TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

BOIS SANTAL [5 fiches]

Fiche 1 2009-09-28

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
8024-35-9
numéro du CAS

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2009-04-21

Anglais

Subject field(s)
  • Cosmetology
  • Personal Esthetics
  • Pharmacology
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
84787-70-2
numéro du CAS
CONT

Santalum Album Extract is an extract of the wood of the sandalwood, Santalum album, Santalaceae. Functions: cleansing, skin conditioning, soothing.

Terme(s)-clé(s)
  • extract of Santalum album

Français

Domaine(s)
  • Cosmétologie
  • Esthétique et soins corporels
  • Pharmacologie
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)
84787-70-2
numéro du CAS
OBS

Extrait du bois de santal, Santalum album, Santalacées. Usages : agent nettoyant, soins de la peau, agent apaisant.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2002-02-20

Anglais

Subject field(s)
  • Chemistry
  • Cosmetology
  • Perfume and Cosmetics Industry
  • Pharmacology
DEF

An essential oil [in the form of] a pale yellow somewhat viscous aromatic liquid obtained from the sandalwood (Santalum album) usually from Mysore, India, and used chiefly in perfumes and soaps/and especially formerly in medicine.

Terme(s)-clé(s)
  • santalwood oil

Français

Domaine(s)
  • Chimie
  • Cosmétologie
  • Parfumerie
  • Pharmacologie
DEF

Essence balsamique extraite du bois du santal, arbre type de la famille des santalacées, se présentant sous la forme d'un liquide jaune pâle, d'odeur spéciale ambrée, à saveur épicée, utilisée en parfumerie, en savonnerie, en cosmétologie, et autrefois comme antiseptique génito-urinaire.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Química
  • Productos de belleza
  • Industria del perfume y cosméticos
  • Farmacología
Conserver la fiche 3

Fiche 4 1999-02-08

Anglais

Subject field(s)
  • Chemistry
  • Food Additives
DEF

An oil distilled from the wood of a torchwood (Amyris balsamifera) and used in perfumery.

CONT

Amyris oil ... viscous liquid with a characteristic odor of sandalwood ... used as a flavoring for candy.

Français

Domaine(s)
  • Chimie
  • Additifs alimentaires
DEF

Liquide visqueux, jaune pâle, à odeur caractéristique de santal, extrait du bois d'Amyris balsamifera. Aromatisant pour confiseries.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1985-09-03

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Wood
DEF

... a fragrant hardwood obtained from trees that grow in southern India, Malaya, and other countries in the Orient.

CONT

The main source of sandalwood is Santalum album, a small evergreen tree native to India. The heartwood of S. album is yellow-brown, very hard, and close grained. It is made odorous by the presence of an oil, which is even more abundant in the roots ... Red sandalwood is obtained from Pterocarpus santalinus, a small leguminous tree found in southern India, Ceylon, and the Philippines. This wood is used in making a dye that gives wool a red-brown color.

Français

Domaine(s)
  • Sortes de bois
DEF

Bois rouge très dur, que l'on trouve dans le commerce, soit en copeaux, soit en poudre; on en extrait une matière colorante rouge, la santaline.

OBS

"Santal" est le nom commun du genre santalum. Il désigne, par extension, le bois de cet arbre et l'essence qui en est extraite. Le terme "bois de santal" (ou "santal") réfère plus particulièrement à Santalum album ("santal citrin" ou "santal du Mysore"), mais s'emploie également pour diverses espèces, dont Santalum spicatum ("santal d'Australie") et quelques autres. Il en est même arrivé à désigner, abusivement, des produits parfois très différents : Guarea cedrata ("santal d'Afrique"), Epicaris Loureiri ("santal de Cochinchine"), etc. Un type de santal bien connu est le "rouge de Saunders", extrait de Pterocarpus santalinus.

OBS

Cette observation est inspirée du Grand dictionnaire encyclopédique Larousse (LAROG, 1982, vol. 9, page 9316).

Espagnol

Conserver la fiche 5

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :