TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
BOISSON [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-01-30
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Hygiene and Health
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Booze, Pills and Dope: reducing substance abuse in Canada
1, fiche 1, Anglais, Booze%2C%20Pills%20and%20Dope%3A%20reducing%20substance%20abuse%20in%20Canada
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Minutes of proceedings and evidence of the Standing Committee on National Health and Welfare. 1, fiche 1, Anglais, - Booze%2C%20Pills%20and%20Dope%3A%20reducing%20substance%20abuse%20in%20Canada
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Published in 1987. 2, fiche 1, Anglais, - Booze%2C%20Pills%20and%20Dope%3A%20reducing%20substance%20abuse%20in%20Canada
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Booze, Pills and Dope
- Reducing substance abuse in Canada
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Hygiène et santé
- Drogues et toxicomanie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Boisson, pilules et drogue : comment diminuer leur consommation au Canada
1, fiche 1, Français, Boisson%2C%20pilules%20et%20drogue%20%3A%20comment%20diminuer%20leur%20consommation%20au%20Canada
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Procès-verbaux et témoignages du Comité permanent de la santé nationale et du bien-être social. 1, fiche 1, Français, - Boisson%2C%20pilules%20et%20drogue%20%3A%20comment%20diminuer%20leur%20consommation%20au%20Canada
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Publié en 1987. 2, fiche 1, Français, - Boisson%2C%20pilules%20et%20drogue%20%3A%20comment%20diminuer%20leur%20consommation%20au%20Canada
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Boisson, pilules et drogue
- Comment diminuer leur consommation au Canada
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-01-04
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Beverages
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- nolo beverage
1, fiche 2, Anglais, nolo%20beverage
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- nolo drink 2, fiche 2, Anglais, nolo%20drink
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Alcohol brand owners ... need to take more care in assessing the potential conflict that could arise from applications covering "non-alcoholic beverages" in class 32. Whereas previously such beverage alternatives weren't considered a threat and/or the cost of enforcement couldn't be justified because the commercial impact was not sufficient, nolo beverages have become a potentially lucrative opportunity. 1, fiche 2, Anglais, - nolo%20beverage
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
nolo: a blended term coined to apply to a beverage containing no- or low-alcohol. 3, fiche 2, Anglais, - nolo%20beverage
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Boissons (Industrie de l'alimentation)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- boisson peu ou pas alcoolisée
1, fiche 2, Français, boisson%20peu%20ou%20pas%20alcoolis%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- boisson nolo 2, fiche 2, Français, boisson%20nolo
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Bebidas
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- bebida sin alcohol o con muy baja graduación
1, fiche 2, Espagnol, bebida%20sin%20alcohol%20o%20con%20muy%20baja%20graduaci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- bebida sin o con poco alcohol 2, fiche 2, Espagnol, bebida%20sin%20o%20con%20poco%20alcohol
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Un grupo de organizaciones, con el apoyo de la Universidad de Lovaina, ha abierto un bar para estudiantes en esa localidad donde solo se sirven bebidas sin alcohol o con muy baja graduación, con el objetivo de demostrar que los jóvenes no necesitan emborracharse para divertirse. 1, fiche 2, Espagnol, - bebida%20sin%20alcohol%20o%20con%20muy%20baja%20graduaci%C3%B3n
Fiche 3 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- soda spoon
1, fiche 3, Anglais, soda%20spoon
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
soda spoon: an item in the "Food Service Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 3, Anglais, - soda%20spoon
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- cuillère à boisson gazeuse
1, fiche 3, Français, cuill%C3%A8re%20%C3%A0%20boisson%20gazeuse
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
cuillère à boisson gazeuse : objet de la classe «Outils et équipement de service des aliments» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 3, Français, - cuill%C3%A8re%20%C3%A0%20boisson%20gazeuse
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2019-05-28
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Beverages
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- alcoholic beverage
1, fiche 4, Anglais, alcoholic%20beverage
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- alcoholic drink 2, fiche 4, Anglais, alcoholic%20drink
correct
- drink 3, fiche 4, Anglais, drink
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Boissons (Industrie de l'alimentation)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- boisson alcoolisée
1, fiche 4, Français, boisson%20alcoolis%C3%A9e
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- boisson alcoolique 1, fiche 4, Français, boisson%20alcoolique
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Boisson qui contient de l'alcool. 2, fiche 4, Français, - boisson%20alcoolis%C3%A9e
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Certains auteurs établissent une distinction entre «boisson alcoolique» (boisson qui contient de l'alcool naturellement) et «boisson alcoolisée» (boisson à laquelle on a ajouté de l'alcool). 2, fiche 4, Français, - boisson%20alcoolis%C3%A9e
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Selon certains ouvrages, le terme «boisson alcoolique» est vieilli. 2, fiche 4, Français, - boisson%20alcoolis%C3%A9e
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Bebidas
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- bebida alcohólica
1, fiche 4, Espagnol, bebida%20alcoh%C3%B3lica
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2019-05-24
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Beverages
- Collaboration with the FAO
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- semi-frozen beverage
1, fiche 5, Anglais, semi%2Dfrozen%20beverage
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Frappés are semi-frozen beverages, served in glasses or "ice cups," and are considered delicious drinks in the hot season. 2, fiche 5, Anglais, - semi%2Dfrozen%20beverage
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Boissons (Industrie de l'alimentation)
- Collaboration avec la FAO
Fiche 5, La vedette principale, Français
- boisson semi-congelée
1, fiche 5, Français, boisson%20semi%2Dcongel%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2018-02-21
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Beverages
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- nog
1, fiche 6, Anglais, nog
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Any of various mixed drinks usually containing beaten egg, milk or both and often spirits. 1, fiche 6, Anglais, - nog
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
e.g. a brandy nog, a prune nog. 1, fiche 6, Anglais, - nog
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Boissons (Industrie de l'alimentation)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- boisson aux œufs
1, fiche 6, Français, boisson%20aux%20%26oelig%3Bufs
proposition, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2017-08-16
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
- Beverages
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Beverage Containers Act
1, fiche 7, Anglais, Beverage%20Containers%20Act
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
- Boissons (Industrie de l'alimentation)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Loi sur les récipients à boisson
1, fiche 7, Français, Loi%20sur%20les%20r%C3%A9cipients%20%C3%A0%20boisson
correct, nom féminin, Nouveau-Brunswick
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2016-10-28
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Beverages
- Dietetics
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- health beverage
1, fiche 8, Anglais, health%20beverage
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
health beverage: term extracted from the “Glossaire de l’agriculture” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 8, Anglais, - health%20beverage
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Boissons (Industrie de l'alimentation)
- Diététique
Fiche 8, La vedette principale, Français
- boisson diététique
1, fiche 8, Français, boisson%20di%C3%A9t%C3%A9tique
nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
boisson diététique : terme extrait du «Glossaire de l’agriculture» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 8, Français, - boisson%20di%C3%A9t%C3%A9tique
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2016-10-28
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Beverages
- Brewing and Malting
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- malt beverage
1, fiche 9, Anglais, malt%20beverage
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
malt beverage: term extracted from the “Glossaire de l’agriculture” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 9, Anglais, - malt%20beverage
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Boissons (Industrie de l'alimentation)
- Brasserie et malterie
Fiche 9, La vedette principale, Français
- boisson maltée
1, fiche 9, Français, boisson%20malt%C3%A9e
nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
boisson maltée : terme extrait du «Glossaire de l’agriculture» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 9, Français, - boisson%20malt%C3%A9e
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2016-05-16
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Beverages
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- sports drink
1, fiche 10, Anglais, sports%20drink
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Sports drinks are specially designed to replace the sweat and electrolytes that you lose in sweat and to provide energy in the form of carbohydrate for active muscles and the brain. 2, fiche 10, Anglais, - sports%20drink
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Boissons (Industrie de l'alimentation)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- boisson énergétique
1, fiche 10, Français, boisson%20%C3%A9nerg%C3%A9tique
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- boisson pour sportifs 2, fiche 10, Français, boisson%20pour%20sportifs
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Les boissons énergétiques présentent une composition répondant aux exigences de l’organisme à l’effort. Elles permettent aux sportifs de s’adapter à l’effort, et constituent un réel facteur d’optimisation des performances dans les disciplines d’endurance ou lors de compétitions. 3, fiche 10, Français, - boisson%20%C3%A9nerg%C3%A9tique
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Bebidas
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- bebida deportiva
1, fiche 10, Espagnol, bebida%20deportiva
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
[...] las bebidas deportivas son bebidas científicamente formuladas para reponer rápidamente los líquidos y sales minerales que nuestro cuerpo pierde en cualquier situación de sed o calor o mientras realizamos actividad física. 1, fiche 10, Espagnol, - bebida%20deportiva
Fiche 11 - données d’organisme interne 2016-03-31
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Beverages
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- energy drink
1, fiche 11, Anglais, energy%20drink
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- smart drink 2, fiche 11, Anglais, smart%20drink
correct
- smart cocktail 3, fiche 11, Anglais, smart%20cocktail
correct
- smart-nutrient cocktail 4, fiche 11, Anglais, smart%2Dnutrient%20cocktail
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A beverage, such as fruit juice or coffee, which is mixed with vitamins, minerals, herbs, and sometimes nonprescription pharmaceuticals, intended to improve thinking or mental awareness. 3, fiche 11, Anglais, - energy%20drink
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Boissons (Industrie de l'alimentation)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- boisson énergisante
1, fiche 11, Français, boisson%20%C3%A9nergisante
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Les boissons énergisantes. Boissons principalement destinées aux jeunes, elles contiennent du sucre, de fortes doses de caféine et/ou de taurine et des extraits de plante (guarana, ginseng, …). La caféine est connue pour lutter contre la fatigue, améliorer la mémoire et la concentration mais en trop grande quantité elle peut entraîner des troubles du comportement et augmenter la tension artérielle. 2, fiche 11, Français, - boisson%20%C3%A9nergisante
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Bebidas
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- bebida energizante
1, fiche 11, Espagnol, bebida%20energizante
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
- bebida energética 1, fiche 11, Espagnol, bebida%20energ%C3%A9tica
correct, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Líquido de agua carbonatada mezclada con extractos de plantas, azúcar y [otros] ingredientes principales [como la] taurina, cafeína, guaraná, ginseng, glucuronolactona y vitaminas. 1, fiche 11, Espagnol, - bebida%20energizante
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
La agencia del gobierno de EE.UU. responsable de la regulación de los alimentos y los medicamentos (FDA, por sus siglas en ingles) las considera actualmente suplementos alimenticios. 1, fiche 11, Espagnol, - bebida%20energizante
Fiche 12 - données d’organisme interne 2015-09-11
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Water Supply
- Economic Co-operation and Development
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- access to drinking water
1, fiche 12, Anglais, access%20to%20drinking%20water
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Drinking water is water used for domestic purposes, drinking, cooking and personal hygiene. Access to drinking water means that the source is less than 1 kilometer away from its place of use and that it is possible to reliably obtain at least 20 litres per member of a household per day. 1, fiche 12, Anglais, - access%20to%20drinking%20water
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Alimentation en eau
- Coopération et développement économiques
Fiche 12, La vedette principale, Français
- accès à l’eau potable
