, fiche 34, Anglais, - lumber%20grade
Record number: 34, Textual support number: 3 OBS
All softwood lumber in Canada is graded under the National Lumber Grades Authority (NLGA) 1979 Standard Grading Rules for Canadian Lumber. 2, fiche 34, Anglais, - lumber%20grade
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Sciage du bois
- Sortes de bois
Fiche 34, La vedette principale, Français
- catégorie de bois
1, fiche 34, Français, cat%C3%A9gorie%20de%20bois
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- qualité de bois d’œuvre 2, fiche 34, Français, qualit%C3%A9%20de%20bois%20d%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre
nom féminin, Canada
- classe de bois d’œuvre 3, fiche 34, Français, classe%20de%20bois%20d%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre
voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
[...] groupement de pièces (de bois d'œuvre) qui diffèrent toutes légèrement les unes des autres mais demeurent à l'intérieur de limites de qualité bien définies en fonction de l'utilisation terminale probable. 3, fiche 34, Français, - cat%C3%A9gorie%20de%20bois
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
La classification (anglais : grading) du bois d'œuvre est l'application d'une règle de classification dans le but de déterminer la qualité d'une pièce de bois basée sur son inspection ou par des moyens mécaniques non destructifs. 2, fiche 34, Français, - cat%C3%A9gorie%20de%20bois
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
Les caractéristiques (ou défauts) admissibles [...] que présentent les pièces [...] se divisent en trois catégories : Naturelles [...] De fabrication [...] De séchage [...] 3, fiche 34, Français, - cat%C3%A9gorie%20de%20bois
Record number: 34, Textual support number: 3 OBS
Tout le bois résineux vendu au Canada est classé en vertu des règles normalisées de classement de bois d'œuvre émises par la Commission nationale de classification des sciages (National Lumber Grades Authority) dans son document intitulé «Règles de classification pour le bois d'œuvre canadien». 4, fiche 34, Français, - cat%C3%A9gorie%20de%20bois
Record number: 34, Textual support number: 4 OBS
Contrairement à la Commission canadienne de classification des sciages qui parle de «qualité de bois d'œuvre», la monographie «Les bois du Canada - leurs propriétés et leurs usages», publiée en 1981 aux Éditions du Pélican conjointement avec le Service canadien des forêts d'Environnement Canada, traduit par «classe de bois d'œuvre» le syntagme anglais «lumber grade». 4, fiche 34, Français, - cat%C3%A9gorie%20de%20bois
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Campo(s) temático(s)
- Aserradura de la madera
- Tipos de madera
Fiche 34, La vedette principale, Espagnol
- categoría de la madera
1, fiche 34, Espagnol, categor%C3%ADa%20de%20la%20madera
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Espagnol
Fiche 34, Les synonymes, Espagnol
- calidad de la madera 1, fiche 34, Espagnol, calidad%20de%20la%20madera
correct, nom féminin
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2017-01-24
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Wood Industries
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- Softwood Lumber Division
1, fiche 35, Anglais, Softwood%20Lumber%20Division
correct, Canada
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
- EPS 2, fiche 35, Anglais, EPS
correct, Canada
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Department of Foreign Affairs and International Trade, Export and Import Controls Bureau, Trade Controls Policy Division. 3, fiche 35, Anglais, - Softwood%20Lumber%20Division
Fiche 35, Terme(s)-clé(s)
- Division of Softwood Lumber
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Industrie du bois
Fiche 35, La vedette principale, Français
- Direction du bois d’œuvre
1, fiche 35, Français, Direction%20du%20bois%20d%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre
correct, nom féminin, Canada
Fiche 35, Les abréviations, Français
- EPS 2, fiche 35, Français, EPS
correct, nom féminin, Canada
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Ministère des Affaires étrangères et du Commerce international, Direction générale des contrôles à l'exportation et à l'importation, Direction de la politique sur la réglementation commerciale. 3, fiche 35, Français, - Direction%20du%20bois%20d%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2017-01-24
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Names of Events
- Exhibitions (Arts and Culture)
- Exhibition Themes (Museums and Heritage)
- Heritage
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- The Timber Trade
1, fiche 36, Anglais, The%20Timber%20Trade
correct, Canada
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Exhibition in the Canada Hall of the Canadian Museum of Civilization. 1, fiche 36, Anglais, - The%20Timber%20Trade
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Noms de manifestations et d'activités diverses
- Expositions (Arts et Culture)
- Thèmes d'expositions (Muséologie et Patrimoine)
- Patrimoine
Fiche 36, La vedette principale, Français
- Le commerce du bois d’œuvre
1, fiche 36, Français, Le%20commerce%20du%20bois%20d%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre
correct, Canada
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Exposition dans la salle du Canada du Musée canadien des civilisations. 1, fiche 36, Français, - Le%20commerce%20du%20bois%20d%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2017-01-20
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Wood Sawing
- Types of Wood
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- factory sawlog
1, fiche 37, Anglais, factory%20sawlog
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
- factory saw log 2, fiche 37, Anglais, factory%20saw%20log
correct
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Sciage du bois
- Sortes de bois
Fiche 37, La vedette principale, Français
- bille de bois d’œuvre
1, fiche 37, Français, bille%20de%20bois%20d%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre
nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2017-01-20
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Types of Wood
- Finish Carpentry (Wood Industries)
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- lumber
1, fiche 38, Anglais, lumber
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
- sawn lumber 2, fiche 38, Anglais, sawn%20lumber
correct
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
A loose term generally signifying the sawn products of a tree, more particularly those of [less than] 5 x 5 in cross-section; but may also include cleft or hewn timber. 3, fiche 38, Anglais, - lumber
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Sortes de bois
- Menuiserie (Industr. du bois)
Fiche 38, La vedette principale, Français
- bois de sciage
1, fiche 38, Français, bois%20de%20sciage
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
- bois d'œuvre 2, fiche 38, Français, bois%20d%27%26oelig%3Buvre
correct, nom masculin
- bois 3, fiche 38, Français, bois
nom masculin
- bois débité 4, fiche 38, Français, bois%20d%C3%A9bit%C3%A9
nom masculin
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Troncs d'arbres équarris ou débités en planches, madriers etc. pour servir à la construction et autres usages. 3, fiche 38, Français, - bois%20de%20sciage
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Le terme bois de sciage tend à supplanter bois d'œuvre, bien que celui-ci est encore utilisé dans un grand nombre d'entreprises spécialisées dans le domaine du bois. 4, fiche 38, Français, - bois%20de%20sciage
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
