TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
BOISSON LACTEE [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2006-10-12
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Food Industries
- Beverages
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- dairy fruit drink
1, fiche 1, Anglais, dairy%20fruit%20drink
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
... compare the satiating power of semisolid and liquid yogurts with fruit beverages and dairy fruit drinks. 2, fiche 1, Anglais, - dairy%20fruit%20drink
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
- Boissons (Industrie de l'alimentation)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- boisson lactée aux fruits
1, fiche 1, Français, boisson%20lact%C3%A9e%20aux%20fruits
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Dans les produits laitiers ultra-frais (30 % du chiffre d'affaires), la société confirme son dynamisme, sa progression étant six fois plus rapide que le marché. 42 % des flans achetés en Suisse sont signés TAM TAM; autres segments principaux : 28 % du marché des petits suisses, 27 % des yogourts bifidus, 24 % des crèmes desserts. Relevons encore le lancement réussi d'une boisson lactée aux fruits en juin dernier. 1, fiche 1, Français, - boisson%20lact%C3%A9e%20aux%20fruits
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2004-01-09
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Beverages
- Cheese and Dairy Products
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- cultured milk drink
1, fiche 2, Anglais, cultured%20milk%20drink
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Boissons (Industrie de l'alimentation)
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- boisson lactée de culture
1, fiche 2, Français, boisson%20lact%C3%A9e%20de%20culture
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2000-06-28
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Food Industries
- Cheese and Dairy Products
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- dairy drink
1, fiche 3, Anglais, dairy%20drink
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- milk drink 2, fiche 3, Anglais, milk%20drink
correct
- liquid milk product 2, fiche 3, Anglais, liquid%20milk%20product
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- boisson lactée
1, fiche 3, Français, boisson%20lact%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- lait boisson 2, fiche 3, Français, lait%20boisson
correct, nom masculin
- boisson laitière 3, fiche 3, Français, boisson%20laiti%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Véritable boisson de lait fermenté. 4, fiche 3, Français, - boisson%20lact%C3%A9e
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1985-12-20
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Cheese and Dairy Products
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- chocolate milk drink
1, fiche 4, Anglais, chocolate%20milk%20drink
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- boisson lactée au chocolat
1, fiche 4, Français, boisson%20lact%C3%A9e%20au%20chocolat
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Equivalent adopté par le Comité intergouvernemental de terminologie de l'industrie laitière. 2, fiche 4, Français, - boisson%20lact%C3%A9e%20au%20chocolat
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1985-10-17
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Cheese and Dairy Products
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- flavored milk drink
1, fiche 5, Anglais, flavored%20milk%20drink
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- boisson lactée aromatisée
1, fiche 5, Français, boisson%20lact%C3%A9e%20aromatis%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1985-08-12
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Cheese and Dairy Products
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- vanilla milk drink
1, fiche 6, Anglais, vanilla%20milk%20drink
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- boisson lactée à la vanille
1, fiche 6, Français, boisson%20lact%C3%A9e%20%C3%A0%20la%20vanille
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Equivalent adopté par le Comité intergouvernemental de terminologie de l'industrie laitière. 2, fiche 6, Français, - boisson%20lact%C3%A9e%20%C3%A0%20la%20vanille
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