1, fiche 12, Français, acc%C3%A8s%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Beau%20potable
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- accès à l'eau de boisson 2, fiche 12, Français, acc%C3%A8s%20%C3%A0%20l%27eau%20de%20boisson
correct, nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
L’eau de boisson désigne l’eau utilisée à des fins domestiques, la boisson, la cuisine et l’hygiène personnelle. L’accès à l’eau de boisson signifie que la source est située à moins d’un kilomètre de l’endroit de son utilisation et qu’il est possible d’obtenir régulièrement au moins 20 litres d’eau par habitant et par jour. 2, fiche 12, Français, - acc%C3%A8s%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Beau%20potable
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Abastecimiento de agua
- Cooperación y desarrollo económicos
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- acceso al agua potable
1, fiche 12, Espagnol, acceso%20al%20agua%20potable
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Agua potable es el agua utilizada para fines domésticos y la higiene personal, así como para beber y cocinar. Uno tiene acceso al agua potable si la fuente de la misma se encuentra a menos de 1 kilómetro de distancia del lugar de utilización y si uno puede obtener de manera fiable al menos 20 litros diarios para cada miembro de la familia. 2, fiche 12, Espagnol, - acceso%20al%20agua%20potable
Fiche 13 - données d’organisme interne 2014-12-12
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Beverages
- Fruits and Vegetables (Types and Processing - Food Ind.)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- citrus drink
1, fiche 13, Anglais, citrus%20drink
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- citrus beverage 1, fiche 13, Anglais, citrus%20beverage
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Boissons (Industrie de l'alimentation)
- Fruits et légumes (Types et traitement - Alimentation)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- boisson d’agrumes
1, fiche 13, Français, boisson%20d%26rsquo%3Bagrumes
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
[...] Lassonde œuvre aujourd'hui dans la transformation, le conditionnement, l'emballage et la commercialisation de produits alimentaires tels les jus purs et boissons de fruits et d'agrumes. 1, fiche 13, Français, - boisson%20d%26rsquo%3Bagrumes
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Bebidas
- Frutas y verduras (Tipos y procesamiento - Ind. alimentaria)
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- bebida de cítricos
1, fiche 13, Espagnol, bebida%20de%20c%C3%ADtricos
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2014-12-09
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Beverages
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- fruit drink
1, fiche 14, Anglais, fruit%20drink
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- fruit beverage 2, fiche 14, Anglais, fruit%20beverage
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Boissons (Industrie de l'alimentation)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- boisson de fruits
1, fiche 14, Français, boisson%20de%20fruits
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- boisson aux fruits 2, fiche 14, Français, boisson%20aux%20fruits
correct, nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Par l'entremise de ses filiales, Industries Lassonde œuvre aujourd'hui dans la transformation, le conditionnement, l'emballage et la commercialisation de produits alimentaires tels les jus purs et boissons de fruits et d'agrumes. 1, fiche 14, Français, - boisson%20de%20fruits
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2014-10-31
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Beverages
- Hotel Services
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- bartend
1, fiche 15, Anglais, bartend
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
to act as a bartender esp. professionally. 1, fiche 15, Anglais, - bartend
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Boissons (Industrie de l'alimentation)
- Services hôteliers
Fiche 15, La vedette principale, Français
- tenir un débit de boisson
1, fiche 15, Français, tenir%20un%20d%C3%A9bit%20de%20boisson
correct
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- tenir un bar 1, fiche 15, Français, tenir%20un%20bar
correct
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2013-09-19
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Beverages
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- absinthe
1, fiche 16, Anglais, absinthe
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
A bitter, potent drink, with an alcoholic content as high as 80 percent ... made by mixing the leaves of the plant wormwood (Artemisia absinthium) with plants such as angelica root, fennel, coriander, hyssop, and marjoram and adding anise for flavor. 2, fiche 16, Anglais, - absinthe
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Boissons (Industrie de l'alimentation)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- absinthe
1, fiche 16, Français, absinthe
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- boisson spiritueuse aux extraits d’absinthe 2, fiche 16, Français, boisson%20spiritueuse%20aux%20extraits%20d%26rsquo%3Babsinthe
correct, nom féminin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Boisson fortement anisée obtenue à partir d'une plante aromatique contenant un alcaloïde connu [...] pour ses vertus toniques et fébrifuges. 2, fiche 16, Français, - absinthe
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
L'absinthe est aujourd'hui de nouveau commercialisée sous le nom de «boisson spiritueuse aux extraits d'absinthe», qui titre de 45 à 70 % Vol. 2, fiche 16, Français, - absinthe
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Bebidas
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- absenta
1, fiche 16, Espagnol, absenta
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
- ajenjo 2, fiche 16, Espagnol, ajenjo
correct, nom masculin
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Bebida alcohólica confeccionada con ajenjo y otras hierbas aromáticas. 2, fiche 16, Espagnol, - absenta
Fiche 17 - données d’organisme interne 2013-05-15
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Beverages
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- relaxation drink
1, fiche 17, Anglais, relaxation%20drink
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Boissons (Industrie de l'alimentation)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- boisson relaxante
1, fiche 17, Français, boisson%20relaxante
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2013-03-06
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Beverages
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- soft drink
1, fiche 18, Anglais, soft%20drink
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- pop 2, fiche 18, Anglais, pop
correct
- soda 3, fiche 18, Anglais, soda
correct, États-Unis
- soda pop 3, fiche 18, Anglais, soda%20pop
correct, États-Unis
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
A flavoured, carbonated, non-alcoholic drink. 2, fiche 18, Anglais, - soft%20drink
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
In North America, "soft drink" commonly refers to cold, non-alcoholic beverages. Carbonated beverages are regionally known in the Midwest and most of Canada as "pop." In Quebec they are called soft drinks. In the Northeast, parts of the South (near Florida) and Midwest (near St. Louis), and California, they are known as "soda." In Atlanta and some other parts of the South, they are generically called "coke". (Atlanta is home to the Coca-Cola Company.) 3, fiche 18, Anglais, - soft%20drink
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Boissons (Industrie de l'alimentation)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- boisson gazeuse
1, fiche 18, Français, boisson%20gazeuse
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- soda 1, fiche 18, Français, soda
correct, nom masculin, normalisé
- boisson rafraîchissante 2, fiche 18, Français, boisson%20rafra%C3%AEchissante
correct, nom féminin
- boisson rafraîchissante sans alcool 3, fiche 18, Français, boisson%20rafra%C3%AEchissante%20sans%20alcool
correct, voir observation, nom féminin, France
- BRSA 4, fiche 18, Français, BRSA
correct, voir observation, France
- BRSA 4, fiche 18, Français, BRSA
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Boisson non alcoolisée, gazeuse. 2, fiche 18, Français, - boisson%20gazeuse
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
«Boisson rafraîchissante sans alcool» et «BRSA» s'emploient dans l'industrie française de l'emballage et du conditionnement. 5, fiche 18, Français, - boisson%20gazeuse
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Contrairement à ce que laissent entendre les auteurs du Dictionnaire de termes nouveaux des sciences et des techniques (code CILFG-6), l'article tiré de Emballages Magazine (code EMMAG) mentionne que les boissons rafraîchissantes peuvent être gazéifiées, ce qui est généralement le cas, mais aussi plates. 5, fiche 18, Français, - boisson%20gazeuse
Record number: 18, Textual support number: 3 OBS
Le terme liqueur, fréquemment utilisé en ce sens au Québec, doit être réservé au produit alcoolisé. 1, fiche 18, Français, - boisson%20gazeuse
Record number: 18, Textual support number: 4 OBS
boisson gazeuse et soda : terme normalisé par l'OLF. 6, fiche 18, Français, - boisson%20gazeuse
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Bebidas
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- bebida gaseosa
1, fiche 18, Espagnol, bebida%20gaseosa
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
- refresco 2, fiche 18, Espagnol, refresco
correct, nom masculin
- gaseosa 1, fiche 18, Espagnol, gaseosa
correct, nom féminin, Argentine
- soda 3, fiche 18, Espagnol, soda
nom féminin
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2012-10-24
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Regulations and Standards (Food)
- Beverages
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- age of an alcoholic beverage
1, fiche 19, Anglais, age%20of%20an%20alcoholic%20beverage
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
age: ... the period during which an alcoholic beverage is kept under such conditions of storage as may be necessary to develop its characteristic flavour and bouquet. [Food and Drug Regulations] 2, fiche 19, Anglais, - age%20of%20an%20alcoholic%20beverage
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Réglementation et normalisation (Alimentation)
- Boissons (Industrie de l'alimentation)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- âge d’une boisson alcoolisée
1, fiche 19, Français, %C3%A2ge%20d%26rsquo%3Bune%20boisson%20alcoolis%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
âge : Période durant laquelle une boisson [alcoolisée] est conservée dans les conditions d'emmagasinage nécessaires pour développer sa saveur et son bouquet caractéristiques [Règlement sur les aliments et les drogues]. 2, fiche 19, Français, - %C3%A2ge%20d%26rsquo%3Bune%20boisson%20alcoolis%C3%A9e
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Reglamentación y normalización (Alimentación)
- Bebidas
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- edad de una bebida alcohólica
1, fiche 19, Espagnol, edad%20de%20una%20bebida%20alcoh%C3%B3lica
proposition, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Edad media ponderada de añejamiento. Es la que se utiliza para mezclas de rones de diferentes edades. Se obtiene a partir del grado alcohólico (referido a una misma graduación), edad y proporción en volumen de cada uno de los rones que componen la mezcla. 2, fiche 19, Espagnol, - edad%20de%20una%20bebida%20alcoh%C3%B3lica
Fiche 20 - données d’organisme interne 2012-09-27
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Official Documents
- Beverages
- Municipal Law
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- liquor licence
1, fiche 20, Anglais, liquor%20licence
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- liquor license
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Documents officiels
- Boissons (Industrie de l'alimentation)
- Droit municipal
Fiche 20, La vedette principale, Français
- licence pour débit de boisson
1, fiche 20, Français, licence%20pour%20d%C3%A9bit%20de%20boisson
nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- permis de débit de boisson
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2012-06-19
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Beverages
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- distilled alcoholic beverage 1, fiche 21, Anglais, distilled%20alcoholic%20beverage
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Boissons (Industrie de l'alimentation)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- boisson alcoolique distillée
1, fiche 21, Français, boisson%20alcoolique%20distill%C3%A9e
nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Bebidas
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- bebida alcohólica destilada
1, fiche 21, Espagnol, bebida%20alcoh%C3%B3lica%20destilada
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Bebida alcohólica obtenida mediante destilación y/o rectificación de mostos fermentados procesados adecuadamente. 1, fiche 21, Espagnol, - bebida%20alcoh%C3%B3lica%20destilada
Fiche 22 - données d’organisme interne 2011-11-17
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Beverages
- Distilling Industries (Food Ind.)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- spirit drink
1, fiche 22, Anglais, spirit%20drink
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Spirit drinks marketed for human consumption may not be described by associating words such as "style", "type" or "flavour". 1, fiche 22, Anglais, - spirit%20drink
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Boissons (Industrie de l'alimentation)
- Distillerie (Alimentation)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- boisson spiritueuse
1, fiche 22, Français, boisson%20spiritueuse
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Les boissons spiritueuses commercialisées pour la consommation humaine ne peuvent être désignées en associant des mots ou des formules tels que «façon», «genre», «goût», etc. 2, fiche 22, Français, - boisson%20spiritueuse
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Bebidas
- Destilería (Ind. alimentaria)
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- bebida espirituosa
1, fiche 22, Espagnol, bebida%20espirituosa
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Bebida alcohólica destinada al consumo humano, con caracteres organolépticos especiales, con una graduación mínima de 15% volumen, obtenida por destilación, en presencia o no de aromas, de productos naturales fermentados, o por maceración de sustancias vegetales, con adición o no de aromas, azúcares, otros edulcorantes, u otros productos agrícolas. 1, fiche 22, Espagnol, - bebida%20espirituosa