bois débité : terme normalisé par le Conseil international de la Langue française (CILF). 4, fiche 38, Français, - bois%20de%20sciage
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Campo(s) temático(s)
- Tipos de madera
- Carpintería de acabado (Industria maderera)
Fiche 38, La vedette principale, Espagnol
- madera para labrar
1, fiche 38, Espagnol, madera%20para%20labrar
nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Espagnol
Fiche 38, Les synonymes, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2017-01-20
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Official Documents
- Forestry Operations
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- timber quota certificate
1, fiche 39, Anglais, timber%20quota%20certificate
correct, Canada
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
A document which allows the controlled harvesting of a forest land. 2, fiche 39, Anglais, - timber%20quota%20certificate
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Documents officiels
- Exploitation forestière
Fiche 39, La vedette principale, Français
- certificat de quota de coupe de bois d’œuvre
1, fiche 39, Français, certificat%20de%20quota%20de%20coupe%20de%20bois%20d%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre
proposition, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Document donnant droit à une exploitation contrôlée de la récolte de bois d'œuvre dans un territoire forestier donné. 1, fiche 39, Français, - certificat%20de%20quota%20de%20coupe%20de%20bois%20d%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Voir les «quotas de coupe de conifères (QCC)» dans l'Abrégé de statistiques forestières canadiennes (Alberta). État des revenus 1990-2000. 1, fiche 39, Français, - certificat%20de%20quota%20de%20coupe%20de%20bois%20d%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2017-01-20
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Official Documents
- Forestry Operations
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- timber harvesting license
1, fiche 40, Anglais, timber%20harvesting%20license
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
A legal document which allows wood logging rights. 2, fiche 40, Anglais, - timber%20harvesting%20license
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Documents officiels
- Exploitation forestière
Fiche 40, La vedette principale, Français
- permis de récolte de bois d’œuvre
1, fiche 40, Français, permis%20de%20r%C3%A9colte%20de%20bois%20d%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre
proposition, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Document légal autorisant la coupe et le prélèvement de bois d'œuvre. 1, fiche 40, Français, - permis%20de%20r%C3%A9colte%20de%20bois%20d%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2017-01-13
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Wood Products
- Types of Wood
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- Maritime Accord on Softwood Lumber
1, fiche 41, Anglais, Maritime%20Accord%20on%20Softwood%20Lumber
correct, Canada
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
... which guarantees New Brunswick and Atlantic Canadian softwood lumber producers free market access to American export markets, expired on March 31, 2001. 1, fiche 41, Anglais, - Maritime%20Accord%20on%20Softwood%20Lumber
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Produits du bois
- Sortes de bois
Fiche 41, La vedette principale, Français
- Accord sur le bois d’œuvre résineux des Maritimes
1, fiche 41, Français, Accord%20sur%20le%20bois%20d%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre%20r%C3%A9sineux%20des%20Maritimes
correct, nom masculin, Canada
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
[...] qui garantit aux producteurs de bois d'œuvre résineux du Nouveau-Brunswick et du Canada atlantique un accès libre aux marchés d'exportation américains, est échu le 31 mars 2001. 1, fiche 41, Français, - Accord%20sur%20le%20bois%20d%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre%20r%C3%A9sineux%20des%20Maritimes
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2017-01-13
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Silviculture
- Forestry Operations
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- round timber
1, fiche 42, Anglais, round%20timber
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
- timber in the round 1, fiche 42, Anglais, timber%20in%20the%20round
correct
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Round: [Said] of timber and fuelwood, prepared in the round state - from felled trees to material trimmed, barked and cross-cut, e.g. logs, transmission poles, pit props. 1, fiche 42, Anglais, - round%20timber
Record number: 42, Textual support number: 2 CONT
Such timber is termed round timber ... 1, fiche 42, Anglais, - round%20timber
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
It does not include fuelwood. 2, fiche 42, Anglais, - round%20timber
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Sylviculture
- Exploitation forestière
Fiche 42, La vedette principale, Français
- bois d’œuvre et d’industrie
1, fiche 42, Français, bois%20d%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre%20et%20d%26rsquo%3Bindustrie
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Bois rond employé comme bois d'œuvre et d'industrie, ce qui ne comprend pas le bois de chauffage. 2, fiche 42, Français, - bois%20d%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre%20et%20d%26rsquo%3Bindustrie
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Campo(s) temático(s)
- Silvicultura
- Explotación forestal
Fiche 42, La vedette principale, Espagnol
- rollizo industrial
1, fiche 42, Espagnol, rollizo%20industrial
nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Espagnol
Fiche 42, Les synonymes, Espagnol
- madera rolliza 1, fiche 42, Espagnol, madera%20rolliza
nom féminin
- madera en rollos 1, fiche 42, Espagnol, madera%20en%20rollos
nom féminin
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2017-01-11
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Wood Industries
- Official Documents
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- Softwood Lumber Products Export Permit Fees Regulations
1, fiche 43, Anglais, Softwood%20Lumber%20Products%20Export%20Permit%20Fees%20Regulations
correct, Canada
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Financial Administration Act. 1, fiche 43, Anglais, - Softwood%20Lumber%20Products%20Export%20Permit%20Fees%20Regulations
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Industrie du bois
- Documents officiels
Fiche 43, La vedette principale, Français
- Règlement sur le prix des licences d’exportation(Produits de bois d’œuvre)
1, fiche 43, Français, R%C3%A8glement%20sur%20le%20prix%20des%20licences%20d%26rsquo%3Bexportation%28Produits%20de%20bois%20d%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre%29
correct, nom masculin, Canada
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur la gestion des finances publiques. 1, fiche 43, Français, - R%C3%A8glement%20sur%20le%20prix%20des%20licences%20d%26rsquo%3Bexportation%28Produits%20de%20bois%20d%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre%29
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2017-01-11
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Wood Products
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- Softwood Lumber Products Export Charge Regulations
1, fiche 44, Anglais, Softwood%20Lumber%20Products%20Export%20Charge%20Regulations
correct, Canada
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Terme(s)-clé(s)
- Regulations Respecting the Softwood Lumber Products Export Charge
