TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
BOIS PATES [10 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2023-04-27
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- grinder feeder - pulp and paper
1, fiche 1, Anglais, grinder%20feeder%20%2D%20pulp%20and%20paper
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- distributeur de bois pour défibreur-pâtes et papiers
1, fiche 1, Français, distributeur%20de%20bois%20pour%20d%C3%A9fibreur%2Dp%C3%A2tes%20et%20papiers
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- distributrice de bois pour défibreur-pâtes et papiers 1, fiche 1, Français, distributrice%20de%20bois%20pour%20d%C3%A9fibreur%2Dp%C3%A2tes%20et%20papiers
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2023-04-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- wood room labourer - pulp and paper
1, fiche 2, Anglais, wood%20room%20labourer%20%2D%20pulp%20and%20paper
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- wood room laborer - pulp and paper
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- manœuvre à la salle de préparation du bois-pâtes et papiers
1, fiche 2, Français, man%26oelig%3Buvre%20%C3%A0%20la%20salle%20de%20pr%C3%A9paration%20du%20bois%2Dp%C3%A2tes%20et%20papiers
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-03-17
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Wood Industries
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Labourers in wood, pulp and paper processing
1, fiche 3, Anglais, Labourers%20in%20wood%2C%20pulp%20and%20paper%20processing
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Labourers in this unit group carry out a variety of general labouring and routine wood processing activities and assist pulp mill and papermaking machine operators. They are employed by pulp and paper, and paper converting companies, sawmills, planing mills, wood treatment plants, waferboard plants and other wood processing companies. 1, fiche 3, Anglais, - Labourers%20in%20wood%2C%20pulp%20and%20paper%20processing
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
9614: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 3, Anglais, - Labourers%20in%20wood%2C%20pulp%20and%20paper%20processing
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Laborers in wood, pulp and paper processing
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Industrie du bois
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Manœuvres dans le traitement des pâtes et papiers et la transformation du bois
1, fiche 3, Français, Man%26oelig%3Buvres%20dans%20le%20traitement%20des%20p%C3%A2tes%20et%20papiers%20et%20la%20transformation%20du%20bois
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Les manœuvres de ce groupe de base effectuent une gamme variée de tâches générales et courantes dans la transformation du bois et aident les opérateurs d'usine à papier et de machines de fabrication du papier. Ils travaillent dans des usines de pâtes et papiers et de transformation du papier, des scieries, des usines de corroyage, de traitement du bois, de fabrication de panneaux de particules et autres compagnies de transformation du bois. 1, fiche 3, Français, - Man%26oelig%3Buvres%20dans%20le%20traitement%20des%20p%C3%A2tes%20et%20papiers%20et%20la%20transformation%20du%20bois
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
9614 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 3, Français, - Man%26oelig%3Buvres%20dans%20le%20traitement%20des%20p%C3%A2tes%20et%20papiers%20et%20la%20transformation%20du%20bois
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Pulp and Paper
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Pulp, Paper, and Woodworkers of Canada
1, fiche 4, Anglais, Pulp%2C%20Paper%2C%20and%20Woodworkers%20of%20Canada
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- PPWC 2, fiche 4, Anglais, PPWC
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Information confirmed with the organization which is established in Vancouver, British Columbia. 3, fiche 4, Anglais, - Pulp%2C%20Paper%2C%20and%20Woodworkers%20of%20Canada
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Pâtes et papier
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Travailleurs des pâtes, des papiers et du bois du Canada
1, fiche 4, Français, Travailleurs%20des%20p%C3%A2tes%2C%20des%20papiers%20et%20du%20bois%20du%20Canada