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Se considera bebidas espirituosas a aquellas bebidas con contenido alcohólico procedentes de la destilación de materias primas agrícolas (uva, cereales, frutos secos, remolacha, caña o fruta). Se trata, así, de productos como el brandy, el whisky, el ron, la ginebra, el vodka, o los licores. 1, fiche 22, Espagnol, - bebida%20espirituosa
Fiche 23 - données d’organisme interne 2011-09-29
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Water Supply
- Environmental Law
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- potable water
1, fiche 23, Anglais, potable%20water
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- drinking water 2, fiche 23, Anglais, drinking%20water
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Water that is suitable for human consumption. 3, fiche 23, Anglais, - potable%20water
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
drinking water; potable water: terms used by Parks Canada. 4, fiche 23, Anglais, - potable%20water
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
potable water: term standardized by ISO. 5, fiche 23, Anglais, - potable%20water
Record number: 23, Textual support number: 3 OBS
potable water; drinking water: terms officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 6, fiche 23, Anglais, - potable%20water
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Alimentation en eau
- Droit environnemental
Fiche 23, La vedette principale, Français
- eau potable
1, fiche 23, Français, eau%20potable
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- eau de boisson 2, fiche 23, Français, eau%20de%20boisson
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Eau d'une qualité telle qu'elle peut être destinée à la boisson. [Définition normalisée par l'ISO.] 3, fiche 23, Français, - eau%20potable
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
L'aluminium et l'eau de boisson. Le Ministère de l'Aménagement du Territoire et de l'Environnement (MATE) [...] mène une politique générale et permanente de prévention des impacts sur l'environnement et la santé, notamment de l'ensemble des substances toxiques susceptibles de se retrouver dans l'eau destinée à la consommation humaine [...] Au sujet de l'incidence éventuelle sur la santé humaine de la présence d'aluminium dans les eaux de boisson, des actions de recherche ont été lancées par le Ministère de l'Aménagement du Territoire et de l'Environnement au même titre que pour d'autres éléments indésirables qui constituent autant de thèmes émergents sur lesquels l'expertise disponible n'est pas suffisamment consolidée à ce jour (plomb, arsenic, pesticides ...). 4, fiche 23, Français, - eau%20potable
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
eau de boisson (didactique ); eau potable (courant). 5, fiche 23, Français, - eau%20potable
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
eau potable : terme normalisé par l'ISO et par l'OTAN; uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du génie et par CN-Air Canada; en usage à Parcs Canada. 6, fiche 23, Français, - eau%20potable
Record number: 23, Textual support number: 3 OBS
eau potable : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 7, fiche 23, Français, - eau%20potable
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Abastecimiento de agua
- Derecho ambiental
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- agua potable
1, fiche 23, Espagnol, agua%20potable
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Agua apta para el consumo humano. 2, fiche 23, Espagnol, - agua%20potable
Fiche 24 - données d’organisme interne 2011-06-17
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Beverages
- Vending Machines
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- beverage dispenser
1, fiche 24, Anglais, beverage%20dispenser
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
A usually coin-operated machine for cold or hot beverages distribution. 2, fiche 24, Anglais, - beverage%20dispenser
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Boissons (Industrie de l'alimentation)
- Machines de distribution automatique
Fiche 24, La vedette principale, Français
- distributeur de boissons
1, fiche 24, Français, distributeur%20de%20boissons
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- distributrice de boisson 2, fiche 24, Français, distributrice%20de%20boisson
correct, nom féminin
- distributrice de boissons 3, fiche 24, Français, distributrice%20de%20boissons
correct, nom féminin
- machine distributrice de boisson 4, fiche 24, Français, machine%20distributrice%20de%20boisson
correct, nom féminin
- serveur de boissons 5, fiche 24, Français, serveur%20de%20boissons
nom masculin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Le BevStar est un distributeur de boissons nouveau et révolutionnaire qui produit une variété étonnante de boissons à domicile, au bureau ou dans tout petit établissement de détail. Posé sur une surface quelconque, il s'installe immédiatement car il fonctionne sur une prise électrique normale. Il se pose facilement sur un comptoir et peut être installé avec une prise électrique standard et un tuyau d'eau froide ou une bouteille d'eau standard de 19 ou de 11 litres. La technologie brevetée du BevStar permet de produire du café ou du thé chaud, des boissons gazeuses non alcoolisées telles que colas, jus d'orange et de pomme, et des boissons alcoolisées telles que bières et vins soda. L'appareil produit également de l'eau froide ou chaude, gazeuse ou plate. 3, fiche 24, Français, - distributeur%20de%20boissons
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- distributeur de boisson
- machine distributrice de boissons
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2011-05-17
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Beverages
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- soybean milk
1, fiche 25, Anglais, soybean%20milk
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- soy beverage 2, fiche 25, Anglais, soy%20beverage
correct
- soya drink 3, fiche 25, Anglais, soya%20drink
correct
- soya milk 4, fiche 25, Anglais, soya%20milk
correct
- soy milk 5, fiche 25, Anglais, soy%20milk
correct
- soymilk 6, fiche 25, Anglais, soymilk
correct
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Extract of soybean used for people allergic to cow's milk. 4, fiche 25, Anglais, - soybean%20milk
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
A creamy liquid obtained by soaking and grinding whole soybeans or hydrating whole, full-fat soy flour. Commercial soymilk is pasteurized. 6, fiche 25, Anglais, - soybean%20milk
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Boissons (Industrie de l'alimentation)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- boisson au soja
1, fiche 25, Français, boisson%20au%20soja
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- lait de soja 2, fiche 25, Français, lait%20de%20soja
correct, voir observation, nom masculin
- boisson de soja 3, fiche 25, Français, boisson%20de%20soja
correct, nom féminin
- lait au soja 4, fiche 25, Français, lait%20au%20soja
correct, voir observation, nom masculin
- jus de soja 5, fiche 25, Français, jus%20de%20soja
correct, voir observation, nom masculin, France
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Boisson blanche, fabriquée à partir des fèves de soja entièrement lavées et broyées. 5, fiche 25, Français, - boisson%20au%20soja
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
En France, où l'appellation «lait» est rigoureusement protégée, il faut [...] parler de jus de soja. 5, fiche 25, Français, - boisson%20au%20soja
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
Lait : Au Canada dans la loi sur les produits laitiers «lait» veut dire liquide secrété par les glandes de la vache, de la chèvre ou de la brebis. 6, fiche 25, Français, - boisson%20au%20soja
Record number: 25, Textual support number: 3 OBS
La dénomination «lait de soja» est interdite dans plusieurs états européens en raison des réglementations réservant le mot lait aux produits d'origine animale. 4, fiche 25, Français, - boisson%20au%20soja
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- lait de soya
- boisson au soya
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Bebidas
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- bebida de soja
1, fiche 25, Espagnol, bebida%20de%20soja
correct, nom féminin, Argentine, Espagne, Uruguay
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
- bebida de soya 2, fiche 25, Espagnol, bebida%20de%20soya
correct, nom féminin, Chili, Colombie, Mexique, Venezuela
- leche de soja 3, fiche 25, Espagnol, leche%20de%20soja
correct, nom féminin
- leche de soya 3, fiche 25, Espagnol, leche%20de%20soya
correct, nom féminin
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2010-06-25
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Beverages
- Winemaking
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- cyser mead 1, fiche 26, Anglais, cyser%20mead
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- cyser 2, fiche 26, Anglais, cyser
correct
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
mead: [A] honey wine ... considered by many to be the first alcoholic beverage created, predating both grape wine and beer. 2, fiche 26, Anglais, - cyser%20mead
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Boissons (Industrie de l'alimentation)
- Industrie vinicole
Fiche 26, La vedette principale, Français
- chufere 1, fiche 26, Français, chufere
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- boisson au cidre et au miel 2, fiche 26, Français, boisson%20au%20cidre%20et%20au%20miel
proposition, nom féminin
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2010-06-18
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Chocolate and Confectionery
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- cocoa beverage 1, fiche 27, Anglais, cocoa%20beverage
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Confiserie et chocolaterie
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Cacao(boisson) 1, fiche 27, Français, Cacao%28boisson%29
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Boisson chaude préparée avec la poudre de cacao. 1, fiche 27, Français, - Cacao%28boisson%29
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Productos de confitería y chocolatería
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- bebida de cacao
1, fiche 27, Espagnol, bebida%20de%20cacao
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2010-06-18
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Food Industries
- Beverages
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- carbonated drink
1, fiche 28, Anglais, carbonated%20drink
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- carbonated beverage 2, fiche 28, Anglais, carbonated%20beverage
correct
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
... a beverage made by absorbing carbon dioxide ... in potable water ... 3, fiche 28, Anglais, - carbonated%20drink
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
- Boissons (Industrie de l'alimentation)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- boisson gazéifiée
1, fiche 28, Français, boisson%20gaz%C3%A9ifi%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- boisson gazeuse 2, fiche 28, Français, boisson%20gazeuse
correct, nom féminin
Fiche 28, Justifications, Français
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Campo(s) temático(s)
- Industria alimentaria
- Bebidas
Fiche 28, La vedette principale, Espagnol
- bebida carbónica
1, fiche 28, Espagnol, bebida%20carb%C3%B3nica
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Espagnol
Fiche 28, Les synonymes, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2010-05-19
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Beverages
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- vitalizing drink
1, fiche 29, Anglais, vitalizing%20drink
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
China is reputed to have the oldest tea traditions. Cultivated in China for circa 5000 years, Green tea was first mentioned in writing around 600 B.C. and later described fully in the works of the poet Lu Yü in 780 A.D. So for many centuries, Green tea has been enjoyed by the Chinese as a healthy and vitalizing drink. 2, fiche 29, Anglais, - vitalizing%20drink
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Boissons (Industrie de l'alimentation)
Fiche 29, La vedette principale, Français
- boisson vitalisante
1, fiche 29, Français, boisson%20vitalisante
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Une nouvelle boisson vitalisante : kimbate. Un goût unique venu d'Afrique du Sud, une boisson peu sucrée et très rafraîchissante à base de Rooibos, une plante réputée pour ses bienfaits. 1, fiche 29, Français, - boisson%20vitalisante
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2010-02-12
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Packaging in Metal
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- stay-on-tab can
1, fiche 30, Anglais, stay%2Don%2Dtab%20can
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- SOT can 2, fiche 30, Anglais, SOT%20can
correct
Fiche 30, Justifications, Anglais
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- stay on tab can
- stay-on tab can
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Emballages en métal
Fiche 30, La vedette principale, Français
- canette à languette non détachable
1, fiche 30, Français, canette%20%C3%A0%20languette%20non%20d%C3%A9tachable
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- cannette à languette non détachable 1, fiche 30, Français, cannette%20%C3%A0%20languette%20non%20d%C3%A9tachable
correct, nom féminin
- boîte-boisson à languette non détachable 1, fiche 30, Français, bo%C3%AEte%2Dboisson%20%C3%A0%20languette%20non%20d%C3%A9tachable
correct, nom féminin, France
- boîte boisson à languette non détachable 1, fiche 30, Français, bo%C3%AEte%20boisson%20%C3%A0%20languette%20non%20d%C3%A9tachable
nom féminin, France
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Canette que l'on peut ouvrir grâce à une languette (anneau) qui demeure attachée au couvercle. 1, fiche 30, Français, - canette%20%C3%A0%20languette%20non%20d%C3%A9tachable
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
canette à languette non détachable : terme obtenu d'une traductrice agréée, Les entreprises d'emballages métalliques Crown Canada, S.E.C. 1, fiche 30, Français, - canette%20%C3%A0%20languette%20non%20d%C3%A9tachable
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2009-09-08
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Food Industries
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- whey soy beverage powder
1, fiche 31, Anglais, whey%20soy%20beverage%20powder
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- whey soya beverage powder 2, fiche 31, Anglais, whey%20soya%20beverage%20powder
correct
Fiche 31, Justifications, Anglais
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
Fiche 31, La vedette principale, Français
- boisson en poudre à base de lactosérum et de soja
1, fiche 31, Français, boisson%20en%20poudre%20%C3%A0%20base%20de%20lactos%C3%A9rum%20et%20de%20soja
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- boisson en poudre à base de lactosérum et de soya 2, fiche 31, Français, boisson%20en%20poudre%20%C3%A0%20base%20de%20lactos%C3%A9rum%20et%20de%20soya
correct, nom féminin
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
On emploie parfois soya. 3, fiche 31, Français, - boisson%20en%20poudre%20%C3%A0%20base%20de%20lactos%C3%A9rum%20et%20de%20soja
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Campo(s) temático(s)
- Industria alimentaria
Fiche 31, La vedette principale, Espagnol
- suero de soja en polvo
1, fiche 31, Espagnol, suero%20de%20soja%20en%20polvo
nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Espagnol
Fiche 31, Les synonymes, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2009-03-24
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Beverages
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- recreational beverage
1, fiche 32, Anglais, recreational%20beverage
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Alcohol is a drug that has been consumed throughout the world for centuries. It is considered a recreational beverage when consumed in moderation for enjoyment and relaxation during social gatherings. However, when consumed primarily for its physical and mood-altering effects, it is a substance of abuse. As a depressant, it slows down physical responses and progressively impairs mental functions. 2, fiche 32, Anglais, - recreational%20beverage
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Boissons (Industrie de l'alimentation)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- boisson récréative
1, fiche 32, Français, boisson%20r%C3%A9cr%C3%A9ative
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Ce produit suit de quelques semaines le lancement aux États-Unis du Vanilla Coke, qui va tenter de faire oublier le piteux échec du Cherry Coke, parfumé à la cerise. L'an passé, le géant d'Atlanta a également intronisé Aquarius, «boisson récréative non gazeuse, réhydratante, au goût fruité», destinée à la pratique des sports et des loisirs, mais aussi le thé glacé Nestea, disponible en version citron vert et ginseng. 1, fiche 32, Français, - boisson%20r%C3%A9cr%C3%A9ative
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2009-01-26
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Beverages
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- instant drink 1, fiche 33, Anglais, instant%20drink
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Boissons (Industrie de l'alimentation)
Fiche 33, La vedette principale, Français
- boisson instantanée
1, fiche 33, Français, boisson%20instantan%C3%A9e
nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Campo(s) temático(s)
- Bebidas
Fiche 33, La vedette principale, Espagnol
- bebida instantánea
1, fiche 33, Espagnol, bebida%20instant%C3%A1nea
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Espagnol
Fiche 33, Les synonymes, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2008-09-11
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Beverages
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- non-carbonated fruit beverage
1, fiche 34, Anglais, non%2Dcarbonated%20fruit%20beverage
proposition
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Boissons (Industrie de l'alimentation)
Fiche 34, La vedette principale, Français
- boisson plate aux fruits
1, fiche 34, Français, boisson%20plate%20aux%20fruits
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Consommation alimentaire française, vente en hypermarchés et supermarchés. 1, fiche 34, Français, - boisson%20plate%20aux%20fruits
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2008-06-19
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Beverages
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- low-calorie drink
1, fiche 35, Anglais, low%2Dcalorie%20drink
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
- low calorie drink 2, fiche 35, Anglais, low%20calorie%20drink
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
A low-calorie drink is, by definition, a low-energy drink. It contains almost no fuel for your muscles or the rest of your body. 3, fiche 35, Anglais, - low%2Dcalorie%20drink
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Boissons (Industrie de l'alimentation)
Fiche 35, La vedette principale, Français
- boisson hypocalorique
1, fiche 35, Français, boisson%20hypocalorique
correct, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- boisson allégée 2, fiche 35, Français, boisson%20all%C3%A9g%C3%A9e
correct, nom féminin
- boisson peu calorique 3, fiche 35, Français, boisson%20peu%20calorique
nom féminin
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Boisson allégée. Les boissons «light» contiennent des édulcorants qui imitent le goût du sucre sans apporter de calories. 4, fiche 35, Français, - boisson%20hypocalorique
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2008-05-14
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Beverages
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- flavored drink
1, fiche 36, Anglais, flavored%20drink
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Redds, is an apple-flavored drink. 1, fiche 36, Anglais, - flavored%20drink
Fiche 36, Terme(s)-clé(s)
- flavoured drink
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Boissons (Industrie de l'alimentation)
Fiche 36, La vedette principale, Français
- boisson aromatisée
1, fiche 36, Français, boisson%20aromatis%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Campo(s) temático(s)
- Bebidas
Fiche 36, La vedette principale, Espagnol
- bebida con sabor
1, fiche 36, Espagnol, bebida%20con%20sabor
correct, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Espagnol
Fiche 36, Les synonymes, Espagnol
- bebida saborizada 2, fiche 36, Espagnol, bebida%20saborizada
correct, nom féminin
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
El suplemento dietético se prepara como un polvo usado para preparar una bebida con sabor a naranja. 1, fiche 36, Espagnol, - bebida%20con%20sabor
Fiche 37 - données d’organisme interne 2008-05-14
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Beverages
- Cheese and Dairy Products
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- yogurt drink
1, fiche 37, Anglais, yogurt%20drink
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
- yogourt drink 2, fiche 37, Anglais, yogourt%20drink
correct
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
"Lassi" of Indian origin is a yogurt drink that is very refreshing during the hot summer days. 3, fiche 37, Anglais, - yogurt%20drink
Fiche 37, Terme(s)-clé(s)
- yoghurt drink
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Boissons (Industrie de l'alimentation)
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
Fiche 37, La vedette principale, Français
- boisson au yogourt
1, fiche 37, Français, boisson%20au%20yogourt
correct, nom féminin, Canada
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
- boisson au yaourt 2, fiche 37, Français, boisson%20au%20yaourt
correct, nom féminin, Europe
- boisson au yoghourt 3, fiche 37, Français, boisson%20au%20yoghourt
correct, nom féminin, moins fréquent
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
yogourt : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006). 1, fiche 37, Français, - boisson%20au%20yogourt
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
Lassi : [...] boisson au yaourt [...] appréciée des gens qui détestent le yaourt. Elle est très rafraîchissante avec les plats épicés. Le 'lassi' peut être nature, sucré, ou salé. On peut ajouter 15 à 30 mL [1 à 2 c. à table] d'eau de rose au 'lassi' sucré, et du poivre et 5 mL [1 c. à thé] de cumin au 'lassi' salé. Le 'lassi' salé, très agréable quand il fait chaud, s'accommode très bien de feuilles de menthe hachées [environ 25 feuilles pour 2 verres] accompagnées de coriandre hachée. 2, fiche 37, Français, - boisson%20au%20yogourt
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Campo(s) temático(s)
- Bebidas
- Productos lácteos
Fiche 37, La vedette principale, Espagnol
- bebida de yogur
1, fiche 37, Espagnol, bebida%20de%20yogur
correct, nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Espagnol
Fiche 37, Les synonymes, Espagnol
- bebida de yogurt 2, fiche 37, Espagnol, bebida%20de%20yogurt
correct, nom féminin
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Cuando la consistencia del yogurt sea lo suficientemente fluida que permita su ingestión como un líquido, se podrá rotular [...] bebida de yogurt, puesto que sus ingredientes son una mezcla de leche fermentada, ingredientes no lácteos y/o aromatizantes y agua. 2, fiche 37, Espagnol, - bebida%20de%20yogur
Fiche 38 - données d’organisme interne 2008-05-14
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Beverages
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- flavoured softdrink
1, fiche 38, Anglais, flavoured%20softdrink
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
- flavored softdrink 1, fiche 38, Anglais, flavored%20softdrink
correct
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Boissons (Industrie de l'alimentation)
Fiche 38, La vedette principale, Français
- boisson gazeuse aromatisée
1, fiche 38, Français, boisson%20gazeuse%20aromatis%C3%A9e
nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Campo(s) temático(s)
- Bebidas
Fiche 38, La vedette principale, Espagnol
- gaseosa con sabor
1, fiche 38, Espagnol, gaseosa%20con%20sabor
correct, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Espagnol
Fiche 38, Les synonymes, Espagnol
- gaseosa saborizada 2, fiche 38, Espagnol, gaseosa%20saborizada
correct, nom féminin
- refresco con sabor 3, fiche 38, Espagnol, refresco%20con%20sabor
correct, nom masculin
- refresco saborizado 4, fiche 38, Espagnol, refresco%20saborizado
correct, nom masculin
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2008-04-08
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Beverages
- Customs and Excise
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- intoxicating liquor
1, fiche 39, Anglais, intoxicating%20liquor
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
"intoxicating liquor" means any liquor that is, by the law of the province for the time being in force, deemed to be intoxicating liquor and that it is unlawful to sell or have in possession without a permit or other authority of the government of the province or any board, commission, officer or other governmental agency authorized to issue the permit or grant the authority. 2, fiche 39, Anglais, - intoxicating%20liquor
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Boissons (Industrie de l'alimentation)
- Douanes et accise
Fiche 39, La vedette principale, Français
- boisson enivrante
1, fiche 39, Français, boisson%20enivrante
correct, nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
« boisson enivrante » Toute boisson réputée boisson enivrante d'après le droit d'une province alors en vigueur, qu'il est illégal de vendre ou d'avoir en sa possession sans un permis ou autre autorisation du gouvernement de la province ou d'un fonctionnaire ou organisme du gouvernement ayant qualité pour délivrer ce permis ou accorder cette autorisation. 2, fiche 39, Français, - boisson%20enivrante
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2008-02-22
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Food Services (Military)
- Combat Support
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- between meal beverage
1, fiche 40, Anglais, between%20meal%20beverage
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
One of the designated beverages that can be consumed between meals. 2, fiche 40, Anglais, - between%20meal%20beverage
Fiche 40, Terme(s)-clé(s)
- between-meal beverage
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Alimentation (Militaire)
- Soutien au combat
Fiche 40, La vedette principale, Français
- boisson prise entre les repas
1, fiche 40, Français, boisson%20prise%20entre%20les%20repas
correct, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Il s'agit de l'une des boissons prescrites qui peut être consommée entre les repas. 2, fiche 40, Français, - boisson%20prise%20entre%20les%20repas
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2007-07-13
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Dietetics
- Beverages
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- dietetic beverage
1, fiche 41, Anglais, dietetic%20beverage
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
- dietetic drink 2, fiche 41, Anglais, dietetic%20drink
correct
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
A beverage for supplementing the dietetic requirements of sugar and essential salts in a mammalian body depletable through vigorous physical activity, whereby the level of available utilizable energy stores within the body are enhanced, comprising an aqueous solution of sugar, sodium chloride, potassium chloride, and free citric acid in precise compositional ranges. 1, fiche 41, Anglais, - dietetic%20beverage
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Diététique
- Boissons (Industrie de l'alimentation)
Fiche 41, La vedette principale, Français
- boisson de régime
1, fiche 41, Français, boisson%20de%20r%C3%A9gime
nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- boisson diététique 2, fiche 41, Français, boisson%20di%C3%A9t%C3%A9tique
nom féminin
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
L'eau est toujours la boisson de régime la plus efficace et la plus sûre. 1, fiche 41, Français, - boisson%20de%20r%C3%A9gime
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2007-01-04
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Beverages
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- banana drink
1, fiche 42, Anglais, banana%20drink
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
A drink mainly made of bananas. 2, fiche 42, Anglais, - banana%20drink
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Boissons (Industrie de l'alimentation)
Fiche 42, La vedette principale, Français
- boisson aux bananes
1, fiche 42, Français, boisson%20aux%20bananes
correct, nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Boisson aux bananes : 2 à 3 bananes mûres, 300 g de petits fruits (fraises, bleuets (mirtilles), etc.) (2 T), 225 ml d'eau froide (1 T), 35 g d'amandes broyées (¼ T), quelques gouttes de vanille. 1, fiche 42, Français, - boisson%20aux%20bananes