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Produits du bois
Fiche 44, La vedette principale, Français
- Règlement sur le droit à l'exportation de produits de bois d’œuvre
1, fiche 44, Français, R%C3%A8glement%20sur%20le%20droit%20%C3%A0%20l%27exportation%20de%20produits%20de%20bois%20d%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre
correct, nom masculin, Canada
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Fiche 44, Terme(s)-clé(s)
- Règlement concernant le droit à l'exportation de produits de bois d’œuvre
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2017-01-10
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- Standard Grading Rules for Canadian Lumber
1, fiche 45, Anglais, Standard%20Grading%20Rules%20for%20Canadian%20Lumber
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Titres de lois et de règlements
Fiche 45, La vedette principale, Français
- Règles de classification pour le bois d’œuvre canadien
1, fiche 45, Français, R%C3%A8gles%20de%20classification%20pour%20le%20bois%20d%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre%20canadien
correct
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2017-01-10
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Official Documents
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- General Export Permit No. Ex. 17 - Softwood Lumber Products
1, fiche 46, Anglais, General%20Export%20Permit%20No%2E%20Ex%2E%2017%20%2D%20Softwood%20Lumber%20Products
correct, Canada
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Export and Import Permits Act. Repeal on March 28, 1996. 1, fiche 46, Anglais, - General%20Export%20Permit%20No%2E%20Ex%2E%2017%20%2D%20Softwood%20Lumber%20Products
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Documents officiels
Fiche 46, La vedette principale, Français
- Licence générale d’exportation no Ex. 17-Produits de bois d’œuvre
1, fiche 46, Français, Licence%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20d%26rsquo%3Bexportation%20no%20Ex%2E%2017%2DProduits%20de%20bois%20d%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre
correct, Canada
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur les licences d'exportation et d'importation. Abrogé le 28 mars 1996. 1, fiche 46, Français, - Licence%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20d%26rsquo%3Bexportation%20no%20Ex%2E%2017%2DProduits%20de%20bois%20d%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2017-01-06
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Agriculture - General
- Food Industries
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- Export of Kiln Dried Lumber of Pinus spp. and Larix spp. to South Korea
1, fiche 47, Anglais, Export%20of%20Kiln%20Dried%20Lumber%20of%20Pinus%20spp%2E%20and%20Larix%20spp%2E%20to%20South%20Korea
correct, Canada
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Policy Directives number D-96-04 of the Canadian Food Inspection Agency. 1, fiche 47, Anglais, - Export%20of%20Kiln%20Dried%20Lumber%20of%20Pinus%20spp%2E%20and%20Larix%20spp%2E%20to%20South%20Korea
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Agriculture - Généralités
- Industrie de l'alimentation
Fiche 47, La vedette principale, Français
- Exportation de bois d’œuvre séché des espèces de Pinus et Larix en Corée du Sud
1, fiche 47, Français, Exportation%20de%20bois%20d%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre%20s%C3%A9ch%C3%A9%20des%20esp%C3%A8ces%20de%20Pinus%20et%20Larix%20en%20Cor%C3%A9e%20du%20Sud
correct, nom féminin, Canada
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Circulaire numéro D-96-04 de l'Agence canadienne d'inspection des aliments. 1, fiche 47, Français, - Exportation%20de%20bois%20d%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre%20s%C3%A9ch%C3%A9%20des%20esp%C3%A8ces%20de%20Pinus%20et%20Larix%20en%20Cor%C3%A9e%20du%20Sud
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2017-01-06
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Laws and Legal Documents
- Forestry Operations
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- timber agreement 1, fiche 48, Anglais, timber%20agreement
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Lois et documents juridiques
- Exploitation forestière
Fiche 48, La vedette principale, Français
- accord sur le bois d’œuvre
1, fiche 48, Français, accord%20sur%20le%20bois%20d%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre
proposition, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2017-01-06
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Forestry Operations
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- Timber Control Unit 1, fiche 49, Anglais, Timber%20Control%20Unit
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Exploitation forestière
Fiche 49, La vedette principale, Français
- Section du contrôle du bois d’œuvre
1, fiche 49, Français, Section%20du%20contr%C3%B4le%20du%20bois%20d%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre
non officiel, nom féminin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2017-01-06
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Agriculture - General
- Food Industries
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- Importation of Log, Lumber and Other unmanufactured Wood Products from all areas other than the Continental United States
1, fiche 50, Anglais, Importation%20of%20Log%2C%20Lumber%20and%20Other%20unmanufactured%20Wood%20Products%20from%20all%20areas%20other%20than%20the%20Continental%20United%20States
correct, Canada
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
- Import of logs, lumber and other unmanufactured wood products from areas other than the continental United States and the Former USSR 1, fiche 50, Anglais, Import%20of%20logs%2C%20lumber%20and%20other%20unmanufactured%20wood%20products%20from%20areas%20other%20than%20the%20continental%20United%20States%20and%20the%20Former%20USSR
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Policy Directives number D-95-14 of the Canadian Food Inspection Agency replaces Policy Directives number D-94-06. 1, fiche 50, Anglais, - Importation%20of%20Log%2C%20Lumber%20and%20Other%20unmanufactured%20Wood%20Products%20from%20all%20areas%20other%20than%20the%20Continental%20United%20States
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Agriculture - Généralités
- Industrie de l'alimentation
Fiche 50, La vedette principale, Français
- Importation de billes, de bois d’œuvre et d’autres produits ligneux non ouvrés en provenance de partout, sauf la zone continentale des États-Unis
1, fiche 50, Français, Importation%20de%20billes%2C%20de%20bois%20d%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre%20et%20d%26rsquo%3Bautres%20produits%20ligneux%20non%20ouvr%C3%A9s%20en%20provenance%20de%20partout%2C%20sauf%20la%20zone%20continentale%20des%20%C3%89tats%2DUnis
correct, nom féminin, Canada
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
- Importation de billes de bois, de bois scié et d’autres produits de bois non transformés de pays étrangers, sauf des États continentaux des États-Unis et des pays de l’ancienne Union soviétique 1, fiche 50, Français, Importation%20de%20billes%20de%20bois%2C%20de%20bois%20sci%C3%A9%20et%20d%26rsquo%3Bautres%20produits%20de%20bois%20non%20transform%C3%A9s%20de%20pays%20%C3%A9trangers%2C%20sauf%20des%20%C3%89tats%20continentaux%20des%20%C3%89tats%2DUnis%20et%20des%20pays%20de%20l%26rsquo%3Bancienne%20Union%20sovi%C3%A9tique
ancienne désignation, correct, nom féminin, Canada