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
- PPWC 2, fiche 4, Français, PPWC
correct
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Renseignement vérifié auprès de l'organisme établi à Vancouver (Colombie-Britannique) 3, fiche 4, Français, - Travailleurs%20des%20p%C3%A2tes%2C%20des%20papiers%20et%20du%20bois%20du%20Canada
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2015-03-16
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Pulp, Paper and Wood Products Section
1, fiche 5, Anglais, Pulp%2C%20Paper%20and%20Wood%20Products%20Section
correct, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Environment Canada. 1, fiche 5, Anglais, - Pulp%2C%20Paper%20and%20Wood%20Products%20Section
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Section des pâtes, papiers et produits du bois
1, fiche 5, Français, Section%20des%20p%C3%A2tes%2C%20papiers%20et%20produits%20du%20bois
nom féminin, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Environnement Canada. 1, fiche 5, Français, - Section%20des%20p%C3%A2tes%2C%20papiers%20et%20produits%20du%20bois
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2003-03-26
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Pulp and Paper
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Mechanical Wood-Pulps Network
1, fiche 6, Anglais, Mechanical%20Wood%2DPulps%20Network
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Pulp and Paper Research Institute of Canada. 2, fiche 6, Anglais, - Mechanical%20Wood%2DPulps%20Network
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Title used by the Canadian Institutes of Health Research (CIHR). 3, fiche 6, Anglais, - Mechanical%20Wood%2DPulps%20Network
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Pâtes et papier
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Réseau des pâtes de bois mécaniques
1, fiche 6, Français, R%C3%A9seau%20des%20p%C3%A2tes%20de%20bois%20m%C3%A9caniques
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Appellation utilisée par les Instituts de recherche en santé du Canada (IRSC). 2, fiche 6, Français, - R%C3%A9seau%20des%20p%C3%A2tes%20de%20bois%20m%C3%A9caniques
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- Réseau sur les pâtes de bois mécaniques
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2001-11-01
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Wood Products
- Pulp Preparation (papermaking)
- Forestry Operations
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- pulpwood
1, fiche 7, Anglais, pulpwood
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Wood cut (commonly into billets) and prepared primarily for manufacture into wood pulp ... 2, fiche 7, Anglais, - pulpwood
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Produits du bois
- Préparation de la pâte à papier
- Exploitation forestière
Fiche 7, La vedette principale, Français
- bois à pâte
1, fiche 7, Français, bois%20%C3%A0%20p%C3%A2te
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- bois de pâte 2, fiche 7, Français, bois%20de%20p%C3%A2te
correct, nom masculin
- bois à pâtes 3, fiche 7, Français, bois%20%C3%A0%20p%C3%A2tes
correct, nom masculin
- bois de pulpe 4, fiche 7, Français, bois%20de%20pulpe
à éviter, nom masculin
- bois de papier 4, fiche 7, Français, bois%20de%20papier
à éviter, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Bois qui sert à la fabrication de la pâte à papier. 5, fiche 7, Français, - bois%20%C3%A0%20p%C3%A2te
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Productos madereros
- Preparación de la pasta (fabricación de papel)
- Explotación forestal
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- madera de pasta
1, fiche 7, Espagnol, madera%20de%20pasta
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- madera para pasta 2, fiche 7, Espagnol, madera%20para%20pasta
nom féminin
- pulpa de madera 3, fiche 7, Espagnol, pulpa%20de%20madera
nom féminin
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Pulpa obtenida a partir de madera, según distintos procedimientos. 3, fiche 7, Espagnol, - madera%20de%20pasta
Fiche 8 - données d’organisme interne 2000-08-24
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Environment
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Pulp and Paper Mill Defoamer and Wood Chip Regulations