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2007-01-04
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Beverages
- Food Industries
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- beverage product
1, fiche 43, Anglais, beverage%20product
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Today, four of five adult Americans are using "light" food and beverage products, according to Robert Gelardi, executive director of the Calorie Control Council (CCC), citing his organisation's most recent survey. 1, fiche 43, Anglais, - beverage%20product
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Boissons (Industrie de l'alimentation)
- Industrie de l'alimentation
Fiche 43, La vedette principale, Français
- produit à boire
1, fiche 43, Français, produit%20%C3%A0%20boire
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
- boisson 2, fiche 43, Français, boisson
correct, nom masculin
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Liquide propre à être bu ou destiné à être bu. 2, fiche 43, Français, - produit%20%C3%A0%20boire
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
La société Danone avait mis sur le marché français au mois d'avril 1996 un produit à boire à base de lait fermenté, au goût nature, dénommé Actimel, qui était présenté sous forme de doses individuelles. 1, fiche 43, Français, - produit%20%C3%A0%20boire
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2006-11-11
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Marketing Research
- Beverages
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- food and beverage dollar
1, fiche 44, Anglais, food%20and%20beverage%20dollar
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
Globalization, mergers, and changing consumer needs challenge companies competing for consumers' food and beverage dollars. 1, fiche 44, Anglais, - food%20and%20beverage%20dollar
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Étude du marché
- Boissons (Industrie de l'alimentation)
Fiche 44, La vedette principale, Français
- dollar-boisson
1, fiche 44, Français, dollar%2Dboisson
proposition, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
- dollar en nourriture et en boisson 1, fiche 44, Français, dollar%20en%20nourriture%20et%20en%20boisson
proposition, nom masculin
Fiche 44, Justifications, Français
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2006-11-07
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Beverages
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- coffee brew
1, fiche 45, Anglais, coffee%20brew
correct, normalisé
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
The beverage obtained either by treatment of ground roasted coffee with water or by the addition of water to a coffee extract, an instant coffee or freeze-dried coffee. 1, fiche 45, Anglais, - coffee%20brew
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
coffee brew: term and definition standardized by ISO. 2, fiche 45, Anglais, - coffee%20brew
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Boissons (Industrie de l'alimentation)
Fiche 45, La vedette principale, Français
- café boisson
1, fiche 45, Français, caf%C3%A9%20boisson
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Boisson obtenue, soit à partir d'eau et de café torréfié moulu, soit par addition d'eau à un extrait de café, à un café soluble ou à un café lyophilisé. 1, fiche 45, Français, - caf%C3%A9%20boisson
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
café boisson : terme et définition normalisés par l'ISO. 2, fiche 45, Français, - caf%C3%A9%20boisson
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2006-10-12
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Beverages
- Small Household Appliances
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- beverage mixer
1, fiche 46, Anglais, beverage%20mixer
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
A beverage mixer includes a container with a mixing assembly removably disposable on a base with a motor turning a drive mechanism engagable with the mixing assembly. 1, fiche 46, Anglais, - beverage%20mixer
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Boissons (Industrie de l'alimentation)
- Petits appareils ménagers
Fiche 46, La vedette principale, Français
- mélangeur à boisson
1, fiche 46, Français, m%C3%A9langeur%20%C3%A0%20boisson
correct, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2006-10-12
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Food Industries
- Beverages
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- dairy fruit drink
1, fiche 47, Anglais, dairy%20fruit%20drink
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
... compare the satiating power of semisolid and liquid yogurts with fruit beverages and dairy fruit drinks. 2, fiche 47, Anglais, - dairy%20fruit%20drink
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
- Boissons (Industrie de l'alimentation)
Fiche 47, La vedette principale, Français
- boisson lactée aux fruits
1, fiche 47, Français, boisson%20lact%C3%A9e%20aux%20fruits
correct, nom féminin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
Dans les produits laitiers ultra-frais (30 % du chiffre d'affaires), la société confirme son dynamisme, sa progression étant six fois plus rapide que le marché. 42 % des flans achetés en Suisse sont signés TAM TAM; autres segments principaux : 28 % du marché des petits suisses, 27 % des yogourts bifidus, 24 % des crèmes desserts. Relevons encore le lancement réussi d'une boisson lactée aux fruits en juin dernier. 1, fiche 47, Français, - boisson%20lact%C3%A9e%20aux%20fruits
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2006-10-11
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Beverages
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- bottled beverage
1, fiche 48, Anglais, bottled%20beverage
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
When drinking a bottled beverage in the conventional manner, the flow of liquid from the bottle to the mouth is slowed by a vacuum which builds up at the elevated base of the bottle. 2, fiche 48, Anglais, - bottled%20beverage
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Boissons (Industrie de l'alimentation)
Fiche 48, La vedette principale, Français
- boisson en bouteilles
1, fiche 48, Français, boisson%20en%20bouteilles
nom féminin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2006-10-10
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Packaging in Metal
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- beverage can
1, fiche 49, Anglais, beverage%20can
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
- drink can 2, fiche 49, Anglais, drink%20can
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
A cylindrical rigid metal container that contains a beverage (e.g. beer, soft drink, energy drink). 3, fiche 49, Anglais, - beverage%20can
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Emballages en métal
Fiche 49, La vedette principale, Français
- canette
1, fiche 49, Français, canette
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
- cannette 2, fiche 49, Français, cannette
correct, voir observation, nom féminin
- boîte-boisson 3, fiche 49, Français, bo%C3%AEte%2Dboisson
correct, nom féminin, France
- boîte boisson 4, fiche 49, Français, bo%C3%AEte%20boisson
nom féminin, France
- boîte à boisson 5, fiche 49, Français, bo%C3%AEte%20%C3%A0%20boisson
nom féminin, France, moins fréquent
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Petite boîte métallique contenant une boisson (bière, [boisson gazeuse, boisson énergisante], etc.). 6, fiche 49, Français, - canette
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
canette, cannette : En France, une canette (ou cannette) est une «petite bouteille de bière, bouchée par un cône de porcelaine maintenu par un ressort» (Le Grand Robert de la langue française). 7, fiche 49, Français, - canette
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
canette, cannette : Quoique l'Office de la langue française considère l'acception du mot canette au sens de boîte-boisson comme tout à fait acceptable, les auteurs du Grand Robert soulignent que cet «emploi, interférant avec l'emploi français normal de canette est en général condamné au nom de la norme». 7, fiche 49, Français, - canette
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Campo(s) temático(s)
- Embalajes de metal
Fiche 49, La vedette principale, Espagnol
- lata de bebida
1, fiche 49, Espagnol, lata%20de%20bebida
nom féminin
Fiche 49, Les abréviations, Espagnol
Fiche 49, Les synonymes, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2006-10-06
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Packaging in Metal
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- fluted can
1, fiche 50, Anglais, fluted%20can
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
A metal can whose body is marked with vertical grooves that improve stacking strength and handling. 2, fiche 50, Anglais, - fluted%20can
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Emballages en métal
Fiche 50, La vedette principale, Français
- canette cannelée
1, fiche 50, Français, canette%20cannel%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
- cannette cannelée 1, fiche 50, Français, cannette%20cannel%C3%A9e
correct, nom féminin
- boîte-boisson cannelée 2, fiche 50, Français, bo%C3%AEte%2Dboisson%20cannel%C3%A9e
correct, nom féminin, France
- boîte boisson à structure cannelée 3, fiche 50, Français, bo%C3%AEte%20boisson%20%C3%A0%20structure%20cannel%C3%A9e
nom féminin, France
- canette à facettes 1, fiche 50, Français, canette%20%C3%A0%20facettes
nom féminin
- cannette à facettes 1, fiche 50, Français, cannette%20%C3%A0%20facettes
nom féminin
- boîte-boisson à facettes 1, fiche 50, Français, bo%C3%AEte%2Dboisson%20%C3%A0%20facettes
nom féminin, France
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Canette possédant sur le corps des nervures verticales qui facilitent la prise en main et qui accroissent la résistance à l'écrasement lors du stockage. 4, fiche 50, Français, - canette%20cannel%C3%A9e
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Création de American National Can maintenant propriété de Pechiney. 4, fiche 50, Français, - canette%20cannel%C3%A9e
Fiche 50, Terme(s)-clé(s)
- boîte-boisson à structure cannelée
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2006-10-05
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Beverages
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- ACE drink
1, fiche 51, Anglais, ACE%20drink
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
A functional drink described as a high fruit juice drink, made from orange carrot and lemon fortified with A, C, E vitamins as antioxidant. 1, fiche 51, Anglais, - ACE%20drink
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Boissons (Industrie de l'alimentation)
Fiche 51, La vedette principale, Français
- boisson ACE
1, fiche 51, Français, boisson%20ACE
proposition, nom féminin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Boisson fonctionnelle composée de jus de fruits et de combinaisons spéciales de vitamines. 1, fiche 51, Français, - boisson%20ACE
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2006-09-07
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Packaging in Metal
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- can end
1, fiche 52, Anglais, can%20end
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
- can lid 2, fiche 52, Anglais, can%20lid
correct
- can top 3, fiche 52, Anglais, can%20top
correct
- end 4, fiche 52, Anglais, end
correct
- lid 2, fiche 52, Anglais, lid
correct
- top 2, fiche 52, Anglais, top
correct
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
A small disc usually made of aluminium that is seamed onto the beverage can body to close the can. 2, fiche 52, Anglais, - can%20end
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
The current can end has a ring riveted to it and is preincised to facilitate the opening of the can. 2, fiche 52, Anglais, - can%20end
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Emballages en métal
Fiche 52, La vedette principale, Français
- couvercle de canette
1, fiche 52, Français, couvercle%20de%20canette
correct, nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
- couvercle de cannette 2, fiche 52, Français, couvercle%20de%20cannette
correct, nom masculin
- couvercle de boîte-boisson 1, fiche 52, Français, couvercle%20de%20bo%C3%AEte%2Dboisson
correct, nom masculin, France
- couvercle de boîte 1, fiche 52, Français, couvercle%20de%20bo%C3%AEte
correct, nom masculin, France
- couvercle 3, fiche 52, Français, couvercle
correct, nom masculin
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Pièce circulaire, le plus souvent en aluminium, fixée par sertissage au corps de la canette pour la fermer. 1, fiche 52, Français, - couvercle%20de%20canette
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Le couvercle de canette actuel comporte un anneau riveté et est préincisé pour faciliter l'ouverture de la canette. 1, fiche 52, Français, - couvercle%20de%20canette
Fiche 52, Terme(s)-clé(s)
- couvercle de boîte boisson
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2006-03-17
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Beverages
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- drink
1, fiche 53, Anglais, drink
correct, nom
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
Any liquid that is swallowed to quench thirst, for nourichment or for enjoyment. 2, fiche 53, Anglais, - drink
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Boissons (Industrie de l'alimentation)
Fiche 53, La vedette principale, Français
- boisson
1, fiche 53, Français, boisson
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
- breuvage 2, fiche 53, Français, breuvage
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
Liquide que l'on absorbe pour se désaltérer ou pour son plaisir. 3, fiche 53, Français, - boisson
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
Une boisson chaude termine bien un repas. 3, fiche 53, Français, - boisson
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
boisson : terme entériné par le Comité de linguistique de Radio-Canada et le Secrétariat d'État du Canada. 3, fiche 53, Français, - boisson
Record number: 53, Textual support number: 2 OBS
breuvage : en ce sens, anglicisme conservé au Canada, d'après le Petit Robert, édition 2000, p. 293. 4, fiche 53, Français, - boisson
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Campo(s) temático(s)
- Bebidas
Fiche 53, La vedette principale, Espagnol
- bebida
1, fiche 53, Espagnol, bebida
correct, nom féminin
Fiche 53, Les abréviations, Espagnol
Fiche 53, Les synonymes, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2005-11-23
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Pollution (General)
- Food Industries
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- beverage contamination