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Circulaire numéro D-95-14 de l'Agence canadienne d'inspection des aliments remplace la circulaire numéro D-94-06. 1, fiche 50, Français, - Importation%20de%20billes%2C%20de%20bois%20d%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre%20et%20d%26rsquo%3Bautres%20produits%20ligneux%20non%20ouvr%C3%A9s%20en%20provenance%20de%20partout%2C%20sauf%20la%20zone%20continentale%20des%20%C3%89tats%2DUnis
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2017-01-06
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
- Silviculture
- Forestry Operations
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- Forest Resources and Timber Utilisation Act 1969 1, fiche 51, Anglais, Forest%20Resources%20and%20Timber%20Utilisation%20Act%201969
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Terme(s)-clé(s)
- Forest Resources and Timber Utilization Act 1969
- Forest Resources and Timber Utilisation Act
- Forest Resources and Timber Utilization Act
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
- Sylviculture
- Exploitation forestière
Fiche 51, La vedette principale, Français
- Loi de 1969 sur l'utilisation des ressources forestières et du bois d’œuvre
1, fiche 51, Français, Loi%20de%201969%20sur%20l%27utilisation%20des%20ressources%20foresti%C3%A8res%20et%20du%20bois%20d%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre
non officiel, nom féminin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Fiche 51, Terme(s)-clé(s)
- Loi sur l'utilisation des ressources forestières et du bois d’œuvre de 1969
- Loi sur l'utilisation des ressources forestières et du bois d’œuvre
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2016-05-17
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Canadian Standards Association (CSA) Standards
- Engineering Tests and Reliability
- Joints and Connections (Construction)
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- Method of test for evaluation of truss plates used in lumber joints
1, fiche 52, Anglais, Method%20of%20test%20for%20evaluation%20of%20truss%20plates%20used%20in%20lumber%20joints
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
- S347-14 1, fiche 52, Anglais, S347%2D14
correct, code de système de classement, voir observation
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
S347-14: standard code used by CSA. 2, fiche 52, Anglais, - Method%20of%20test%20for%20evaluation%20of%20truss%20plates%20used%20in%20lumber%20joints
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Normes de l'Association canadienne de normalisation (CSA)
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
- Joints et assemblages (Construction)
Fiche 52, La vedette principale, Français
- Méthode d’essai pour l'évaluation des connecteurs métalliques employés dans les assemblages en bois d’œuvre
1, fiche 52, Français, M%C3%A9thode%20d%26rsquo%3Bessai%20pour%20l%27%C3%A9valuation%20des%20connecteurs%20m%C3%A9talliques%20employ%C3%A9s%20dans%20les%20assemblages%20en%20bois%20d%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre
correct, nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
- S347-F14 1, fiche 52, Français, S347%2DF14
correct, code de système de classement, voir observation
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
S347-F14 : code de norme utilisé par la CSA. 2, fiche 52, Français, - M%C3%A9thode%20d%26rsquo%3Bessai%20pour%20l%27%C3%A9valuation%20des%20connecteurs%20m%C3%A9talliques%20employ%C3%A9s%20dans%20les%20assemblages%20en%20bois%20d%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2015-01-09
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Wood Products
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- lumber and timber 1, fiche 53, Anglais, lumber%20and%20timber
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Produits du bois
Fiche 53, La vedette principale, Français
- bois d’œuvre et de charpente
1, fiche 53, Français, bois%20d%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre%20et%20de%20charpente
nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2015-01-09
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Wood Industries
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- further manufactured softwood lumber products 1, fiche 54, Anglais, further%20manufactured%20softwood%20lumber%20products
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Terme(s)-clé(s)
- further manufactured softwood lumber product
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Industrie du bois
Fiche 54, La vedette principale, Français
- produits de bois d’œuvre ayant fait l'objet d’un procédé de fabrication ultérieur
1, fiche 54, Français, produits%20de%20bois%20d%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre%20ayant%20fait%20l%27objet%20d%26rsquo%3Bun%20proc%C3%A9d%C3%A9%20de%20fabrication%20ult%C3%A9rieur
nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Fiche 54, Terme(s)-clé(s)
- produit de bois d’œuvre ayant fait l'objet d’un procédé de fabrication ultérieur
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2015-01-09
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Forestry Operations
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- softwood lumber year 1, fiche 55, Anglais, softwood%20lumber%20year
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Exploitation forestière
Fiche 55, La vedette principale, Français
- campagne de production de bois d’œuvre
1, fiche 55, Français, campagne%20de%20production%20de%20bois%20d%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre
nom féminin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2015-01-09
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Types of Wood
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- SPF dimension lumber 1, fiche 56, Anglais, SPF%20dimension%20lumber
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Terme(s)-clé(s)
- spruce-pine-fir dimension lumber
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Sortes de bois
Fiche 56, La vedette principale, Français
- bois de pin, de sapin et d’épinette de débits courants
1, fiche 56, Français, bois%20de%20pin%2C%20de%20sapin%20et%20d%26rsquo%3B%C3%A9pinette%20de%20d%C3%A9bits%20courants
nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
- bois d’œuvre d’épicéa, de pin et de sapin coupé à dimensions 1, fiche 56, Français, bois%20d%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre%20%20d%26rsquo%3B%C3%A9pic%C3%A9a%2C%20de%20pin%20et%20de%20sapin%20coup%C3%A9%20%C3%A0%20dimensions
nom masculin
- bois SPF de débits courants 1, fiche 56, Français, bois%20SPF%20de%20d%C3%A9bits%20courants
nom masculin
Fiche 56, Justifications, Français
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2015-01-09
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Types of Wood
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- National Advisory Committee on Softwood Lumber 1, fiche 57, Anglais, National%20Advisory%20Committee%20on%20Softwood%20Lumber
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Terme(s)-clé(s)
- Advisory Committee on Softwood Lumber
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Sortes de bois
Fiche 57, La vedette principale, Français
- Comité consultatif national sur le bois d’œuvre
1, fiche 57, Français, Comit%C3%A9%20consultatif%20national%20sur%20le%20bois%20d%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre
nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Fiche 57, Terme(s)-clé(s)
- Comité consultatif sur le bois d’œuvre
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2015-01-09
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Committees and Boards (Admin.)
- Trade
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- lumber advisory committee 1, fiche 58, Anglais, lumber%20advisory%20committee
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Comités et commissions (Admin.)