1, fiche 8, Anglais, Pulp%20and%20Paper%20Mill%20Defoamer%20and%20Wood%20Chip%20Regulations
correct, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- Regulations Respecting the Manufacture, Import, Offering for Sale, Sale and Use of Defoamers Containing Dibenzofuran or Dibenzo-para-dioxin at Pulp and Paper Mills Using Chlorine Bleaching Processes and of Wood Chips Containing Polychlorinated Phenols at All Pulp and Paper Mills 1, fiche 8, Anglais, Regulations%20Respecting%20the%20Manufacture%2C%20Import%2C%20Offering%20for%20Sale%2C%20Sale%20and%20Use%20of%20Defoamers%20Containing%20Dibenzofuran%20or%20Dibenzo%2Dpara%2Ddioxin%20at%20Pulp%20and%20Paper%20Mills%20Using%20Chlorine%20Bleaching%20Processes%20and%20of%20Wood%20Chips%20Containing%20Polychlorinated%20Phenols%20at%20All%20Pulp%20and%20Paper%20Mills
correct, Canada
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Canadian Environmental Protection Act. 1, fiche 8, Anglais, - Pulp%20and%20Paper%20Mill%20Defoamer%20and%20Wood%20Chip%20Regulations
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Environnement
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Règlement sur les additifs antimousse et les copeaux de bois utilisés dans les fabriques de pâtes et papiers
1, fiche 8, Français, R%C3%A8glement%20sur%20les%20additifs%20antimousse%20et%20les%20copeaux%20de%20bois%20utilis%C3%A9s%20dans%20les%20fabriques%20de%20p%C3%A2tes%20et%20papiers
correct, nom masculin, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- Règlement concernant la fabrication, l'importation, la mise en vente, la vente et l'utilisation d’additifs antimousse contenant du dibenzofuranne ou de la dibenzo-para-dioxine dans les fabriques de pâtes et papiers qui emploient des procédés de blanchiment au chlore, ainsi que des copeaux de bois contenant des phénols polychlorés dans les fabriques de pâtes et papiers 1, fiche 8, Français, R%C3%A8glement%20concernant%20la%20fabrication%2C%20l%27importation%2C%20la%20mise%20en%20vente%2C%20la%20vente%20et%20l%27utilisation%20d%26rsquo%3Badditifs%20antimousse%20contenant%20du%20dibenzofuranne%20ou%20de%20la%20dibenzo%2Dpara%2Ddioxine%20dans%20les%20fabriques%20de%20p%C3%A2tes%20et%20papiers%20qui%20emploient%20des%20proc%C3%A9d%C3%A9s%20de%20blanchiment%20au%20chlore%2C%20ainsi%20que%20des%20copeaux%20de%20bois%20contenant%20des%20ph%C3%A9nols%20polychlor%C3%A9s%20dans%20les%20fabriques%20de%20p%C3%A2tes%20et%20papiers
correct, nom masculin, Canada
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi canadienne sur la protection de l'environnement. 1, fiche 8, Français, - R%C3%A8glement%20sur%20les%20additifs%20antimousse%20et%20les%20copeaux%20de%20bois%20utilis%C3%A9s%20dans%20les%20fabriques%20de%20p%C3%A2tes%20et%20papiers
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1990-11-29
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Mechanical and Chemimechanical Wood-Pulps Network
1, fiche 9, Anglais, Mechanical%20and%20Chemimechanical%20Wood%2DPulps%20Network
correct, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Réseau sur les pâtes de bois mécaniques et chimico-mécaniques
1, fiche 9, Français, R%C3%A9seau%20sur%20les%20p%C3%A2tes%20de%20bois%20m%C3%A9caniques%20et%20chimico%2Dm%C3%A9caniques
correct, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1986-03-27
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Pulp and Paper
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Wood Pulping Industry National Emission Guidelines for New Stationary Sources
1, fiche 10, Anglais, Wood%20Pulping%20Industry%20National%20Emission%20Guidelines%20for%20New%20Stationary%20Sources
correct, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Environmental Protection Service. Publication GR40-CA. 1, fiche 10, Anglais, - Wood%20Pulping%20Industry%20National%20Emission%20Guidelines%20for%20New%20Stationary%20Sources
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Pâtes et papier
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Lignes directrices nationales sur les émissions provenant des sources fixes nouvelles de l'industrie des pâtes de bois
1, fiche 10, Français, Lignes%20directrices%20nationales%20sur%20les%20%C3%A9missions%20provenant%20des%20sources%20fixes%20nouvelles%20de%20l%27industrie%20des%20p%C3%A2tes%20de%20bois
correct, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