1, fiche 54, Anglais, beverage%20contamination
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
Food and beverage contamination can occur from drips off chains, which is common in bakeries and meat and poultry plants ... 2, fiche 54, Anglais, - beverage%20contamination
Fiche 54, Terme(s)-clé(s)
- contamination of beverages
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Pollution (Généralités)
- Industrie de l'alimentation
Fiche 54, La vedette principale, Français
- contamination de boissons
1, fiche 54, Français, contamination%20de%20boissons
correct, nom féminin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
- contamination de breuvages 2, fiche 54, Français, contamination%20de%20breuvages
voir observation, nom féminin
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
breuvage : Ce terme a un sens bien précis, il doit être utilisé quand on parle de boissons d'une composition spéciale ou qui possède une vertu spéciale, tel un médicament. Utilisé dans tout autre sens, breuvage est un anglicisme. 2, fiche 54, Français, - contamination%20de%20boissons
Fiche 54, Terme(s)-clé(s)
- contamination d’une boisson
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2005-09-22
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Beverages
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- non-carbonated beverage
1, fiche 55, Anglais, non%2Dcarbonated%20beverage
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
- non-carbonated drink 2, fiche 55, Anglais, non%2Dcarbonated%20drink
correct
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
When the Massachusetts bottle bill was enacted in 1983, non-carbonated beverages were virtually non-existent. During the 1990's, however, sales of so-called "new age" beverages (juices, sports drinks, ready-to-drin iced and herbal teas, and bottled water) skyrocketed across the country. An increasing percentage of these beverages are being sold as single serving. 3, fiche 55, Anglais, - non%2Dcarbonated%20beverage
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Boissons (Industrie de l'alimentation)
Fiche 55, La vedette principale, Français
- boisson plate
1, fiche 55, Français, boisson%20plate
correct, nom féminin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
La division arômes et préparations de fruits de SKW Biosystems a développé une gamme de boissons plates aromatisées. 1, fiche 55, Français, - boisson%20plate
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2005-08-05
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Beverages
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- isotonic beverage
1, fiche 56, Anglais, isotonic%20beverage
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
- electrolyte replacement drink 2, fiche 56, Anglais, electrolyte%20replacement%20drink
correct
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
... a beverage targeted at athletes who engage in vigorous exercise for a half-hour or more per day ... To date, isotonic beverages like Gatorade have been the only products designed for this market ... Also known as electrolyte replacement drinks, isotonic beverages provide energy in the form of glucose and sucrose, along with salt and potassium theoretically lost during exercise. 2, fiche 56, Anglais, - isotonic%20beverage
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Boissons (Industrie de l'alimentation)
Fiche 56, La vedette principale, Français
- boisson isotonique
1, fiche 56, Français, boisson%20isotonique
correct, nom féminin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
- boisson de l'effort 2, fiche 56, Français, boisson%20de%20l%27effort
correct, nom féminin
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
Si les sportifs français ne sont pas assez souvent sur la première marche des podiums, ils ont néanmoins à leur disposition la gamme la plus diversifiée dans le monde des boissons de l'effort. [...] Pourtant, sous l'apparente diversité, les boissons pour l'effort d'apport glucidique se composent [...] ou peu des mêmes éléments : eau, sucre, sels minéraux et vitamines. 2, fiche 56, Français, - boisson%20isotonique
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Campo(s) temático(s)
- Bebidas
Fiche 56, La vedette principale, Espagnol
- bebida isotónica
1, fiche 56, Espagnol, bebida%20isot%C3%B3nica
correct, nom féminin
Fiche 56, Les abréviations, Espagnol
Fiche 56, Les synonymes, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
Si el ejercicio es intenso, el ambiente caluroso o se suda mucho, tomar una bebida isotónica ayuda a reponer líquidos, electrolitos (sobre todo sodio y cloro) y energía (glucosa), perdidos durante el esfuerzo. Ayuda a retrasar la fatiga, evitar lesiones por calor (calambres, síncope...), mejorar el rendimiento y acelerar la recuperación. 1, fiche 56, Espagnol, - bebida%20isot%C3%B3nica
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Las bebidas isotónicas, junto con las hipertónicas e hipotónicas, son tipos de bebidas deportivas. Difieren en la concentración de partículas en la sangre. 2, fiche 56, Espagnol, - bebida%20isot%C3%B3nica
Fiche 57 - données d’organisme interne 2004-12-22
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Beverages
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- fruit crystals
1, fiche 57, Anglais, fruit%20crystals
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
- fruit drink crystals 2, fiche 57, Anglais, fruit%20drink%20crystals
correct
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
Empty contents of one sachet of [fruit drink crystals] into a cup. Pour in hot (or cold) water and stir. 3, fiche 57, Anglais, - fruit%20crystals
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Boissons (Industrie de l'alimentation)
Fiche 57, La vedette principale, Français
- cristaux pour boisson aux fruits
1, fiche 57, Français, cristaux%20pour%20boisson%20aux%20fruits
proposition, nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2004-11-30
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Beverages
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- New Age beverage
1, fiche 58, Anglais, New%20Age%20beverage
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
Skeleteens products are fast rewriting the definition of New Age beverages - a term coined just a few years ago for beverages that didn't fit the traditional definition. 1, fiche 58, Anglais, - New%20Age%20beverage
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Boissons (Industrie de l'alimentation)
Fiche 58, La vedette principale, Français
- boisson nouvel âge
1, fiche 58, Français, boisson%20nouvel%20%C3%A2ge
nom féminin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
Quant aux boissons, du vin de glace, du vin de dessert de vendange tardive, du Festival Rouge et du Festival Blanc provenant de la Joseph Estates Winery (Niagara-on-the-Lake, Ontario) pourront être dégustés. Pour ceux qui préfèrent des boissons non alcoolisées, l'eau aromatisée Clearly Canadian, boisson nouvel âge de l'Ouest canadien, coulera à flots. 1, fiche 58, Français, - boisson%20nouvel%20%C3%A2ge
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Campo(s) temático(s)
- Bebidas
Fiche 58, La vedette principale, Espagnol
- bebida de la nueva era
1, fiche 58, Espagnol, bebida%20de%20la%20nueva%20era
nom féminin
Fiche 58, Les abréviations, Espagnol
Fiche 58, Les synonymes, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2004-06-22
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Beverages
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- fibre drink
1, fiche 59, Anglais, fibre%20drink
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
Fibergy is an advanced fibre drink mix providing 14 sources of dietary fibre. 1, fiche 59, Anglais, - fibre%20drink
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Boissons (Industrie de l'alimentation)
Fiche 59, La vedette principale, Français
- boisson aux fibres
1, fiche 59, Français, boisson%20aux%20fibres
correct, nom féminin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
Boisson aux fibres avancées avec antioxydants, «isoflavones» de soja et chitosane. 2, fiche 59, Français, - boisson%20aux%20fibres
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2004-06-14
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Beverages
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- food drink 1, fiche 60, Anglais, food%20drink
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Boissons (Industrie de l'alimentation)
Fiche 60, La vedette principale, Français
- boisson alimentaire
1, fiche 60, Français, boisson%20alimentaire
nom féminin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2004-06-03
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Cost of Living
- Restaurant Industry (General)
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- food and beverage cost
1, fiche 61, Anglais, food%20and%20beverage%20cost
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
- food/beverage cost 2, fiche 61, Anglais, food%2Fbeverage%20cost
- food & beverage cost 3, fiche 61, Anglais, food%20%26%20beverage%20cost
- food/bev cost 3, fiche 61, Anglais, food%2Fbev%20cost
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
Check food and beverage cost only includes costs incurred for revenue generating activities. 1, fiche 61, Anglais, - food%20and%20beverage%20cost
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Coût de la vie
- Restauration (Généralités)
Fiche 61, La vedette principale, Français
- coût du repas, boisson comprise
1, fiche 61, Français, co%C3%BBt%20du%20repas%2C%20boisson%20comprise
nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
Les participants sont attendus pour un repas le dimanche midi du 5 septembre. Pour des questions d'organisation, une inscription préalable est absolument indispensable. La participation aux frais de restauration est de 12£ par personne à régler sur place (coût du repas boisson comprise). 1, fiche 61, Français, - co%C3%BBt%20du%20repas%2C%20boisson%20comprise
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2004-03-23
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Beverages
- Cheese and Dairy Products
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- smoothie
1, fiche 62, Anglais, smoothie
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
A beverage made by puréeing fruits or vegetables with juice, yogurt, milk and/or ice cream to a thick consistency ... 2, fiche 62, Anglais, - smoothie
Fiche 62, Terme(s)-clé(s)
- smoothy
- smoothee
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Boissons (Industrie de l'alimentation)
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
Fiche 62, La vedette principale, Français
- boisson fouettée
1, fiche 62, Français, boisson%20fouett%C3%A9e
voir observation, nom féminin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
- smoothie 2, fiche 62, Français, smoothie
à éviter, anglicisme, nom masculin
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
Boisson onctueuse faite d'un mélange de fruits et de jus, de lait ou de yogourt. 3, fiche 62, Français, - boisson%20fouett%C3%A9e
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
Au lieu d'absorber une autre boisson gazeuse remplie de sucre en après-midi, concoctez-vous un smoothie protéiné. 4, fiche 62, Français, - boisson%20fouett%C3%A9e
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Selon l'Office québécois de la langue française du Québec, «smoothie» est un mot anglais à proscrire et à remplacer par les termes «yogourt frappé» [«lait frappé», «lait frappé au yogourt», «lait fouetté», selon l'ingrédient principal de la boisson. De plus, le terme «frappé» s'utilise uniquement si des glaçons font partie de la recette.] 3, fiche 62, Français, - boisson%20fouett%C3%A9e
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2004-01-09
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Beverages
- Cheese and Dairy Products
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- cultured milk drink
1, fiche 63, Anglais, cultured%20milk%20drink
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Boissons (Industrie de l'alimentation)
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
Fiche 63, La vedette principale, Français
- boisson lactée de culture
1, fiche 63, Français, boisson%20lact%C3%A9e%20de%20culture
correct, nom féminin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2003-11-06
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Beverages
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- fortified drink
1, fiche 64, Anglais, fortified%20drink
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
Results showed that the children who received the fortified drink had a significantly greater weight gain over the course of the study. 1, fiche 64, Anglais, - fortified%20drink
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Boissons (Industrie de l'alimentation)
Fiche 64, La vedette principale, Français
- boisson enrichie
1, fiche 64, Français, boisson%20enrichie
correct, nom féminin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
La prise de glucides pendant la course est un impératif pour les épreuves de longue durée (supérieure à 1 h 30); il faut en faire l'expérience lors des entraînements; tester la boisson la mieux supportée sur le plan digestif et la plus efficace sur le plan du rendement. La forme la plus adaptée semble être la boisson enrichie aux glucides. Boisson à base de polymères, dont il existe beaucoup d'exemples dans le commerce ou préparation personnelle : thé + miel par exemple. 1, fiche 64, Français, - boisson%20enrichie
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2003-10-09
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Beverages
- Nutritive Elements (Biological Sciences)
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- functional beverage
1, fiche 65, Anglais, functional%20beverage
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
functional beverage: term extracted from the Glossaire de l'agriculture anglais/français and reproduced with the authorization of the OECD. 2, fiche 65, Anglais, - functional%20beverage
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Boissons (Industrie de l'alimentation)
- Éléments nutritifs (Sciences biologiques)
Fiche 65, La vedette principale, Français
- boisson fonctionnelle
1, fiche 65, Français, boisson%20fonctionnelle
nom féminin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
boisson fonctionnelle : terme extrait du Glossaire de l'agriculture anglais/français et reproduit avec l'autorisation de l'OCDE. 2, fiche 65, Français, - boisson%20fonctionnelle
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2003-08-26
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Animal Feed (Agric.)
- Animal Husbandry
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- drinking water
1, fiche 66, Anglais, drinking%20water
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Alimentation des animaux (Agric.)