- Commerce
Fiche 58, La vedette principale, Français
- comité consultatif sur le bois d’œuvre
1, fiche 58, Français, comit%C3%A9%20consultatif%20sur%20le%20bois%20d%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre
nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2015-01-06
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- Delegation of Powers and Duties (Softwood Lumber Products Export Charge) Order
1, fiche 59, Anglais, Delegation%20of%20Powers%20and%20Duties%20%28Softwood%20Lumber%20Products%20Export%20Charge%29%20Order
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Softwood Lumber Products Export Charge Act. 1, fiche 59, Anglais, - Delegation%20of%20Powers%20and%20Duties%20%28Softwood%20Lumber%20Products%20Export%20Charge%29%20Order
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 59, La vedette principale, Français
- Arrêté sur la délégation des fonctions(droit à l'exportation de produits de bois d’œuvre)
1, fiche 59, Français, Arr%C3%AAt%C3%A9%20sur%20la%20d%C3%A9l%C3%A9gation%20des%20fonctions%28droit%20%C3%A0%20l%27exportation%20de%20produits%20de%20bois%20d%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre%29
correct, nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Loi sur le droit à l'exportation de produits de bois d'œuvre. 1, fiche 59, Français, - Arr%C3%AAt%C3%A9%20sur%20la%20d%C3%A9l%C3%A9gation%20des%20fonctions%28droit%20%C3%A0%20l%27exportation%20de%20produits%20de%20bois%20d%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre%29
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2015-01-06
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- Softwood Lumber Products Export Charge Reduction Order
1, fiche 60, Anglais, Softwood%20Lumber%20Products%20Export%20Charge%20Reduction%20Order
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Softwood Lumber Products Export Charge Act. 1, fiche 60, Anglais, - Softwood%20Lumber%20Products%20Export%20Charge%20Reduction%20Order
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 60, La vedette principale, Français
- Décret sur la réduction du droit à l'exportation de produits de bois d’œuvre
1, fiche 60, Français, D%C3%A9cret%20sur%20la%20r%C3%A9duction%20du%20droit%20%C3%A0%20l%27exportation%20de%20produits%20de%20bois%20d%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre
correct, nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Loi sur le droit à l'exportation de produits de bois d'œuvre. 1, fiche 60, Français, - D%C3%A9cret%20sur%20la%20r%C3%A9duction%20du%20droit%20%C3%A0%20l%27exportation%20de%20produits%20de%20bois%20d%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2015-01-06
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- Softwood Lumber Products Export Charge Act Schedule Amendment Order
1, fiche 61, Anglais, Softwood%20Lumber%20Products%20Export%20Charge%20Act%20Schedule%20Amendment%20Order
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Softwood Lumber Products Export Charge Act. 1, fiche 61, Anglais, - Softwood%20Lumber%20Products%20Export%20Charge%20Act%20Schedule%20Amendment%20Order
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 61, La vedette principale, Français
- Décret sur la modification de l'annexe de la Loi sur le droit à l'exportation de produits de bois d’œuvre
1, fiche 61, Français, D%C3%A9cret%20sur%20la%20modification%20de%20l%27annexe%20de%20la%20Loi%20sur%20le%20droit%20%C3%A0%20l%27exportation%20de%20produits%20de%20bois%20d%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre
correct, nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Loi sur le droit à l'exportation de produits de bois d'œuvre. 1, fiche 61, Français, - D%C3%A9cret%20sur%20la%20modification%20de%20l%27annexe%20de%20la%20Loi%20sur%20le%20droit%20%C3%A0%20l%27exportation%20de%20produits%20de%20bois%20d%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2015-01-05
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Types of Constructed Works
- Facilities and Equipment (Wood Industries)
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- lumber shed
1, fiche 62, Anglais, lumber%20shed
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Types de constructions
- Installations et équipement (Industr. du bois)
Fiche 62, La vedette principale, Français
- hangar des bois d’œuvre
1, fiche 62, Français, hangar%20des%20bois%20d%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre
correct, nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2015-01-05
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Government Positions
- Wood Industries
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- Lumber and Solidwood Specialist 1, fiche 63, Anglais, Lumber%20and%20Solidwood%20Specialist
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Industrie du bois
Fiche 63, La vedette principale, Français
- Spécialiste du bois d’œuvre et du bois massif
1, fiche 63, Français, Sp%C3%A9cialiste%20du%20bois%20d%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre%20et%20du%20bois%20massif
nom masculin et féminin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2015-01-05
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Meetings
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- National Conference on Canada's Timber Resources 1, fiche 64, Anglais, National%20Conference%20on%20Canada%27s%20Timber%20Resources
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Réunions
Fiche 64, La vedette principale, Français
- Conférence nationale sur les ressources de bois d’œuvre du Canada
1, fiche 64, Français, Conf%C3%A9rence%20nationale%20sur%20les%20ressources%20de%20bois%20d%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre%20du%20Canada
nom féminin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Cette conférence a eu lieu à Victoria en juin 1990. 1, fiche 64, Français, - Conf%C3%A9rence%20nationale%20sur%20les%20ressources%20de%20bois%20d%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre%20du%20Canada
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2015-01-05
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
- Finish Carpentry (Wood Industries)
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- Memorandum of Understanding on Softwood Lumber 1, fiche 65, Anglais, Memorandum%20of%20Understanding%20on%20Softwood%20Lumber
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
- Menuiserie (Industr. du bois)
Fiche 65, La vedette principale, Français
- Mémorandum d’entente sur les produits de bois d’œuvre
1, fiche 65, Français, M%C3%A9morandum%20d%26rsquo%3Bentente%20sur%20les%20produits%20de%20bois%20d%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre
nom masculin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2014-12-18
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Types of Wood
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- lumber grading
1, fiche 66, Anglais, lumber%20grading
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
The grading of lumber is the application of a grading rule to lumber for the purpose of determining the grade of a piece of lumber based on inspection and/or on non-destructive mechanical methods. 2, fiche 66, Anglais, - lumber%20grading
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Sortes de bois
Fiche 66, La vedette principale, Français
- classification du bois d’œuvre
1, fiche 66, Français, classification%20du%20bois%20d%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre
correct, nom féminin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
La classification du bois d'œuvre est l'application d'une règle de classification dans le but de déterminer la qualité d'une pièce de bois basée sur son inspection ou par des moyens mécaniques non destructifs. 1, fiche 66, Français, - classification%20du%20bois%20d%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2014-12-17
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Forestry Operations
- History (General)
- Finance
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- timber staple 1, fiche 67, Anglais, timber%20staple
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
While the Napoleonic blockade created this madden demand for colonial timber and encouraged the preferential duties which were a major boost for lumbering and ship building enterprises in British North America, it could be argued that the timber staple would have developed anyway. 1, fiche 67, Anglais, - timber%20staple
