TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
BOIS SPECIAL [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-05-31
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Wood Products
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- stock
1, fiche 1, Anglais, stock
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Timber converted to the special requirements of a particular plant or industry ... e.g. furniture stock, lamination stock, pattern stock ... 1, fiche 1, Anglais, - stock
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Produits du bois
Fiche 1, La vedette principale, Français
- bois spéciaux
1, fiche 1, Français, bois%20sp%C3%A9ciaux
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Bois transformés selon les exigences particulières d'une usine ou d'une industrie, tels que le bois de mobilier, le bois pour lamellés et le bois de modelage. 2, fiche 1, Français, - bois%20sp%C3%A9ciaux
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- bois spécial
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1999-07-19
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Corporate Economics
- Industrial Techniques and Processes
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Wood-Based Panel Products: Special Report -- Technology Roadmap
1, fiche 2, Anglais, Wood%2DBased%20Panel%20Products%3A%20Special%20Report%20%2D%2D%20Technology%20Roadmap
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Wood-Based Panel Products: Special Report 1, fiche 2, Anglais, Wood%2DBased%20Panel%20Products%3A%20Special%20Report
correct, Canada
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Ottawa: Industry Canada, 1999. 1, fiche 2, Anglais, - Wood%2DBased%20Panel%20Products%3A%20Special%20Report%20%2D%2D%20Technology%20Roadmap
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Économie de l'entreprise
- Techniques industrielles
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Carte routière technologique--Panneaux dérivés du bois : rapport spécial
1, fiche 2, Français, Carte%20routi%C3%A8re%20technologique%2D%2DPanneaux%20d%C3%A9riv%C3%A9s%20du%20bois%20%3A%20rapport%20sp%C3%A9cial
correct, nom féminin, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Panneaux dérivés du bois : rapport spécial 1, fiche 2, Français, Panneaux%20d%C3%A9riv%C3%A9s%20du%20bois%20%3A%20rapport%20sp%C3%A9cial
correct, nom masculin, pluriel, Canada
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Ottawa : Industrie Canada, 1999. «La carte routière vise plutôt à faire ressortir l'importance de l'innovation dans les principaux secteurs de l'industrie du panneau et à identifier les techniques nouvelles et prometteuses, tout en suggérant certaines priorités pour l'avenir. Elle propose enfin quelques recommandations quant à l'infrastructure et à l'encadrement qui pourraient aider les divers secteurs de l'industrie à accélérer pour s'engager sur la voie rapide [...] Elle est destinée à aider les organismes à planifier leurs activités, à fixer leurs priorités et à décider de leurs orientations [...] La carte routière technologique porte sur les types de panneaux suivants : contreplaqués de résineux, panneaux de lamelles orientées (OSB), panneaux de particules et panneaux de fibres de moyenne densité (MDF).» 1, fiche 2, Français, - Carte%20routi%C3%A8re%20technologique%2D%2DPanneaux%20d%C3%A9riv%C3%A9s%20du%20bois%20%3A%20rapport%20sp%C3%A9cial
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