- Élevage des animaux
Fiche 66, La vedette principale, Français
- eau d’abreuvement
1, fiche 66, Français, eau%20d%26rsquo%3Babreuvement
correct, nom féminin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
- eau de boisson 1, fiche 66, Français, eau%20de%20boisson
correct, nom féminin
- eau potable 1, fiche 66, Français, eau%20potable
correct, nom féminin
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Pour l'élevage des animaux. 2, fiche 66, Français, - eau%20d%26rsquo%3Babreuvement
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Campo(s) temático(s)
- Alimentación animal (Agricultura)
- Cría de ganado
Fiche 66, La vedette principale, Espagnol
- agua para abrevar
1, fiche 66, Espagnol, agua%20para%20abrevar
nom féminin
Fiche 66, Les abréviations, Espagnol
Fiche 66, Les synonymes, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
Agua accesible para el ganado. 1, fiche 66, Espagnol, - agua%20para%20abrevar
Fiche 67 - données d’organisme interne 2003-08-21
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Beverages
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- rice drink
1, fiche 67, Anglais, rice%20drink
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
A sweet drink made from rice. 2, fiche 67, Anglais, - rice%20drink
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Boissons (Industrie de l'alimentation)
Fiche 67, La vedette principale, Français
- boisson de riz
1, fiche 67, Français, boisson%20de%20riz
correct, nom féminin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
Boisson végétale fait à partir de riz. 2, fiche 67, Français, - boisson%20de%20riz
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2003-07-22
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Beverages
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- probiotic drink
1, fiche 68, Anglais, probiotic%20drink
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
The Japanese drink a probiotic drink called yakult, which is consumed by 24 million people daily. 1, fiche 68, Anglais, - probiotic%20drink
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Boissons (Industrie de l'alimentation)
Fiche 68, La vedette principale, Français
- boisson probiotique
1, fiche 68, Français, boisson%20probiotique
correct, nom féminin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
Le groupe EMMI est présent sur le marché allemand avec de nombreux produits novateurs tels que la boisson probiotique Aktifit/Emmifit, le pot de yoghourt Premium etc... 2, fiche 68, Français, - boisson%20probiotique
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2003-07-14
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- alcopop
1, fiche 69, Anglais, alcopop
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
A carbonated, often fruit-flavored drink containing alcohol (in the US, since the 1970s). 2, fiche 69, Anglais, - alcopop
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 69, La vedette principale, Français
- alcopop
1, fiche 69, Français, alcopop
correct, nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
- boisson gazeuse alcoolisée 1, fiche 69, Français, boisson%20gazeuse%20alcoolis%C3%A9e
proposition, nom féminin
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Voir «boisson gazeuse» et «boisson alcoolisée». 1, fiche 69, Français, - alcopop
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
Les alcopops doivent être soumis à un taux d'impôt quatre fois plus élevé que le taux actuel applicable aux spiritueux. (www.efd.admin.ch/f). 1, fiche 69, Français, - alcopop
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2002-07-17
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Beverages
- Various Drinks - Service
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- lime rickey
1, fiche 70, Anglais, lime%20rickey
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
A drink of soda water, lime or lemon juice, sugar, and usually gin. 1, fiche 70, Anglais, - lime%20rickey
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Boissons (Industrie de l'alimentation)
- Service de boissons diverses
Fiche 70, La vedette principale, Français
- boisson à la limette
1, fiche 70, Français, boisson%20%C3%A0%20la%20limette
proposition, nom féminin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
- boisson à la lime 1, fiche 70, Français, boisson%20%C3%A0%20la%20lime
proposition, nom féminin
- boisson au citron vert 1, fiche 70, Français, boisson%20au%20citron%20vert
proposition, nom féminin
Fiche 70, Justifications, Français
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 2002-07-08
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Packaging in Metal
- Aluminum Products
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- used beverage can
1, fiche 71, Anglais, used%20beverage%20can
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
- UBC 2, fiche 71, Anglais, UBC
correct
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
Scrap aluminum beverage cans, although sometimes applied to steel cans as well. 3, fiche 71, Anglais, - used%20beverage%20can
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
Loose UBC shall consist of loose whole or flattened aluminum beverage cans, free from excessive dirt, liquid or other foreign materials. 1, fiche 71, Anglais, - used%20beverage%20can
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Emballages en métal
- Produits en aluminium
Fiche 71, La vedette principale, Français
- canette usagée
1, fiche 71, Français, canette%20usag%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
- canette à boisson usagée 2, fiche 71, Français, canette%20%C3%A0%20boisson%20usag%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
La Société Alcan achète ses canettes usagées partout en Amérique du Nord et refond les canettes et les déchets de fabrication de canettes de ses clients dans trois établissements aux États-Unis pour en faire de la tôle à canettes. 1, fiche 71, Français, - canette%20usag%C3%A9e
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Campo(s) temático(s)
- Embalajes de metal
- Productos de aluminio
Fiche 71, La vedette principale, Espagnol
- lata de bebidas usada
1, fiche 71, Espagnol, lata%20de%20bebidas%20usada
nom féminin
Fiche 71, Les abréviations, Espagnol
Fiche 71, Les synonymes, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 2002-06-06
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Textile Industries
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- fabric addition 1, fiche 72, Anglais, fabric%20addition
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Industries du textile
Fiche 72, La vedette principale, Français
- boisson
1, fiche 72, Français, boisson
nom féminin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
Légère ampleur dans un tissu. (Référence : Office de la Langue Française). 1, fiche 72, Français, - boisson
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2001-12-20
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Cellars and Basements
- Municipal Law
- Official Documents
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- licensed beverage establishment
1, fiche 73, Anglais, licensed%20beverage%20establishment
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
- licensed beverage room 2, fiche 73, Anglais, licensed%20beverage%20room
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
For Assembly occupancies and licended Beverage Establishments ... this guideline is set up pursuant to Vancouver Fire Bylaw Sentence 2.7.1.3 on occupant loads for assembly occupancies and licensed beverage establishments. 3, fiche 73, Anglais, - licensed%20beverage%20establishment
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Caves et sous-sols
- Droit municipal
- Documents officiels
Fiche 73, La vedette principale, Français
- débit de boisson
1, fiche 73, Français, d%C3%A9bit%20de%20boisson
correct, nom masculin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 PHR
Déclaration d'ouverture d'un débit de boissons temporaire 2, fiche 73, Français, - d%C3%A9bit%20de%20boisson
Fiche 73, Terme(s)-clé(s)
- débit de boissons
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 2001-09-27
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Packaging in Metal
- Aluminum Products
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- baled UBC
1, fiche 74, Anglais, baled%20UBC
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
- can stock scrap 2, fiche 74, Anglais, can%20stock%20scrap
correct
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
Baled UBC shall consist of magnetically separated used beverage cans that have been compressed into bales. 3, fiche 74, Anglais, - baled%20UBC
Record number: 74, Textual support number: 2 CONT
Baled UBC consists of used aluminum beverage cans, magnetically separated and free from all other types of material. 2, fiche 74, Anglais, - baled%20UBC
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
UBC: used beverage can. 4, fiche 74, Anglais, - baled%20UBC
Fiche 74, Terme(s)-clé(s)
- baled used beverage cans
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Emballages en métal
- Produits en aluminium
Fiche 74, La vedette principale, Français
- ballots de canettes à boisson usagée
1, fiche 74, Français, ballots%20de%20canettes%20%C3%A0%20boisson%20usag%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
- ballots de canettes 2, fiche 74, Français, ballots%20de%20canettes
correct, nom masculin
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
Le conditionnement des ballots de canettes est réalisé dans l'INB no 72 où les déchets sont tout d'abord compactés dans un conteneur d'aluminium par une presse de 40 tonnes. Les «galettes» ainsi obtenues sont ensuite empilées dans un conteneur en polyester armé de fibre de verre. 2, fiche 74, Français, - ballots%20de%20canettes%20%C3%A0%20boisson%20usag%C3%A9e
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 2000-11-20
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Packaging in Glass
- Beverages
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- pop bottle
1, fiche 75, Anglais, pop%20bottle
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
How does the volume of gas in a pop bottle change on opening the bottle? 1, fiche 75, Anglais, - pop%20bottle
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Emballages en verre
- Boissons (Industrie de l'alimentation)
Fiche 75, La vedette principale, Français
- bouteille à boisson gazeuse
1, fiche 75, Français, bouteille%20%C3%A0%20boisson%20gazeuse
correct, nom féminin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
Depuis le 1er avril, les consommateurs ont payé une consigne de 10 cents sur chaque bouteille à boisson gazeuse et chaque contenant, et ils reçoivent 5 cents au retour. 1, fiche 75, Français, - bouteille%20%C3%A0%20boisson%20gazeuse
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 2000-06-28
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Food Industries
- Cheese and Dairy Products
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- dairy drink
1, fiche 76, Anglais, dairy%20drink
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
- milk drink 2, fiche 76, Anglais, milk%20drink
correct
- liquid milk product 2, fiche 76, Anglais, liquid%20milk%20product
correct
Fiche 76, Justifications, Anglais
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
Fiche 76, La vedette principale, Français
- boisson lactée
1, fiche 76, Français, boisson%20lact%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
- lait boisson 2, fiche 76, Français, lait%20boisson
correct, nom masculin
- boisson laitière 3, fiche 76, Français, boisson%20laiti%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Véritable boisson de lait fermenté. 4, fiche 76, Français, - boisson%20lact%C3%A9e
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 2000-06-28
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Food Industries
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- health drink
1, fiche 77, Anglais, health%20drink
correct
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
A drinkable potion that is highly nutritious and healthy. 2, fiche 77, Anglais, - health%20drink
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
Fiche 77, La vedette principale, Français
- boisson santé
1, fiche 77, Français, boisson%20sant%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
Le thé vert est une boisson santé. 2, fiche 77, Français, - boisson%20sant%C3%A9
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 1999-12-20
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Chemical Elements and Compounds
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- Sample of Seized Liquor for Analysis
1, fiche 78, Anglais, Sample%20of%20Seized%20Liquor%20for%20Analysis
correct, Canada
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Publication number E128A of Revenue Canada. 1, fiche 78, Anglais, - Sample%20of%20Seized%20Liquor%20for%20Analysis
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Éléments et composés chimiques
Fiche 78, La vedette principale, Français
- Échantillon de boisson saisie pour analyse
1, fiche 78, Français, %C3%89chantillon%20de%20boisson%20saisie%20pour%20analyse
correct, nom masculin, Canada
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Publication numéro E128A de Revenu Canada. 1, fiche 78, Français, - %C3%89chantillon%20de%20boisson%20saisie%20pour%20analyse
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 1999-11-23
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Food Industries
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- plant-based beverage
1, fiche 79, Anglais, plant%2Dbased%20beverage
correct
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
Fiche 79, La vedette principale, Français
- boisson à base de plante
1, fiche 79, Français, boisson%20%C3%A0%20base%20de%20plante
proposition, nom féminin
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
Principal ingrédient d'un mélange. La base d'un médicament, d'une recette de cuisine. [ROBERT CD-Rom]. 1, fiche 79, Français, - boisson%20%C3%A0%20base%20de%20plante
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Base : Ce qui sert de point de départ à (qqch.), ce à partir de quoi on peut fabriquer (qqch.) 1, fiche 79, Français, - boisson%20%C3%A0%20base%20de%20plante
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 1999-10-18
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Food Industries
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- protein drink
1, fiche 80, Anglais, protein%20drink
correct
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
Nature's Own Protein Drink Mix contains all of the essential amino acids (proteins' building blocks) which the body needs every day, including the amino acids which are only obtained from the foods we eat. The powdered protein drink mix contains high quality protein, mainly derived from milk. The formulation is based on "slow" carbohydrates and contains a low amount of calories. No coloring agents or emulsifiers are added. The protein drink mix is rich in fiber and low in fat. Nature's Own has combined high quality proteins, carbohydrates and herbs (which aid in digestion) to provide optimum nutrition in an all-natural product. 2, fiche 80, Anglais, - protein%20drink
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
Fiche 80, La vedette principale, Français
- boisson protéique
1, fiche 80, Français, boisson%20prot%C3%A9ique
nom féminin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
L'Ipso-FC est un isolat de soja à viscosité basse et à haute solubilité, employé dans les produits diététiques et les boissons protéiques. 1, fiche 80, Français, - boisson%20prot%C3%A9ique
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 1999-07-29
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Food Industries
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- powdered soft drink
1, fiche 81, Anglais, powdered%20soft%20drink
correct
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
Fiche 81, La vedette principale, Français
- boisson gazeuse en poudre
1, fiche 81, Français, boisson%20gazeuse%20en%20poudre
correct, nom féminin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 1999-01-21
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Beverages
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- stimulant beverage
1, fiche 82, Anglais, stimulant%20beverage
correct
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 CONT
Tea is a stimulant beverage with an ancient history of use. Coffee is another. Another is ephedra, which the Chinese call ma huang. Like coffee and tea, it has been brewed into a beverage for thousands of years and consumed for its stimulant effects. Cola nuts, which contain caffeine, are used to make the stimulant beverage, Coke. 1, fiche 82, Anglais, - stimulant%20beverage
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Boissons (Industrie de l'alimentation)
Fiche 82, La vedette principale, Français
- boisson tonique
1, fiche 82, Français, boisson%20tonique
correct, nom féminin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 CONT
Elle ne contiendra alors pratiquement plus d'hydrates de carbone, mais renfermera plus de protéines et d'acides aminés que n'importe quelle autre bière. Sa faible quantité d'acide lactique en fera un antiseptique pour l'intestin, son petit taux d'alcool en fera une boisson tonique et sa richesse en CO2 naturel la rendra éminemment digestive. 2, fiche 82, Français, - boisson%20tonique
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 1998-07-24
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Environment
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- Beverage Containers Program 1, fiche 83, Anglais, Beverage%20Containers%20Program
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Terme(s)-clé(s)
- Beverage Containers Programme
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Environnement
Fiche 83, La vedette principale, Français
- Programme de gestion des récipients à boisson
1, fiche 83, Français, Programme%20de%20gestion%20des%20r%C3%A9cipients%20%C3%A0%20boisson
nom masculin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 1998-07-16
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Food Industries
- Dentistry
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- liquid food
1, fiche 84, Anglais, liquid%20food
correct
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
- dental fluid 2, fiche 84, Anglais, dental%20fluid
correct
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
Dried food in powder form that can be mixed with a liquid and taken through a straw for patients who cannot chew. 2, fiche 84, Anglais, - liquid%20food
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
- Dentisterie
Fiche 84, La vedette principale, Français
- aliment liquide
1, fiche 84, Français, aliment%20liquide
correct, nom masculin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
- boisson nutritive 1, fiche 84, Français, boisson%20nutritive
proposition, nom féminin
Fiche 84, Justifications, Français
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 1998-07-08
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Distilling Industries (Food Ind.)