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Exploitation forestière
- Histoire (Généralités)
- Finances
Fiche 67, La vedette principale, Français
- bois d’œuvre en tant que produit principal d’exportation
1, fiche 67, Français, bois%20d%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre%20en%20tant%20que%20produit%20principal%20d%26rsquo%3Bexportation
proposition, nom masculin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Selon un historien spécialisé en foresterie (civilisation traditionnelle) à l'Université du Québec à Trois-Rivières, le bois constituait l'une des trois principales ressources faisant l'objet de commerce au 19e siècle au Canada, les autres produits étant le blé et la fourrure. 1, fiche 67, Français, - bois%20d%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre%20en%20tant%20que%20produit%20principal%20d%26rsquo%3Bexportation
Record number: 67, Textual support number: 2 OBS
Si vastes qu'elles soient, les riches forêts de l'Amérique du Nord britannique ont fort peu de valeur commerciale avant que le blocus des ports du continent, imposé par Napoléon, ne fasse monter les prix du bois. On assiste alors à la naissance d'un commerce transatlantique qui fait du bois le principal produit exporté de l'Amérique du Nord britannique au début du dix-neuvième siècle. 2, fiche 67, Français, - bois%20d%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre%20en%20tant%20que%20produit%20principal%20d%26rsquo%3Bexportation
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2014-12-17
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Accounting
- Forestry Operations
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- Softwood Lumber Products Export Charge 1, fiche 68, Anglais, Softwood%20Lumber%20Products%20Export%20Charge
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Customs and Excise. 1, fiche 68, Anglais, - Softwood%20Lumber%20Products%20Export%20Charge
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Comptabilité
- Exploitation forestière
Fiche 68, La vedette principale, Français
- droit à l'exportation de produits de bois d’œuvre
1, fiche 68, Français, droit%20%C3%A0%20l%27exportation%20de%20produits%20de%20bois%20d%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre
nom masculin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2014-12-11
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- Canadian Lumber Standards Accreditation Board Regulations
1, fiche 69, Anglais, Canadian%20Lumber%20Standards%20Accreditation%20Board%20Regulations
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
- CLSAB Regulations 1, fiche 69, Anglais, CLSAB%20Regulations
correct
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 69, La vedette principale, Français
- Règlements du Conseil d’accréditation de la Commission canadienne de normalisation du bois d’œuvre
1, fiche 69, Français, R%C3%A8glements%20du%20Conseil%20d%26rsquo%3Baccr%C3%A9ditation%20de%20la%20Commission%20canadienne%20de%20normalisation%20du%20bois%20d%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre
correct, nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
- Règlements du CLSAB 1, fiche 69, Français, R%C3%A8glements%20du%20CLSAB
correct, nom masculin
Fiche 69, Justifications, Français
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2014-12-11
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Wood Sawing
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- Canadian Lumber Standards Accreditation Board
1, fiche 70, Anglais, Canadian%20Lumber%20Standards%20Accreditation%20Board
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
- CLSAB 2, fiche 70, Anglais, CLSAB
correct, Canada
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
- Canadian Lumber Standards Administrative Board 3, fiche 70, Anglais, Canadian%20Lumber%20Standards%20Administrative%20Board
ancienne désignation, correct
- CLSAB 4, fiche 70, Anglais, CLSAB
correct, Canada
- CLSAB 4, fiche 70, Anglais, CLSAB
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Information confirmed by the organization. 5, fiche 70, Anglais, - Canadian%20Lumber%20Standards%20Accreditation%20Board
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Sciage du bois
Fiche 70, La vedette principale, Français
- Conseil d’accréditation de la Commission canadienne de normalisation du bois d’œuvre
1, fiche 70, Français, Conseil%20d%26rsquo%3Baccr%C3%A9ditation%20de%20la%20Commission%20canadienne%20de%20normalisation%20du%20bois%20d%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre
correct, nom masculin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
- Conseil d’administration de la Commission canadienne de normalisation du bois d’œuvre 2, fiche 70, Français, Conseil%20d%26rsquo%3Badministration%20de%20la%20Commission%20canadienne%20de%20normalisation%20du%20bois%20d%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Information confirmée par l'organisme, il n'existe pas d'abréviation française. 3, fiche 70, Français, - Conseil%20d%26rsquo%3Baccr%C3%A9ditation%20de%20la%20Commission%20canadienne%20de%20normalisation%20du%20bois%20d%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre
Record number: 70, Textual support number: 2 OBS
Le Conseil [...] est un organisme fédéral sans but lucratif incorporé en vertu de la Loi sur les corporations canadiennes [...] 1, fiche 70, Français, - Conseil%20d%26rsquo%3Baccr%C3%A9ditation%20de%20la%20Commission%20canadienne%20de%20normalisation%20du%20bois%20d%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre
Fiche 70, Terme(s)-clé(s)
- CLSAB
- Conseil d’accréditation des normes canadiennes du bois d’œuvre
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 2014-12-11
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Wood Industries
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- Canadian Lumber Trade Alliance 1, fiche 71, Anglais, Canadian%20Lumber%20Trade%20Alliance
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Canadian Lumber Trade Alliance; CLTA: official title and abbreviation extracted from the Softwood Lumber Agreement Between the Government of Canada and the Government of the United States of America (2006). 2, fiche 71, Anglais, - Canadian%20Lumber%20Trade%20Alliance
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Industrie du bois
Fiche 71, La vedette principale, Français
- Alliance canadienne pour le commerce du bois d’œuvre
1, fiche 71, Français, Alliance%20canadienne%20pour%20le%20commerce%20du%20bois%20d%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre
nom féminin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Alliance canadienne pour le commerce du bois d'œuvre : appellation tirée de l'Accord sur le bois d'œuvre résineux entre le gouvernement du Canada et le gouvernement des États-Unis d'Amérique (2006). 2, fiche 71, Français, - Alliance%20canadienne%20pour%20le%20commerce%20du%20bois%20d%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 2014-12-11
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Wood Sawing
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- Canadian Lumber Standards
1, fiche 72, Anglais, Canadian%20Lumber%20Standards
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
- CLS 1, fiche 72, Anglais, CLS
correct
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
In 1960 the Canadian Lumber Standards (CLS) was created to fulfill a need to create standardization and to build integrity into the grade stamping of lumber. CLS was a division of the Canadian Standards Association (CSA) an ISO certified body, until 1982. Although CLS continues to derive its authority, mandate and structure from this ISO certified body, in February of 1982 CLS was re-organized as the Canadian Lumber Standards Accreditation Board (CLSAB), a non-profit corporation under Letters Patent with the Federal Minister of Consumer and Corporate Affairs of Canada. The CLSAB polices the administration of the Special Product Standards & Grade Rules. 1, fiche 72, Anglais, - Canadian%20Lumber%20Standards
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Sciage du bois
Fiche 72, La vedette principale, Français
- Normes canadiennes du bois d’œuvre
1, fiche 72, Français, Normes%20canadiennes%20du%20bois%20d%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre
