TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
BOITE BLINDAGE [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2018-05-01
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- magnetically shielded case
1, fiche 1, Anglais, magnetically%20shielded%20case
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[An electronics] storage case providing protection against electromagnetic interference and radiofrequency interference produced by power-generating equipment, power lines, transformers, lightning, and magnets. 2, fiche 1, Anglais, - magnetically%20shielded%20case
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 1, La vedette principale, Français
- boîte à blindage antimagnétique
1, fiche 1, Français, bo%C3%AEte%20%C3%A0%20blindage%20antimagn%C3%A9tique
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Boîte de rangement de disques et autres supports magnétiques à l'épreuve des interférences électromagnétiques et des interférences sur fréquences radio produites par le matériel d'alimentation énergétique, les lignes d'alimentation, les transformateurs, la foudre et les aimants. 1, fiche 1, Français, - bo%C3%AEte%20%C3%A0%20blindage%20antimagn%C3%A9tique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Engineering Tests and Reliability
- Radiotelephony
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- can shield 1, fiche 2, Anglais, can%20shield
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
- Radiotéléphonie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- boîte de blindage
1, fiche 2, Français, bo%C3%AEte%20de%20blindage
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- boîte-écran 1, fiche 2, Français, bo%C3%AEte%2D%C3%A9cran
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- General Scientific and Technical Vocabulary
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- screening can 1, fiche 3, Anglais, screening%20can
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Vocabulaire technique et scientifique général
Fiche 3, La vedette principale, Français
- boîte de blindage
1, fiche 3, Français, bo%C3%AEte%20de%20blindage
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- boîte de garde 1, fiche 3, Français, bo%C3%AEte%20de%20garde
nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