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- An Act to amend the Food and Drugs Act (warning on alcoholic beverage containers)
1, fiche 85, Anglais, An%20Act%20to%20amend%20the%20Food%20and%20Drugs%20Act%20%28warning%20on%20alcoholic%20beverage%20containers%29
correct, Canada
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Distillerie (Alimentation)
Fiche 85, La vedette principale, Français
- Loi modifiant la Loi sur les aliments et drogues(mise en garde sur les contenants de boisson alcoolique)
1, fiche 85, Français, Loi%20modifiant%20la%20Loi%20sur%20les%20aliments%20et%20drogues%28mise%20en%20garde%20sur%20les%20contenants%20de%20boisson%20alcoolique%29
correct, nom féminin, Canada
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 1998-04-20
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Beverages
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- Beverage Containers Act
1, fiche 86, Anglais, Beverage%20Containers%20Act
correct, Canada
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
- An Act respecting beverage containers 1, fiche 86, Anglais, An%20Act%20respecting%20beverage%20containers
correct, Canada
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Boissons (Industrie de l'alimentation)
Fiche 86, La vedette principale, Français
- Loi sur les contenants de boisson
1, fiche 86, Français, Loi%20sur%20les%20contenants%20de%20boisson
correct, nom féminin, Canada
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
- Loi concernant les contenants de boisson 1, fiche 86, Français, Loi%20concernant%20les%20contenants%20de%20boisson
correct, nom féminin, Canada
Fiche 86, Justifications, Français
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 1998-02-27
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Offences and crimes
- Police
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- blind pig 1, fiche 87, Anglais, blind%20pig
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
- blind-pig 2, fiche 87, Anglais, blind%2Dpig
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 CONT
Do not sell alcohol. It is illegal to have an unlicensed cash bar. It is also illegal to sell cups, have a cover charge, or charge for a band or other entertainment and "give-a-way" the alcohol. Doing so constitutes a "Blind Pig" party for which you may be charged with a felony. 1, fiche 87, Anglais, - blind%20pig
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Infractions et crimes
- Police
Fiche 87, La vedette principale, Français
- débit clandestin de boisson
1, fiche 87, Français, d%C3%A9bit%20clandestin%20de%20boisson
nom masculin
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
- débit clandestin 2, fiche 87, Français, d%C3%A9bit%20clandestin
nom masculin
- cabaret borgne 2, fiche 87, Français, cabaret%20borgne
nom masculin
Fiche 87, Justifications, Français
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 1997-10-26
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- Old Crow Liquor Prohibition Regulations
1, fiche 88, Anglais, Old%20Crow%20Liquor%20Prohibition%20Regulations
correct, Yukon
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Liquor Act. 1, fiche 88, Anglais, - Old%20Crow%20Liquor%20Prohibition%20Regulations
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
Fiche 88, La vedette principale, Français
- Règlement créant un régime de prohibition de toute boisson alcoolique sur le territoire de la bande de Old Crow
1, fiche 88, Français, R%C3%A8glement%20cr%C3%A9ant%20un%20r%C3%A9gime%20de%20prohibition%20de%20toute%20boisson%20alcoolique%20sur%20le%20territoire%20de%20la%20bande%20de%20Old%20Crow
correct, nom masculin, Yukon
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur les boissons alcooliques. 1, fiche 88, Français, - R%C3%A8glement%20cr%C3%A9ant%20un%20r%C3%A9gime%20de%20prohibition%20de%20toute%20boisson%20alcoolique%20sur%20le%20territoire%20de%20la%20bande%20de%20Old%20Crow
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 1997-10-24
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- Beverage Container Regulation
1, fiche 89, Anglais, Beverage%20Container%20Regulation
correct, Yukon
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Environment Act. 1, fiche 89, Anglais, - Beverage%20Container%20Regulation
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
Fiche 89, La vedette principale, Français
- Règlement sur les récipients à boisson
1, fiche 89, Français, R%C3%A8glement%20sur%20les%20r%C3%A9cipients%20%C3%A0%20boisson
correct, nom masculin, Yukon
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur l'environnement. 1, fiche 89, Français, - R%C3%A8glement%20sur%20les%20r%C3%A9cipients%20%C3%A0%20boisson
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 1997-10-17
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Beverages
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- light drink 1, fiche 90, Anglais, light%20drink
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Boissons (Industrie de l'alimentation)
Fiche 90, La vedette principale, Français
- boisson légère
1, fiche 90, Français, boisson%20l%C3%A9g%C3%A8re
nom féminin
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 1997-09-25
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- Beverage Container Regulations
1, fiche 91, Anglais, Beverage%20Container%20Regulations
correct, Yukon
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Environment Act. 1, fiche 91, Anglais, - Beverage%20Container%20Regulations
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
Fiche 91, La vedette principale, Français
- Règlement sur les récipients à boisson
1, fiche 91, Français, R%C3%A8glement%20sur%20les%20r%C3%A9cipients%20%C3%A0%20boisson
correct, nom masculin, Yukon
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur l'environnement. 1, fiche 91, Français, - R%C3%A8glement%20sur%20les%20r%C3%A9cipients%20%C3%A0%20boisson
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 1997-06-25
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- Non-Beverage Alcohol Project 1, fiche 92, Anglais, Non%2DBeverage%20Alcohol%20Project
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Fiche 92, Terme(s)-clé(s)
- Non Beverage Alcohol Project
- Non-Beverage Alcohol Project Group
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 92, La vedette principale, Français
- Groupe de travail sur l'alcool non destiné à servir de boisson
1, fiche 92, Français, Groupe%20de%20travail%20sur%20l%27alcool%20non%20destin%C3%A9%20%C3%A0%20servir%20de%20boisson
nom masculin
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
Droits d'accise. 1, fiche 92, Français, - Groupe%20de%20travail%20sur%20l%27alcool%20non%20destin%C3%A9%20%C3%A0%20servir%20de%20boisson
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 1997-06-19
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Customs and Excise
- Distilling Industries (Food Ind.)
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- liquor brand number 1, fiche 93, Anglais, liquor%20brand%20number
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Justifications, Anglais
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Douanes et accise
- Distillerie (Alimentation)
Fiche 93, La vedette principale, Français
- numéro de marque de boisson alcoolique
1, fiche 93, Français, num%C3%A9ro%20de%20marque%20de%20boisson%20alcoolique
nom masculin
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Lexique Douanes et Accise. 1, fiche 93, Français, - num%C3%A9ro%20de%20marque%20de%20boisson%20alcoolique
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 1997-01-01
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Beverages
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- electrolyte mix drink 1, fiche 94, Anglais, electrolyte%20mix%20drink
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Justifications, Anglais
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Boissons (Industrie de l'alimentation)
Fiche 94, La vedette principale, Français
- boisson renfermant un mélange d’électrolytes
1, fiche 94, Français, boisson%20renfermant%20un%20m%C3%A9lange%20d%26rsquo%3B%C3%A9lectrolytes
nom féminin
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Agriculture, mai 1995. 1, fiche 94, Français, - boisson%20renfermant%20un%20m%C3%A9lange%20d%26rsquo%3B%C3%A9lectrolytes
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 1996-01-13
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Food Industries
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- self-warming beverage 1, fiche 95, Anglais, self%2Dwarming%20beverage
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
Fiche 95, La vedette principale, Français
- boisson autochauffante
1, fiche 95, Français, boisson%20autochauffante
correct, nom féminin
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
- boisson auto-chauffante 1, fiche 95, Français, boisson%20auto%2Dchauffante
correct, nom féminin
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 CONT
Les boissons à usage unique autochauffantes Baritalia. 1, fiche 95, Français, - boisson%20autochauffante
Record number: 95, Textual support number: 2 CONT
Par une simple pression puis une agitation d'une durée de 40 secondes, la boisson d'une contenance de 40 ml. voit sa température s'élever de 40°C. Fabriqué en Italie par la société Baritalia Spa, ce produit, le café auto-chauffant Baritalia, est actuellement, dans le monde, la seule boisson auto-chauffante. Il s'agit d'un véritable café obtenu par percolation classique d'un mélange de café torréfié. 1, fiche 95, Français, - boisson%20autochauffante
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 1994-03-17
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Food Industries
- Beverages
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- hard liquor
1, fiche 96, Anglais, hard%20liquor
correct
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
- distilled liquor 2, fiche 96, Anglais, distilled%20liquor
correct
- liquor 2, fiche 96, Anglais, liquor
correct
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
An alcoholic liquor (as brandy, whiskey, gin, rum, or arrack) obtained by distillation from wine or other fermented fruit juice or plant juice or from a starchy material (as various grains) that has first been brewed. 2, fiche 96, Anglais, - hard%20liquor
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
- Boissons (Industrie de l'alimentation)
Fiche 96, La vedette principale, Français
- boisson très alcoolisée
1, fiche 96, Français, boisson%20tr%C3%A8s%20alcoolis%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
- boisson riche en alcool 1, fiche 96, Français, boisson%20riche%20en%20alcool
correct, nom féminin
- boisson fortement alcoolisée 2, fiche 96, Français, boisson%20fortement%20alcoolis%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 96, Justifications, Français
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 1993-01-30
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Beverages
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- nonalcoholic drink 1, fiche 97, Anglais, nonalcoholic%20drink
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Boissons (Industrie de l'alimentation)
Fiche 97, La vedette principale, Français
- boisson sans alcool
1, fiche 97, Français, boisson%20sans%20alcool
nom féminin
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 1993-01-26
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Collection Items (Museums and Heritage)
- Packaging
- Beverages
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- alcoholic beverage jug 1, fiche 98, Anglais, alcoholic%20beverage%20jug
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Objets de collection (Muséologie et Patrimoine)
- Emballages
- Boissons (Industrie de l'alimentation)
Fiche 98, La vedette principale, Français
- cruche à boisson alcoolisée
1, fiche 98, Français, cruche%20%C3%A0%20boisson%20alcoolis%C3%A9e
nom féminin
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 1992-10-09
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- Convention between the United Kingdom and the United States concerning the Regulation of the Liquor Traffic
1, fiche 99, Anglais, Convention%20between%20the%20United%20Kingdom%20and%20the%20United%20States%20concerning%20the%20Regulation%20of%20the%20Liquor%20Traffic
correct
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
A bilateral Treaty between Canada - U.S. 2, fiche 99, Anglais, - Convention%20between%20the%20United%20Kingdom%20and%20the%20United%20States%20concerning%20the%20Regulation%20of%20the%20Liquor%20Traffic
Record number: 99, Textual support number: 2 OBS
Washington, January 23, 1924 1, fiche 99, Anglais, - Convention%20between%20the%20United%20Kingdom%20and%20the%20United%20States%20concerning%20the%20Regulation%20of%20the%20Liquor%20Traffic
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 99, La vedette principale, Français
- Convention entre le Royaume-Uni et les Etats-Unis concernant la réglementation du trafic de boisson alcoolique
1, fiche 99, Français, Convention%20entre%20le%20Royaume%2DUni%20et%20les%20Etats%2DUnis%20concernant%20la%20r%C3%A9glementation%20du%20trafic%20de%20boisson%20alcoolique
correct
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
Fiche 99, Justifications, Français
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 1992-07-21
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Food Industries
- The Product (Marketing)
- Types of Trade Goods
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- non-alcoholic beverage
1, fiche 100, Anglais, non%2Dalcoholic%20beverage
correct
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
- non-alcoholic drink 2, fiche 100, Anglais, non%2Dalcoholic%20drink
correct
Fiche 100, Justifications, Anglais
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
- Produit (Commercialisation)
- Types d'objets de commerce
Fiche 100, La vedette principale, Français
- boisson non alcoolisée
1, fiche 100, Français, boisson%20non%20alcoolis%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 CONT
Le marché québécois des boissons froides non alcoolisées dans les magasins d'alimentation n'est vraiment pas en peine. 1, fiche 100, Français, - boisson%20non%20alcoolis%C3%A9e
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