nom féminin, pluriel
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2014-12-10
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
- Forestry Operations
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- Canada-US 1986 Bilateral Lumber Treaty 1, fiche 73, Anglais, Canada%2DUS%201986%20Bilateral%20Lumber%20Treaty
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
- Exploitation forestière
Fiche 73, La vedette principale, Français
- Traité sur le bois d’œuvre signé par le Canada et les États-Unis en 1986
1, fiche 73, Français, Trait%C3%A9%20sur%20le%20bois%20d%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre%20sign%C3%A9%20par%20le%20Canada%20et%20les%20%C3%89tats%2DUnis%20en%201986
nom masculin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 2014-12-09
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- Memorandum of Understanding concerning trade in certain softwood lumber products between the Government of Canada and the Government of the United States
1, fiche 74, Anglais, Memorandum%20of%20Understanding%20concerning%20trade%20in%20certain%20softwood%20lumber%20products%20between%20the%20Government%20of%20Canada%20and%20the%20Government%20of%20the%20United%20States
correct, intergouvernemental
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
- Canada-United States Memorandum of Understanding on Softwood Lumber 2, fiche 74, Anglais, Canada%2DUnited%20States%20Memorandum%20of%20Understanding%20on%20Softwood%20Lumber
correct, intergouvernemental
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Dated December 30th 1986. 1, fiche 74, Anglais, - Memorandum%20of%20Understanding%20concerning%20trade%20in%20certain%20softwood%20lumber%20products%20between%20the%20Government%20of%20Canada%20and%20the%20Government%20of%20the%20United%20States
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
Fiche 74, La vedette principale, Français
- Mémorandum d’entente concernant le commerce de certains produits de bois d’œuvre résineux, signé par les gouvernements du Canada et des États-Unis
1, fiche 74, Français, M%C3%A9morandum%20d%26rsquo%3Bentente%20concernant%20le%20commerce%20de%20certains%20produits%20de%20bois%20d%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre%20r%C3%A9sineux%2C%20sign%C3%A9%20par%20les%20gouvernements%20du%20Canada%20et%20des%20%C3%89tats%2DUnis
correct, nom masculin, intergouvernemental
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
- Protocole d’entente entre le Canada et les États-Unis sur le bois d’œuvre résineux 2, fiche 74, Français, Protocole%20d%26rsquo%3Bentente%20entre%20le%20Canada%20et%20les%20%C3%89tats%2DUnis%20sur%20le%20bois%20d%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre%20%20r%C3%A9sineux
correct, nom masculin, intergouvernemental
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Signé le 30 décembre 1986 [...] 1, fiche 74, Français, - M%C3%A9morandum%20d%26rsquo%3Bentente%20concernant%20le%20commerce%20de%20certains%20produits%20de%20bois%20d%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre%20r%C3%A9sineux%2C%20sign%C3%A9%20par%20les%20gouvernements%20du%20Canada%20et%20des%20%C3%89tats%2DUnis
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 2014-12-09
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Forestry Operations
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- timber return 1, fiche 75, Anglais, timber%20return
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
This small collection contains 2 business letters: one from Charles Dawson demanding a timber return. 1, fiche 75, Anglais, - timber%20return
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Exploitation forestière
Fiche 75, La vedette principale, Français
- relevé statistique du bois d’œuvre
1, fiche 75, Français, relev%C3%A9%20statistique%20du%20bois%20d%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre
proposition, nom masculin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 2014-12-09
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Wood Industries
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- timber connector joint 1, fiche 76, Anglais, timber%20connector%20joint
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
- timber fastening 1, fiche 76, Anglais, timber%20fastening
Fiche 76, Justifications, Anglais
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Industrie du bois
Fiche 76, La vedette principale, Français
- organe d’assemblage pour le bois d’œuvre
1, fiche 76, Français, organe%20d%26rsquo%3Bassemblage%20pour%20le%20bois%20d%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre
nom masculin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
Organe servant aux joints d'assemblage du bois d'œuvre. 1, fiche 76, Français, - organe%20d%26rsquo%3Bassemblage%20pour%20le%20bois%20d%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 2014-12-09
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Rail Transport Operations
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- lumber transfer yard 1, fiche 77, Anglais, lumber%20transfer%20yard
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
- lumber transshipment yard 2, fiche 77, Anglais, lumber%20transshipment%20yard
- lumber yard 2, fiche 77, Anglais, lumber%20yard
Fiche 77, Justifications, Anglais
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Exploitation (Transport par rail)
Fiche 77, La vedette principale, Français
- aire de transbordement du bois d’œuvre
1, fiche 77, Français, aire%20de%20transbordement%20du%20bois%20d%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre
nom féminin, uniformisé
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
- parc de transbordement du bois de construction 2, fiche 77, Français, parc%20de%20transbordement%20du%20bois%20de%20construction
nom masculin
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
aire de transbordement du bois d'œuvre : Terme uniformisé par Canadien Pacifique Ltée. 1, fiche 77, Français, - aire%20de%20transbordement%20du%20bois%20d%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 2014-12-09
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- Softwood Lumber Products Export Charge Distribution to the Provinces Regulations
1, fiche 78, Anglais, Softwood%20Lumber%20Products%20Export%20Charge%20Distribution%20to%20the%20Provinces%20Regulations
correct, Canada
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
- Regulations respecting the amount that shall be paid to a province under section 14 of the Softwood Lumber Products Export Charge Act 1, fiche 78, Anglais, Regulations%20respecting%20the%20amount%20that%20shall%20be%20paid%20to%20a%20province%20under%20section%2014%20of%20the%20Softwood%20Lumber%20Products%20Export%20Charge%20Act
correct, Canada
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 78, La vedette principale, Français
- Règlement sur la répartition aux provinces du droit à l'exportation de produits de bois d’œuvre
1, fiche 78, Français, R%C3%A8glement%20sur%20la%20r%C3%A9partition%20aux%20provinces%20du%20droit%20%C3%A0%20l%27exportation%20de%20produits%20de%20bois%20d%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre
correct, nom masculin, Canada
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
- Règlement concernant le montant à verser à une province aux termes de l'article 14 de la Loi sur le droit à l'exportation de produits de bois d’œuvre 1, fiche 78, Français, R%C3%A8glement%20concernant%20le%20montant%20%C3%A0%20verser%20%C3%A0%20une%20province%20aux%20termes%20de%20l%27article%2014%20de%20la%20Loi%20sur%20le%20droit%20%C3%A0%20l%27exportation%20de%20produits%20de%20bois%20d%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre
correct, nom masculin, Canada
Fiche 78, Justifications, Français
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 2014-12-09
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- Softwood Lumber Products Export Charge Exemption Order
1, fiche 79, Anglais, Softwood%20Lumber%20Products%20Export%20Charge%20Exemption%20Order
correct, Canada
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 79, La vedette principale, Français
- Décret sur l'exemption du droit à l'exportation de produits de bois d’œuvre
1, fiche 79, Français, D%C3%A9cret%20sur%20l%27exemption%20du%20droit%20%C3%A0%20l%27exportation%20de%20produits%20de%20bois%20d%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre
correct, nom masculin, Canada
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 2014-12-08
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Education
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- Sawmilling 1, fiche 80, Anglais, Sawmilling
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Pédagogie
Fiche 80, La vedette principale, Français
- Sciage de bois d’œuvre
1, fiche 80, Français, Sciage%20de%20bois%20d%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre
nom masculin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Titre de cours collégial. 1, fiche 80, Français, - Sciage%20de%20bois%20d%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 2014-12-08
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Education
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- Lumber Sawing and Grading 1, fiche 81, Anglais, Lumber%20Sawing%20and%20Grading
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Pédagogie
Fiche 81, La vedette principale, Français
- Sciage et classage de bois d’œuvre
1, fiche 81, Français, Sciage%20et%20classage%20de%20bois%20d%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre
nom masculin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Titre de cours collégial. 1, fiche 81, Français, - Sciage%20et%20classage%20de%20bois%20d%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 2014-12-03
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Farm Buildings
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- timber frame barn 1, fiche 82, Anglais, timber%20frame%20barn
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
Older style of barn made up of solid timbers, (1 foot square) hand-hewn with axes. 1, fiche 82, Anglais, - timber%20frame%20barn
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Constructions rurales
Fiche 82, La vedette principale, Français
- grange à charpente en bois d’œuvre
1, fiche 82, Français, grange%20%C3%A0%20charpente%20en%20bois%20d%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre
nom féminin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 2014-11-27
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Rail Transport Operations
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- lumber transfer yard 1, fiche 83, Anglais, lumber%20transfer%20yard
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Exploitation (Transport par rail)
Fiche 83, La vedette principale, Français
- aire de transbordement du bois d’œuvre
1, fiche 83, Français, aire%20de%20transbordement%20du%20bois%20d%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre
nom féminin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 2014-11-25
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Foreign Trade
Universal entry(ies) Fiche 84
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- Application for Permit to Export Softwood Lumber Products to the United States
1, fiche 84, Anglais, Application%20for%20Permit%20to%20Export%20Softwood%20Lumber%20Products%20to%20the%20United%20States
correct, Canada
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Form number EXT 1466-1 of International Trade Canada. 1, fiche 84, Anglais, - Application%20for%20Permit%20to%20Export%20Softwood%20Lumber%20Products%20to%20the%20United%20States
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Commerce extérieur
Entrée(s) universelle(s) Fiche 84
Fiche 84, La vedette principale, Français
- Demande de licence pour l'exportation de bois d’œuvre vers les États-Unis
1, fiche 84, Français, Demande%20de%20licence%20pour%20l%27exportation%20de%20bois%20d%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre%20vers%20les%20%C3%89tats%2DUnis
correct, nom féminin, Canada
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Formulaire numéro EXT 1466-1 de Commerce international Canada. 1, fiche 84, Français, - Demande%20de%20licence%20pour%20l%27exportation%20de%20bois%20d%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre%20vers%20les%20%C3%89tats%2DUnis
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 2014-11-24
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Natural Construction Materials
- Types of Wood
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- species of lumber 1, fiche 85, Anglais, species%20of%20lumber
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Matériaux de construction naturels
- Sortes de bois
Fiche 85, La vedette principale, Français
- bois d’œuvre de diverses essences
1, fiche 85, Français, bois%20d%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre%20de%20diverses%20essences
nom masculin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
essence : synonyme d'espèce en parlant des arbres forestiers. 1, fiche 85, Français, - bois%20d%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre%20de%20diverses%20essences
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 2014-11-24
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Types of Trade Goods
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- retail lumber yard 1, fiche 86, Anglais, retail%20lumber%20yard
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Types d'objets de commerce
Fiche 86, La vedette principale, Français
- parc à bois pour vente de bois d’œuvre en détail
1, fiche 86, Français, parc%20%C3%A0%20bois%20pour%20vente%20de%20bois%20d%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre%20en%20d%C3%A9tail
nom masculin
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 2014-11-24
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Structural Framework
- Roofs (Building Elements)
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- timber-truss rafter 1, fiche 87, Anglais, timber%2Dtruss%20rafter
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Charpentes
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Fiche 87, La vedette principale, Français
- arbalétrier en bois d’œuvre
1, fiche 87, Français, arbal%C3%A9trier%20en%20bois%20d%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre
nom masculin
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 2014-11-24
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Finish Carpentry
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- timber cap 1, fiche 88, Anglais, timber%20cap
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Menuiserie
Fiche 88, La vedette principale, Français
- couronnement en bois d’œuvre
1, fiche 88, Français, couronnement%20en%20bois%20d%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre
nom masculin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 2014-11-21
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Wood Sawing
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- dressed lumber 1, fiche 89, Anglais, dressed%20lumber
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Sciage du bois
Fiche 89, La vedette principale, Français
- bois d’œuvre dressé
1, fiche 89, Français, bois%20d%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre%20dress%C3%A9
nom masculin
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 2014-11-21
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Finish Carpentry (Wood Industries)
- Construction Finishing
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- dressed lumber including moulding 1, fiche 90, Anglais, dressed%20lumber%20including%20moulding
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Menuiserie (Industr. du bois)
- Finitions (Construction)
Fiche 90, La vedette principale, Français
- bois d’œuvre dressé y compris les moulures
1, fiche 90, Français, bois%20d%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre%20dress%C3%A9%20y%20compris%20les%20moulures
nom masculin
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 2014-11-21
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Types of Constructed Works
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- heavy timber construction 1, fiche 91, Anglais, heavy%20timber%20construction
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Types de constructions
Fiche 91, La vedette principale, Français
- construction en gros bois d’œuvre
1, fiche 91, Français, construction%20en%20gros%20bois%20d%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre
nom féminin
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


